Nousprotégeonsceux, quinepeuventpasseprotégereuxmêmes, parce quenoussommeslesgardiensdel'humanité desunsetdesautres (мы защищаем тех, кто не может защитить себя сам, потому что мы – хранители человечности друг друга, фр.)
Обернувшись вокруг, вижу
Мир, истекающий болью
Уставший и почти обречённый
Обручённый несмываемой кровью
Рядом, но… друг без друга
Утрачена, увы, человечность
Воплощение новой эпохи
Где минутами меряют Вечность
И это не страшный сон
Страшно, что снов больше нет
Дуют ветра́ перемен
И лишь уносят, тускнеющий свет
Плачут дождями тихими
И ждут покорно забвения
На коленях стоя́т поколения
Отдав свою волю смирению
Будто бы… без дыхания
И словно в криках застывшее
То, о чём когда-то мечталось
Превратилось в увядшее бывшее
Результат разрушений – ненависть
Безразличие – плод размышлений
Иллюзии предпочтительней истины
Одиночество – итог заблуждений
Тревогой окутаны взоры
Притворный смех на продажу
Реальность искажается словом
И белоснежное нарекается сажей
И всё это – не случайность
Ведь хаос лишь отражение
Действий, рождающих во́лны
Приближающих исчезновение…
Комментарий: Zeitgeist (читается как цайтгайст) – это немецкое слово, которое буквально переводится как «Дух Времени», а означает оно, что тот или иной исторический отрезок, может иметь для каждого человека, и для Мира в целом, какой-то особый след, оттенок, какую-то фоновую суть. Весь этот сборник, как и данное стихотворение, посвящено выражению моего понимания «духа времени», того периода, в котором я живу, в котором мы все живём. Для меня это период, начиная с 80-ых годов XX-го века.
Опустошённых оттенков пя́тна
Знаю тишину этого се́рдца
В безвестно-безмолвной пустоте
Кто-то в страхе сжимаясь, жаждет
Оказаться в неведомой высоте
Слышу… как плачут от скорби
Те, чьи раны свежи
Идя друг другу навстречу
Сквозь мучительной лжи миражи
Снаружи и внутри одинаковы
Опустошённых оттенков пя́тна
Фигуры после игр брошены
Вот только жизнь… не вернётся обратно
Даже пламени уже всё равно
Пепел помнит лишь ветер
Он уносит его туда…
Где впервые отчаянье встретил
Место встречи и расставания
Место встречи и расставания
Солнце… берег… река
Мгновение… останется в памяти
Уходит вдаль, пришедшее издалека
С собой заберу в грядущее
Сияние летних дней
Впереди ждут другие течения
И танцы других лучей
Неповторимо то, что ми́нуло
Каждого изменят ветра́
И колыбельная… будто дыхание
Проводит сквозь ночь… до утра́
Я здесь, живу предвкушением
Наслаждаясь таинством слияния
Солнце… берег… река…
Место встречи и расставания
В проникновенном забвении
Оклики и отклики
Области тьмы и осколки
Всё, что могло быть, забыто
И мысли… словно иголки
Разум пронзают порывисто
Ясное делая смутным
Прошлое… будущим
А относительное зло – абсолютным
Краеугольным камнем падая
На плечи чувств измождённых
И боль становится праздником
Посреди отблесков чёрных
О всех и ни о ком одновре́менно
Буднично… будто в театре
Роли читают безликие
О том, что не вернётся обратно
Обстоятельства сложились веером
Сошлись отпечатки в затмении
Не вспомнить тех, кто канул
В проникновенном забвении
Я оттуда пришёл и знаю
То было… время надежды
Памятуя те дни теперь
Вот бы… стало как прежде
Перемены были близки
И романтичной виделась даль
Мечтатели взяли слово
Чтобы унять печаль
Постижимой становилась истина
Реальностью было сближение
Утихали голоса́ вражды
Мир будто бы… ждал исцеления
Даже рухнули бетонные сте́ны
Торжеством тот казался момент
Последняя эпоха беспечности
Наивного детства фрагмент
Красота и предвкушенье свободы
И тянулась рука к руке
Жаль, что в прошлом уже те годы
Ни следа от них на песке…
Комментарий: Это стихотворение о 80-ых годах XX-го века, точнее, о моём их восприятии.
