Кэт Шилд - Загляни в свое сердце

Загляни в свое сердце
Название: Загляни в свое сердце
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Загляни в свое сердце"

Нуждаясь в финансовой поддержке, Харли Уингейт возвращается в родной город. На благотворительном мероприятии Харли неожиданно сталкивается с Грантом Эвереттом – человеком, который пять лет назад разбил ей сердце, – и обнаруживает, что их влечение друг к другу никуда не исчезло. Грант не желает иметь с Харли ничего общего, пока внезапно она не сообщает ему, что у них есть сын.

Бесплатно читать онлайн Загляни в свое сердце


The Paternity Pact

© 2020 by Harlequin Books S.A.

«Загляни в свое сердце»

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

Глава 1

– Должна сказать, я совершенно не ожидала тебя здесь увидеть, – заявила Роуз Эверетт-Шустер.

Модный показ с анонимным аукционом и дегустацией вин в «Спун энд стейбл», кафе во французском стиле на главной площади Ройяла, был устроен Бет Уингейт в поддержку «Зеста» – некоммерческой организации, которую возглавляла ее младшая сестра Харли. Офис «Зеста» находился в Таиланде.

– Я подарил ящик шато пьер де дюпре медок урожая 2014 года для сегодняшней дегустации, – ответил Грант Эверетт, зная, что этот ответ не удовлетворит, а только усилит любопытство его старшей сестры.

Брови Роуз поднялись, взгляд сделался более пристальным, но Гранту удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

– Еще я подарил ящик шато марго бордо урожая 2016 года для анонимного аукциона.

– Сомневаюсь, что лучший репродуктолог в городе, ведущий уединенный образ жизни, пришел на светский прием только для того, чтобы подарить вино, – сказала Роуз. – Должно быть, сегодняшнее мероприятие для тебя особенное, раз ты решил его посетить.

Его нельзя было назвать замкнутым и нелюдимым. Он просто не распространялся о последних пяти годах своей жизни, которые были далеко не лучшими. К тому же его профессия требовала от него конфиденциальности, и он строго ее соблюдал.

Грант мысленно отругал себя за внутренний порыв, который заставил его прийти сюда сегодня, несмотря на то что он редко появлялся на других благотворительных мероприятиях, на которые его звала Роуз. Ему не хватало терпения на то, чтобы ходить по набитому людьми залу и вести светские беседы. Он предпочитал анонимно переводить денежные суммы на счета благотворительных организаций и фондов.

Как он сможет объяснить Роуз, почему пришел сюда, не признавшись ей, что наблюдает за деятельностью «Зеста» со дня ее основания три года назад?

– У сегодняшнего мероприятия благая цель.

– У всех них благие цели, – возразила Роуз. – Этот прием отличается от остальных лишь тем, что все вырученные от него средства получит некоммерческая организация, которую возглавляет Харли Уингейт.

– Не понимаю, о ком ты говоришь, – солгал он.

Роуз интересовалась жизнью самых богатых семей Ройяла. Грант подозревал, что ее осведомленность ограничивается лишь слухами и сплетнями. Она не могла знать, как он относится к младшей из сестер Уингейт. Черт побери, он и сам не мог разобраться в сложных чувствах, которые его охватывали всякий раз, когда он думал о Харли!

– Об одной блудной дочери, которая недавно вернулась домой после своего таинственного исчезновения несколько лет назад.

– О ком? – спросил Грант, сделав вид, будто не понимает, о ком идет речь.

Скептический взгляд, который бросила на него Роуз, дал понять, что ему не удалось ее обмануть.

– Ты прекрасно знаешь, о ком, – не унималась она. – О женщине, вместе с которой ты исчез с ежегодного бала «Клуба техасских скотоводов» несколько лет назад. О женщине, с которой ты тогда провел выходные.

– Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

Губы Роуз изогнулись в самодовольной улыбке: очевидно, выражение лица все-таки выдало его.

– Все тогда гадали, почему она так внезапно покинула Ройял.

