Джули Беннет - Жар настойчивых губ

Жар настойчивых губ
Название: Жар настойчивых губ
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Жар настойчивых губ"

Детектив Джек Карсон и его помощница Вивианна Смит расследуют дело об убийстве молодой пары. Главные подозреваемые – богатая бостонская семья с криминальными связями. Работая бок о бок, Джек и Вивианна влюбляются, но старательно скрывают свои чувства, при этом каждый из них хранит печальные секреты прошлого… Возможно, судьба свела их не случайно?

Бесплатно читать онлайн Жар настойчивых губ


The Heir’s Unexpected Baby

© 2017 by Jules Bennett

«Жар настойчивых губ»

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

– Что тебя привело в такую рань?

Джек Карсон прошмыгнул мимо Вивианны Смит в ее квартиру, изо всех сил стараясь не коснуться ее. Не вдыхать знакомый до боли аромат жасмина. Не думать о том, как сексуально она выглядит в этом бледно-розовом костюме.

Мазохизм. Вот как это называется. Но у него есть задание, черт бы его побрал, и ему нужна помощь, чтобы это задание выполнить.

Разве не проще была бы жизнь, будь Вив просто его сотрудницей? Они работают вместе уже четыре года, и чем дальше, тем сложнее ему игнорировать влечение к ней. А в последнее время у него появились мечты. Ну хорошо, ладно. Фантазии. И Вив выступает в них в главной роли.

– Ты вместе со своим обаянием нужна мне, чтобы раздобыть еще информацию. – Он повернулся к Вив, когда она закрывала дверь в квартиру. – Надо узнать побольше о жизни Паркеров.

Клинт и Лили Паркер – молодая пара, убитая два месяца назад во время ограбления. Нападавшие подожгли их дом. Уцелела лишь малютка Кейти… ребенок, которого Вив временно взяла под свою опеку.

– Ты все еще думаешь, что к этому преступлению имеют отношение О’Ши? – спросила Вивианна, проходя мимо него в гостиную.

Выбора у Джека не было – пришлось идти за ней, глядя на ее плавно покачивающиеся бедра. Ну да, он ведь человек. Мужчина. На что же еще ему смотреть, как не на ее бедра? Она всегда носит эти проклятые облегающие юбки… Ох, эти изгибы погубят его.

– Я знаю, что это их рук дело, – уверенно ответил он.

Пресловутая бостонская семья О’Ши всегда обходила закон, игнорируя все правила морали. А Джек посвятил свою жизнь тому, чтобы ублюдки вроде них несли ответственность за свои преступления. Каждый раз, когда он выступает против тех, кто ставит себя выше закона, он сталкивается с подонком, который убил его жену и их не рожденного ребенка… и вышел сухим из воды. Может, О’Ши и владеют великолепным аукционным домом для высшего общества, который известен во всем мире, но он-то знает, что они ничуть не лучше обычных преступников. И Джек заставит их предстать перед правосудием, и его козырной туз – вот эта женщина… женщина, о которой он мечтает.

Год назад Джек разработал для Вив прекрасную легенду. На скандально известное семейство О’Ши она работает лишь частично, но, чтобы раздобыть необходимую информацию, большего и не надо.

ФБР потребовался компетентный человек с определенными ресурсами, а Джек – лучший детектив, и поэтому федералы обратились именно к нему. Нет, это не тщеславная похвальба, а констатация факта. Джек способен сделать то, что больше не под силу никому.

Заработав миллионы, он не скатился до того, чтобы сидеть в офисе и раздавать задания подчиненным. Он работал не покладая рук с тех самых пор, как основал компанию «Карсон энтерпрайзис», вернувшись из Афганистана десять лет назад и обнаружив, что потерял всю свою семью. А что еще ему оставалось делать? Только бороться за справедливость.

Разбогатев, он часто отказывался от дел, если они были ему не интересны. Но все, что касается О’Ши, всегда в приоритете. Они вели с Паркерами переговоры о продаже каких-то предметов антиквариата, когда произошло ограбление. Поэтому Джек не сомневался, что эта семейка знает всю правду о произошедшей в ту ночь трагедии.

Вив направилась в детскую, и Джек скрепя сердце предпочел дожидаться ее в гостиной…

Он ценил любовь Вив к детишкам и то, как сердечно она заботится о них. За время их знакомства он много раз видел, как она общается с разными детьми, но с младенцем – еще никогда. И ввязываться в это он не собирается. Его раны и так еще не зажили…

Вив вернулась в гостиную с Кейти на руках.

