Александр Аввакумов - За последней чертой

За последней чертой
Название: За последней чертой
Автор:
Жанр: Книги о войне
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "За последней чертой"

1945 год. Великая Отечественная война окончена. Все самые тяжелые испытания, выпавшие на долю советского народа, в прошлом, наступила новая жизнь. Кто выиграл войну? Генералы или Сталин? Вождь считает, что генералы украли у него победу и начинает свою новую игру, "пешками" в которой становится генералитет. Арестованы и расстреляны бывший маршал СССР герой Советского Союза Кулик Г.И., генерал-майор Рыбальченко Ф.Т. и другие генералы. Настает очередь и министра государственной безопасности Абакумова В.С.

Бесплатно читать онлайн За последней чертой



Шел 1973 год. Анна Анатольевна спешила на дачу, которая находилась недалеко от города Чехов. Еще накануне она договорилась со строителями, которые должны были сделать капитальный ремонт ее загородного дома. Доехав на электричке до станции, она словно молоденькая девушка, выпорхнула из вагона и направилась по дороге в сторону озера, на берегу которого и находился ее дом. Подходя к садовому поселку, она увидела стоявшие напротив ее дома несколько легковых автомобилей.

«Уже ждут, – подумала она, отыскивая среди них знакомую автомобиль бригадира. – Хорошо, что успела еще неделю назад завести на участок стройматериалы».

– Ребята! Вы меня простите, что немного задержалась, – произнесла она, открывая двери дома.

Она с бригадиром прошла внутрь дома. Мужчина опытным глазом осмотрел помещение.

– Похоже, этот дом не знал ремонта лет пятьдесят, – произнес строитель.

– Вы правы. Последний ремонт делал еще мой отец…

– Вы хотите снести эту перегородку? Я правильно вас понял? – спросил Анну Анатольевну бригадир.

– Да. Вот из этих двух комнат я хочу сделать одну.

– Хорошо. Тогда мы сейчас прямо и приступим.

Бригадир вышел во двор, где его ждали рабочие.

– Начнем с перегородки, – громко произнес он. – Помогите женщине перетащить мебель и приступаем.

Рабочие быстро переоделись и стали перетаскивать мебель, освобождая место для работы. Освободив комнаты, они присели отдохнуть. Анна Анатольевна возилась на кухне, готовя обед. Вскоре до нее донеслись удары кувалд и грохот падающих кирпичей. По помещению поплыл запах разрушаемой штукатурки.

– Ребята! Обед готов! Заходите на кухню, – позвала она строителей. – Идите же, борщ стынет.

На кухню вошли мужчины и, усевшись вокруг стола, стали обедать.

– Анна Анатольевна, давно у вас этот дом? – поинтересовался у нее один из рабочих.

– Родители его купили в конце пятидесятых. Кому принадлежал этот дом ранее, я не знаю.

– Судя по кирпичной кладке, дом, похоже, построили до революции. Уж больно кирпич прочный.

– Все может быть. Раньше умели строить….

Анна Анатольевна оставив мужчин на кухне, прошла в комнату. Половина перегородки была уже снесена. Внезапно ее взгляд выхватил какой-то посторонний предмет, угол которого виднелся из каменной кладки.

– Валера! – позвала она бригадира. – Что это?

К ней подошел мужчина.

– Валера! Что торчит среди камней?

Стараясь не упасть, бригадир подошел к стене. Смахнув пыль, он удивленно произнес:

– Это какой-то ящик из дерева. Странно, кто его и зачем замуровал в стене….

Он попытался вытащить его из стены, но он не поддавался его усилиям. Бригадир поднял кувалду и несколько раз ударил ей по кирпичной кладке.


***

Это был самодельный ящик размером сантиметров тридцать в длину, пятнадцать в ширину и толщину сантиметров пять-восемь. Анна Анатольевна с неподдельным интересом наблюдала, как бригадир Валера пытается вскрыть его перочинным ножом.