Направление… крест на крест
Условности больше не нужны
Тысячи порезов каплями
И на последок… удар волны́
Условности больше не нужны
Без лицемерия… и без пощады
Сам свою клетку строишь
Про себя повторяя «так надо…»
Тысячи порезов каплями
Столь привычно к страданиям тело
Что кажется… не будет конца
Ни краёв… ни пределов…
И на последок… удар волны́
Чтобы взгляд опустился вниз
Чтобы мысли замкнулись в круг
Крича в пустоту на бис…
Выводы сделаны… и уже
Реальность не имеет значения
Правду можно назначить
Запретив разнообразие мнений
Так не было, но… так стало
Что дальше… теперь понятно
Обратный виток спирали
Безысходность… отнюдь не приятна
Не открыть закрытые две́ри
Когда ру́ки исколоты страхом
Абсурд абсолютом ставший
Украсив пиршество прахом
Активно че́рпая зависть
И всюду её разливая
Люди в спину толкают друг друга
Приближаясь к последнему краю…
The Man Who Sold The World
На вершине всех пирамид
Стои́т, будто тень на часах
Человек, про́давший Мир
Чтобы мы плутали впотьмах
Не за золото и не за сталь
А просто… за вечную власть
И теперь… один и высоте
Он думает… как не упасть
Кидает в нас камни и ждёт
Что мы сами ему отдадим
Свои слёзы, надежды и кровь
А он из пламени сделает дым
И пусть каждое слово – ложь
Что слетает с его дряблых уст
Всё же многие готовы служить
Хоть их взор почти уже пуст
Ещё много дней и ночей
Он продержится, потому что горд
Но… рухнет однажды наземь
The Man Who Sold The World
Комментарий: David Bowie когда-то написал песню с названием The Man Who Sold The World (Человек, который продал Мир). Стихотворение повествует о сути образа автократических диктаторов.
Не засыпай…
Ведь некому тебя будить
В просторах мертвенной долины
Не отыскать дыханий нить
Карикатурное зло проползло
Через отчаяние внутрь снов
И сто́ит лишь прикрыть глаза́
Лишишься го́лоса и слов
Останься здесь, не говоря
Об имени своём напрасно
Один лишь шаг… чтобы забыть себя
Прекрасное… почти ужасно
Сбывается прохлада дней
В просторах мертвенной долины
Не засыпай… в её тенях
Даже песчинки уязвимы
И тлеют капельки дождей
Боль причиняя невзначай
Поскольку некому тебя будить
Не засыпай…
Эхо холодных эпох
Заметает свои следы
Чтобы никто не заметил
Отражений на глади воды́
Чтобы в круговерти будней
Случайностей не найти
И чтобы вдохновение ве́тра
Не указало ждущим пути
Нужно лишь… отрешение
Чтобы опустела рука
И то, что случилось однажды
Не возвратилось издалека
И прячась в тёмных минутах
Воображая последующий вдох
Свои следы заметает
Эхо холодных эпох…
I'm waking up to ash and dust
Останусь… и начнётся вращение
Уже находясь внутри
Никак не отменить движение
It's a revolution I suppose
И не будет обратных путей
Вдох… выдох… вперёд…
За пределы тягостных дней
Welcome to the new age
Непревзойдённого хаоса хоровод
Предстоит самому прочувствовать
Куда этот момент приведёт
This is it… the apocalypse
Вероятно, закономерный итог
Для каждого, кто не вынес
Из своих ошибок урок…
Комментарий: Стихотворение вдохновлено образами песни Radioactive группы Imagine Dragons.