– Ко мне это не имеет никакого отношения, – произнес Грант резче, чем следовало. Обычно он не позволял своей сестре лезть в его дела, но на этот раз ей удалось задеть его за живое. Причина была в том, что его поведение во время их с Харли последнего разговора вызывало у него чувство сожаления.

– После ее отъезда ты изменился.

– Каким образом?

– Ты женился на Пейсли. – В голосе Роуз появились нотки сочувствия. – А после того, как ты понял, что это было большой ошибкой, ты с головой ушел в работу.

Когда Роуз упомянула о его бывшей жене, он допил залпом остатки скотча, и крепкий напиток обжег ему горло. Это была всего вторая порция спиртного за вечер, но он выпил их за короткий промежуток времени и чувствовал, как алкоголь притупляет здравый смысл и пробуждает чувства.

Грант отвел взгляд от своей сестры:

– Я не хочу говорить о Пейсли.

За три года их брака он понял, что плохо подходит для романтических отношений. Пейсли многократно утверждала, что у него нет сердца, и обвиняла его в том, что он никогда ее не любил. Он ни разу не пытался доказать ей обратное. По правде говоря, он женился на Пейсли только потому, что она была привлекательна и происходила из одной из богатейших семей Ройяла. Ему казалось, что она подходит на роль жены успешного доктора. Он слишком поздно узнал, что она искренне верила в то, что ее любовь сможет превратить его в идеального семьянина. Из-за ее чрезмерной заботливости Грант, напротив, стал еще больше времени проводить на работе.

– Я знаю, что ты ненавидишь проигрывать, и твой неудачный брак для тебя больная тема, – мягко произнесла Роуз. – Я просто надеюсь, что ты поймешь, что одна неудачная попытка создать семью вовсе не означает, что у тебя ничего не получится с другой женщиной.

Грант покачал головой. Как ему объяснить сестре, что из человека, который отдает приоритет работе, не получится хорошего мужа и отца? Ему придется довольствоваться тем, что он делает другие семьи счастливыми.

– Признаться, я приятно поражена.

К Роуз подошла миниатюрная темноволосая женщина, и Грант мысленно поблагодарил ее за то, что она прервала их разговор.

– Вся коллекция просто отличная. – Генриетта Синклер указала на яркий сарафан, сшитый женщинами из «Зеста», который демонстрировала ее дочь Риган.

– Все модели выполнены из хлопка, окрашенного природными красителями, – сказала Роуз.

– Харли Уингейт великолепно поработала, – заметила Генриетта. – Должно быть, ее семья ею гордится.

– Да, – пробормотала Роуз. – Учитывая то, какой она была до своего отъезда из города, полагаю, никто не ожидал, что она сможет добиться чего-то значительного.

Эти слова взволновали Гранта, и он, воспользовавшись тем, что его сестру отвлекли, тихо удалился. Когда он шел сквозь толпу, несколько человек посмотрели на него с удивлением. Разумеется, никто не ожидал увидеть его сегодня, потому что после развода он не посещал подобные мероприятия.

Грант сомневался, что кто-то, кроме Роуз, подумал, что он пришел сюда из-за Харли Уингейт. Что именно из-за этой женщины он повел себя нетипично для него на том роковом балу. Вряд ли кто-то подозревал, как сильно забилось его сердце, когда он впервые ее увидел. Вряд ли кто-то мог себе представить, что его потянуло к столь юной особе.

Тогда Грант не знал, что она младше его на тринадцать лет.

Вспомнив, что он испытал, когда узнал правду, Грант содрогнулся. Ему было невыносимо представлять себя в роли растлителя невинных. Впрочем, Харли в свои восемнадцать лет не была невинной скромницей. Скорее наоборот. В ярко-синем платье, облегающем ее стройную фигуру и открывающем хрупкие плечи, она двигалась по бальному залу с грацией взрослой женщины, знающей о своей сексуальной привлекатель ности.


