А. Виноградов - Яшты Сурата. Авеста

Яшты Сурата. Авеста
Название: Яшты Сурата. Авеста
Автор:
Жанры: Эзотерика / оккультизм | Религии / верования / культы | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Яшты Сурата. Авеста"

Настоящая книга содержит перевод на русский язык Яштов Авесты из первых французских изданий. Французский перевод имеет отличия от английской и немецкой версий 19-го века, так как составлен по документам, полученным в 18-м веке из Сурата в Индии.

Бесплатно читать онлайн Яшты Сурата. Авеста


Переводчик А. Г. Виноградов


© А. Г. Виноградов, перевод, 2024


ISBN 978-5-0060-8275-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Настоящая книга содержит перевод на русский язык Ястов или Яштов Авесты из первых французских изданий. Французский перевод имеет отличия от английской и немецкой версий 19 века, так как составлен по документам полученным в 18 веке из Сурата в Индии. Первый перевод был опубликован Анкетилем Дюперроном (Anquetil Duperron) во Франции в 1771 году (Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre, contenant les Ideés Théologiques, Physiques et Morales de ce Législateur… Traduit en François sur l’Original Zend. Par M. Anquetil Du Perron. Paris. 1771)

Имена собственные даны как в русском, так и латинском написании, с тем, чтобы исследователи имели возможность легче найти по ним зарубежные материалы.


Жеймс Дарместетер в 1880 году писал:

Авеста (от персидского Абаст, «закон») обычно делится на две части.

Первая часть, или собственно так называемая Авеста, содержит Вендидад, Висперад и Ясну. Вендидад представляет собой сборник религиозных законов и мифов; Висперад – это собрание литаний для жертвоприношения; а Ясна состоит из ектений того же рода и из пяти гимнов или Гат, написанных на особом диалекте, более древнем, чем общий язык Авесты.

Эти три книги встречаются в рукописях в двух различных формах: либо каждая отдельно, и в этом случае они обычно сопровождаются пехлевийским переводом; или три смешаны вместе в соответствии с требованиями литургии, так как они не читаются каждая отдельно целиком, а главы разных книг перемешаны; и в этом случае сборник называется «Вендидад сада» или «Вендидад чистый», поскольку в нем представлен только оригинальный текст, без перевода.

Вторая часть, известная как Хорда Авеста или «Малая Авеста», состоит из кратких молитв, которые читают не только жрецы, но и все верующие в определенные моменты дня, месяца или года, а также в наличии различных элементов; эти молитвы суть пять Гах, тридцать формул Сироза, три Африган и шесть Ньяи. Также принято включать в Хорда Авесту, хотя и не являющиеся ее реальной частью, ясты (яшты) или гимны хвалы и прославления нескольким Изадам и ряд фрагментов, наиболее важным из которых является Хадок Носк.

Слово Яст (yêsti) означает «акт поклонения», совершение Ясны; часто используется как синоним Ясны. Но также применяется к определенному числу произведений, в которых восхваляются некоторые Язеды. Эти сочинения, как правило, имеют более высокий поэтический и эпический характер, чем остальная часть Авесты, и представляют собой наиболее ценные записи древней мифологии и исторических легенд Ирана.

Парсы верят, что раньше у каждого амшаспанда и у каждого язеда был свой особый яст, но сейчас есть только двадцать ястов и фрагментов. Сочинения, известные как фрагменты Яст, Африн Пайгамбар Зартушт и Вистасп Яшт, не являются собственно Ястами и не имеют литургический характер; они не посвящены восхвалению какого-либо Язеда.

Порядок, в котором ясты расположены парсами, в точности соответствует порядку Сирозы, который является надлежащим введением в Ясты.

Сироза означает «тридцать дней»: это название молитвы, состоящей из тридцати призывов, обращенных к нескольким Язедам, управляющим тридцатью днями месяца.