– А вдруг там золото? – обратился он к хозяйке дома. – Заявлять властям будете?

Дерево ящика было таким твердым, что лезвие ножа не выдержало усилия и сломалось. Мужчина выругался и посмотрел на Анну Анатольевну. Кто-то из рабочих принес стамеску и протянул ее бригадиру. Наконец ящик поддался. Валера сунул руку в образовавшуюся щель.

– Там нет золота, – разочаровано произнес он и, подняв ящик, стал из него вытряхивать содержимое.

Из отверстия первыми выпали ордена и медали. Затем круглые баночки, в которых в те годы хранились диафильмы. Анна Анатольевна открыла одну из них. На ладонь выпало несколько микрофильмов. Она аккуратно положила их снова с металлическую баночку.

– Там еще что-то есть, – произнес Валера, продолжая трясти ящик.

Подцепив крышку ящика лезвием топора, он вскрыл его. В нем лежало удостоверения сотрудника министерства государственной безопасности. Он открыл его и протянул документ хозяйке дома.

– Это мой папа, – произнесла она сдавленным от волнения голосом. – Странно, здесь написано подполковник Костин. Но фамилия отца была Голиков, и он никогда не рассказывал, что служил в органах….

Она заплакала, прижав к груди удостоверение личности. Она снова и снова вглядывалась в фотографию отца.

– Что это за пленки и почему ваш отец прятал их в тайнике? – спросил Анну Анатольевну один из рабочих.

– Не знаю. Он никогда нам с мамой не рассказывал, что служил в контрразведке, что воевал….

– Наверное, так было нужно. Может, не хотел волновать вашу маму?

– Не знаю. Надо о находке сообщить в милицию. Пусть разберутся со всеми этими тонкостями.

Строители промолчали. Они снова приступили к работе и стали ломать перегородку. Анна Анатольевна вышла на кухню и снова стала рассматривать награды своего отца. Он умер в 1971 году во время сердечного приступа, унося с собой свою тайну.

«Неужели мой отец служил в МГБ? Почему он все это время молчал, ни разу не обмолвился. Почему он поменял свою фамилию? Что заставило его сделать это?», – размышляла она.

Остаток дня пролетел незаметно. Вечером она позвонила в отделение милиции, в котором работал ее сосед по даче.

– Евгений Иванович! Мне нужен ваш совет.

Анна Анатольевна вкратце рассказала ему о находке.

– Интересно. Едва ли я смогу вам чем-то помочь. Думаю, что вам лучше обратиться в КГБ. Ваш отец был офицером госбезопасности, и у них, наверняка, сохранилась хоть какая-то информация о подполковнике Костине.

– Спасибо, Евгений Иванович…

Она положила трубку. Какое-то нехорошее внутреннее предчувствие поселилось у нее в груди. Она встала из-за стола и, найдя пузырек с лекарством, накапала себе в рюмку.


***

Анна Анатольевна долго ждала, когда к ней спустится дежурный офицер КГБ. Напряжение нарастало с каждой минутой.

«Зачем я сюда пришла? – подумала она в очередной раз, наблюдая за молодыми людьми, которые проходили мимо нее. – Что они могут мне рассказать об отце?»

Наконец дверь приоткрылась и в комнату для посетителей, вошел молодой человек лет двадцати пяти.

– Голикова? – обратился он к ней.

Анна Анатольевна, молча, кивнула.

– Вы по какому вопросу? – обратился к ней сотрудник госбезопасности.

Женщина вкратце рассказала свою историю с обнаружением архива отца. В том, что это архив, она не сомневалась.

– Где все эти материалы? – спросил ее сотрудник КГБ.

Анна Анатольевна достала из сумки ящичек и положила его на стол.

– Спасибо за обращение, мы с вами свяжемся, – произнес молодой человек и вышел из комнаты.

Она еще посидела с минуту, а затем, поднявшись, вышла из здания. Весенний легкий ветерок, словно маленький ребенок, запутался в ее волосах. На улице было достаточно тепло. Она сняла с себя плащ и направилась в сторону метро.