С этой книгой читают
Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет…
Молодая аристократка Алексия должна выйти замуж за принца Адама, которого знает с детства и которого, как ей кажется, любит. Но неожиданно девушка понимает, что ее сердце принадлежит не Адаму, а его брату – гуляке и плейбою Рейфу…
Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни старается, она не может вспомнить, кто этот горячий красавец, этот настойчивый испанец, утверждающий, что он… ее муж?!
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель – зачать от него ребенка?..
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает
Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…
Рейчел и Макс когда-то провели вместе всего четыре дня. За это время они успели страстно полюбить и привязаться друг к другу. Но Рейчел скрыла, что у нее есть муж. Макс не смог простить ей эту ложь, как не смог когда-то простить своего отца, который тоже изменил матери…
Изабель Уизерс полюбила своего босса Шейна Эдамса сразу, как только начала работать в его отеле. Шейн же заметил яркую сотрудницу, лишь когда она придумала интересный проект. Их влечет друг к другу, но сможет ли романтичная Изабель быть счастлива с мужчиной, который «женат» на своей работе?
История семейства Новиковых продолжается. Родион получил то, чего так страстно желал. Мачеха-любовница в психушке, отец передал ему свой бизнес, вот только облегчения от этого молодой человек не получил. Что-то ему не дает покоя. Это совесть, которую Родион упорно игнорирует. А еще из головы никак не хочет выходить жизнерадостная рыжеволосая Ира. Их отношения должны пройти испытание доверием, а с ним будут проблемы после всех прегрешений мужчины.
Эта история была написана для новогоднего конкурса с условием ограничения в объеме до 30тыс. знаков.Как часто, вместо того чтобы обсудить свои сомнения, влюбленные совершают ошибки, отталкивая друг друга! Ведь может все оказаться не так плохо, как кажется, если решиться поговорить и выяснить правду.Смогут ли герои этой истории преодолеть недоверие и сделать шаг на встречу друг другу?Предстоит ли им встретить этот Новый год вместе или он разлучит
Странное дело. Я постоянно проходил мимо неё в офисе, не замечая. И не подозревал, как может измениться жизнь всего за одну ночь. Самую чудную, но однозначно самую лучшую новогоднюю ночь в моей жизни. Зря я не взял у неё телефон…
В жизни обычной семейной пары отсутствует то, что так необходимо для гармоничных отношений – взаимопонимание! Они словно живут на разных планетах! Всё меняется, когда муж узнаёт, что жена заболела серьёзной болезнью. Все недавние обиды и размолвки не имеют теперь значения! Ситуация развивается стремительно, но совсем не в том направлении, которое выбрал главный герой!
Маркетологов эмоции людей (скажем, клиентов) интересуют с разных позиций – их распознавания, формирования, изучения, использования в маркетинге.В книге раскрыты разные аспекты, касающиеся эмоций, методов и технологий, относящихся к эмоциям в увязке с маркетингом.В данной книге уделено большое внимание технологиям распознавания эмоций, в том числе охарактеризован ряд API-интерфейсов распознавания эмоций. Эти технологии имеют непосредственное отнош
«Кофе с молоком» – первый приквел к роману «Ирбис». 70-е годы XX века. СССР. Крым. Ленинград. Рига. Молодой и неопытный герой делает первые шаги в познании таинства женщин. Чувственная эротика и психология отношений. Всё только начинается…Содержит нецензурную брань.
– Ты скрыла от меня ребенка! – он безжалостно бьет словами. – А теперь хочешь снова спрятать его от меня?– Я не могла поступить иначе, и не стану…– Нет, Полина. Ты могла прийти ко мне и рассказать правду.– Серьезно? И ты бы поверил мне? После всего? Да ты выгнал меня на улицу, не став даже слушать, когда увидел те фото!Мне больно от воспоминаний. Я же и правда не предавала мужа. А он не услышал, не поверил. Просто закрыл передо мной двери, забыв
В сборник стихотворений вошли поэтические произведения, написанные в разные годы и объединенные одной общей темой: все они о любви. Для автора она неизменно важное событие, яркое светлое чувство, преображающее душу человека и мир вокруг, источник творческой энергии и вдохновения. Приход любви – как заря новой эры, но и угасание ее отнюдь не трагедия: и ушедшее, даже почти позабытое чувство оставляет след в виде теплых воспоминаний и поэтических с