Ясты, которые были утеряны: Кшатра-вайрии, Спэнта-Армаити, Амеретата, Атара, Ваты, Асмана, Матра-Спенты и Анагхраокау.

Второй Яст, или Яст семи Амшаспандов, по-видимому, не был независимым Ястом: он был общим для всех семи Ястов, посвященных нескольким Амшаспандам, и, соответственно, он читается в первые семь дней месяца. Можно предположить, что изначально он был частью Ормазд Яста, поскольку Амеша-Спентас призываются вместе с Ахура Маздой. Могло быть несколько Ястов для одной и той же формулы Сирозы, поскольку во всех этих формулах используется более одного Язеда: это относится не только к Ясту семи Амшаспандов, но также к Ванант Ясту, который в этом случае должен следовать за Тиштар Яштом.

Не каждый Яст посвящен Язеду, чье имя он носит: так, Ардибехест Яст в основном посвящен Айрьяману; Рам Яст и Замиад Яст посвящены Ваю и Хварено, но Айрьяман, Ваю и Хварено вызываются в тех же формулах Сироз, а Яст назван по начальному имени в соответствующей формуле Сироз.

Систематический порядок, очевидный в Сирозах, пронизывает остальную часть литургии: перечисление Язедов в Ясне точно следует порядку Сироза, за исключением того, что оно дает только первое название каждой формулы; и возникает вопрос, взят ли отрывок Ясны из Сирозы, или же Сирозы возникли из Ясны.

Ясты Авесты рассматривают главным образом мифические и легендарные знания зороастризма и представляет большой интерес для изучения сравнительной мифологии. Многие тексты имеют выдающуюся литературную ценность. Тексты в этой части изначально были гимнами очень древним богам и богиням, таким как Митра, Анахита, а также небесным телам, таким как солнце, луна и звезда Сириус (Тиштря). Эти божества сохранились в зороастрийской мифологии как полубоги. Существует также ряд текстов, в которых перечисляются легендарные персонажи, некоторые из которых фигурируют в персидском национальном эпосе «Шах-наме».

Объем священной литературы маздеизма прежде был гораздо больше, чем теперь. Первоначальная Авеста, должна была состоять из двадцати одной Ношки или Книги, большая часть которых была сожжена Искандером Руми. Из двадцати одного Ношка полностью сохранился только один, Вендидад.

В Бундахисе, говорится, что Зартуст основал свою религию, принося жертву в Ариане Ваеже (Airyanem Vaêgô). Ариане Ваеже, впоследствии был отождествлен с бассейном Аракса, а река с Вангухи Даитья. В Авесте читаем, что Зороастр родился и получил закон от Ормазда на горе, у реки Дарега, которую считают рекой Дарах, впадающей с в Аракс в Атропатене (Мидии). Все классические писатели, единодушно указывают на Мидию как на местопребывание и родину магов-волхвов. Традиция говорит, что магизм пришел в Атропатену (Âtarpatakân, земля низошедшего Огня) из Рагхи (Раги), то есть с берегов Волги. Когда и как возникла религиозная гегемония Мидии, мы не можем сказать.

Первоначальные тексты Авесты не были написаны иранцами, так как они написаны на языке, который не использовался в Иране, они предписывают некоторые обычаи, которые были неизвестны в Иране, и запрещают другие, которые были распространены в Иране. Они были написаны в Мидии жрецами Раги и Атропатены на их языке.

Сушествовала скифская теория магизма; но ничего не известно ни о какой скифской религии, и то, что приписывается так называемому скифскому влиянию, поклонение элементам, является одной из древнейших и наиболее существенных черт арийских религий. Религия Боспора должна нести традиции Авесты, имена его правителей Фарназ, Митридат явно восходят к иранским корням.