Утром следующего дня было пасмурным. За окном стучал дождь. Тонкие струйки влаги текли по стеклу и были похожи на слезы. В дверь квартиры кто-то постучал. Она никого не ждала, тем более в столь ранний час.


С этой книгой читают
Автор произведения переносит читателя в годы Великой Отечественной войны, в период освобождения Белоруссии от фашистских захватчиков. Капитан Костин и возглавляемая им группа советских контрразведчиков («СМЕРШ») встают на пути немецких диверсантов, в задачу которых входило сорвать наступление советских войск.
Любовь и смерть – две подруги, идущие по жизни бывшего бойца спецназа с позывным «Душман». Человек, с обостренным чувством справедливости вступает в свой последний бой с представителями продажных чиновников, променявших честь и любовь к родине за деньги.
Герой романа – бывший офицер спецназа ГРУ МО, участник войны в Афганистане, который после демобилизации из армии по ранению приезжает в свой родной город, где поступает на работу в уголовный розыск. Обостренное войной чувство справедливости и продажность отдельных руководителей правоохранительных органов заставляют его уйти с работы и начать самостоятельную войну за правду и справедливость, которая приводит его в конечном итоге в «Белую стрелу».
Произведение посвящено борьбе советской контрразведки с немецкой агентурой в годы Великой Отечественной войны. На поле боя все решают танки, это хорошо понимает и Сталин, и Гитлер.Перед немецкой диверсионно-разведывательной группой "УЛЬМ – 43"поставлена задача уничтожить Челябинский танковый завод, выпускающий танки Т-34.
Марк Логинов – сравнительно молодой, но перспективный писатель, который запомнился читателям не только слогом, но и самоиронией а также умеренностьюв литературных амбициях.Этот сборник его произведений – первый, но не последний, так как, надеемся, он продолжит писать ко всеобщей радости всех критиков, что только удосужатся обратить на него внимание. Автор надеется, что вы извлечёте хоть что-нибудь из его книг, так как ему это не удалось и он от в
Советские пионеры в 1970 год поехали в дальнюю деревню разыскивать ветеранов войны и узнали много интересного…
Моё творчество характеризуется как творчество, отмеченное патриотическим пафосом. Также можно сказать, что моё творчество характеризуется как творчество, имеющее много депрессивных моментов. В нём много трагических нот.
О чем расскажет книга известного белорусского писателя, журналиста Григория Солонца? Она – об удивительной судьбе Марии Ивушкиной, уничтожившей семьдесят пять гитлеровцев, но пощадившей немецкого офицера. Жизнь неожиданно сведет их уже в Минске спустя полвека…Она и о тех, кто помогал людям выжить с молитвой и верой. Мужество священнослужителей вдохновляло белорусов на борьбу с врагом на дзержинской земле и укрепляло дух сопротивления в партизанск
В заголовке слилось два языковых явления – выражение «Великое переселение народов» и игра слов «урод» и «урода» – красавица по-польски. Пьеса состоит из пяти сцен-перемещений в пространстве – Минск, Польша, Лондон, Канада, Россия, причем каждый вновь появляющийся персонаж замещает уехавшего.
Деловой девушке Оле снится сон, где похороны напоминают свадьбу с бросанием черной повязки вместо букета. Они с супругом едут за город, чтобы купить домик, а заодно и проверить чувства.
Какой опыт ожидает человека в эмиграции – трудно предсказать. Приходится проверять на практике без запасных жизней. На успешность прохождения квеста влияет множество факторов, самый существенный из которых – владение местным языком.Автор этой документальной прозы в 33 года переехала в другую страну, что сильно изменило её жизнь. Теперь «с нуля» нужно было изучать новый язык и пытаться понять Германию, о которой она практически ничего не знала. Не
Это не сказки в привычном понимании этого слова. Это притчи, полные тоски и надежды.