С этой книгой читают
Денкард (деяния веры) – это энциклопедия зороастрийской веры девятого века, с обширными цитатами из материалов тысячелетней давности, включая утерянные авестийские тексты. Помимо Авесты, это самый ценный источник информации об этой веры. Этот том содержит подробное содержание гатических насков Древнего канона, большая часть которых теперь утеряна.В 9-ю книгу включены детали первоначальных текстов «Авесты».На русский язык 9-я книга Декарда ранее н
Эта работа посвящена гидронимии территорий прилегающих к Русскому северу. В настоящей книге приведены имена рек и озер (и их варианты) в соответствии с источниками 16—20 веков. В основном имеющиеся источники были обработаны в 1985—91. В более позднее время добавились материалы государственного водного реестра 2012. Естественно, что охват гидронимов не полный. В данную работу включены гидронимы восточного Приуралья в Пермской и Тобольской губерния
Книга А. Г. Виноградова «Иерусалим. Взлет и крушение Великого города» посвящена локализации, расцвету и гибели метрополии мировой религии. Городу, находившемуся не в безводных пустынях Аравии, а в стране, названной античными авторами «земным Раем». В результате эпохального открытия раскрываются тайны древней истории, подтверждаются сведения еврейских, античных и христианских авторов.
«Великий взрыв сердца: Путеводитель к истинному себе» от КаМА Источник Блаженства – это книга о пробуждении и возвращении к самому себе, к своему подлинному источнику. Словно импульс космического взрыва, этот путь трансформации разрушает старые представления, чтобы открыть перед вами безграничные горизонты осознания. Страница за страницей читатель отправляется в путешествие от суеты ежедневного к глубокому покою и внутреннему свету, где рождается
Космоэнергетика. Руническая матрица на удачу.Данная практика предназначена для привлечения удачи и везения.Можно совмещать с другими каналами и настройками рейки.
Креативное мышление – главная тема этой книги. из серии «Точка сборки». Она является продолжением темы о мышлении. Рассказывает о творческом подходе и не стандартных методах. В ней подробно рассмотрены основы, принципы и правила такого мышления. Часть материалов ранее публиковалось в книге «Точка сборки. Отражение и преображение». На обложке фото автора.
Загляните в тайный мир славянской магии с «Травником Бабы Яги»! Эта книга – не просто сборник названий растений, а ключ к забытому языку природы. Здесь, среди шепота лесных трав и таинственных заговоров, вы откроете для себя древние имена растений, используемые знахарями и ведуньями на протяжении веков. Каждое название хранит в себе не только ботаническое описание, но и отголоски мифов и легенд, целебные свойства и магическую силу.
Есть очень тонкая грань между психическим здоровьем и болезнью. Перейти ее очень просто. Никто не знает, что может послужить тому причиной.Лучше и не знать никогда.Как это.
Эльклея, одно из государств Атлантиды за несколько столетий до завершения ее существования.Эдвин Таард, приняв предложение Адама Ваа Трэйна занять пост начальника охраны при нем, отправляется вместе с коллективом на южные склоны Кавказа в поселение Эйхал, в котором будет продолжена реализация проекта «Новое человечество».О трудностях, с которыми столкнулся коллектив под руководством Адама и Эвии в Эйхале, поставивших на грань срыва реализацию про
События, происходившие когда-то в глубокой древности, иногда удивительным образом перекликаются с днём нынешним, а люди, жившие тогда, были, в сущности, такими же, как мы, и ничто человеческое им так же не было чуждо…Исторической основой поэмы является исследование французских историков Жана-Анри Руа и Жана Девиосса «Битва при Пуатье» (1966). Все упомянутые в поэме имена принадлежали реальным историческим персонажам..
Этот сборник – дилогия, в которую вошли ранее опубликованные повести «По следам горохового шута» и «По кощеевым следам», объединенные общим сюжетом и героями, одновременно входя в цикл «Вселенная Макросов». Приключения, мифы и фантастический сюжет переплелись с юмором и говорком неугомонного, любознательного вятского дедка, втянувшего главного героя в эту историю.