– Мне нужно отнести ее к няне в соседнюю квартиру и пора отправляться на работу.

Вив очень повезло, что по соседству с ней живет учительница и к тому же вдова. Она любит детей и с удовольствием присматривает за воспитанниками Вив, пока та на работе.

– Я делаю все, что могу, Джек. – Она поймала его взгляд, и он отметил, какой уставшей она выглядит. Красивой, чертовски сексуальной, но очень уставшей. – Они и так стали подозрительны из-за всплывшей информации. А если я буду слишком настойчивой, они поймут, что я не та, за кого себя выдаю.

Джеку не хотелось подвергать Вив опасности, но и сдаться он тоже не мог – работу надо выполнить. И работа эта состоит вовсе не в том, чтобы смотреть на Вив, пока сонная Кейти тянет ее за жакет. Мелькнувшее из-под костюма, словно язвительная ухмылка, белое кружево бюстгальтера вызвало у него желание расстегнуть несколько пуговиц, чтобы рассмотреть это кружево как следует…

Вив шагнула вперед, и Джек заставил себя сфокусировать взгляд на ее лице. В жилах Вив текла кровь коренных американцев. Ее бабушка была из племени сиу, и Вив унаследовала от нее высокие скулы, черные волосы и темно-карие глаза.

Его охватило чувство вины, грудь сдавило словно тисками. Он не должен помышлять о другой женщине. У него была любовь всей его жизни – и ее больше нет.

Увлечение Вив – просто-напросто результат их долгой совместной работы. Она единственная женщина, с которой он связан, не считая его домоправительницы, главного критика, и повара Тилли. Он восхищается Вив, потому что она сильная и при этом не лишена трогательной ранимости. Плюс ее привлекательная внешность и волнующие изгибы фигуры. В общем-то вполне естественно, что его так тянет к ней. Однако он должен обуздать свои чувства и не показывать их.

– Я с тобой согласна, – сказала она, мягко улыбаясь. – Может быть, ты зайдешь вечером, и мы спокойно поговорим?

– Вечером у меня телефонная конференция с британскими клиентами.

– Что ж, ладно, – кивнула Вив. – Тогда завтра? Я приготовлю ужин, и мы обсудим наш следующий шаг.

Ужин? С ней и ребенком? Он предпочитал работать в офисе или на нейтральной территории. Но ведь сегодня утром он пришел проведать ее… и, откровенно говоря, не только из-за работы.

– Можешь приехать ко мне. Мой повар приготовит что-нибудь.

Ну вот. Если Тилли будет рядом, возможно, ощущения семейного ужина не возникнет. Вив часто берет под свое крыло ребятишек, по прихоти судьбы попавших в приют. Он понятия не имеет, почему она до сих пор не обзавелась собственной семьей, хотя совершенно очевидно, что ей нравится заботиться о детях. Но это не его дело. То, что они вместе работают, не значит, что он имеет право вмешиваться в ее личную жизнь.

– Завтра я могу, – ответила Вив улыбаясь. – Нам с Кейти не помешает куда-нибудь выбраться. Я заканчиваю работать около четырех, потом заберу ее, и мы приедем.

Джек еще ни разу не принимал у себя Вивианну, да еще и с ребенком. Они вообще редко встречались где-то, кроме офиса, и обычно были только вдвоем. А в течение последних двух лет он старался свести их отвлеченное от работы общение к минимуму.


С этой книгой читают
Ева Уинчестер – успешная бизнеследи, возглавляющая престижное чикагское агентство недвижимости. Она одержима сохранением компании на мировом уровне. И еще – Грэмом Ньюпортом, видным талантливым юристом. Грэм тоже пылает страстью к неотразимой красотке. Оба уверены, что их объединяет исключительно страсть. Ева забеременела от Грэма, она счастлива, что у нее будет ребенок, Грэм тоже хочет этого ребенка. Но как отнесутся к такой новости их семьи, ко
Кэмден – успешный юрист и владелец преуспевающей адвокатской конторы – переживает кризис в отношениях с женой Делайлой, поскольку слишком много времени уделяет работе. Делайла – девушка из небогатой семьи, но благодаря силе духа и упорству также преуспела в бизнесе и теперь вместе с сестрами является совладелицей успешной винокурни. Однако родители Кэмдена считают ее расчетливой особой, недостойной их безупречного сына. Останется ли Делайла с веч
Семьи Лэнгли и Вентвортов враждуют уже целое столетие, однако это не мешает Лане Лэнгли и Карсону Вентворту увлечься друг другом. Оказавшись заложниками недоразумения, они вынуждены притворяться женихом и невестой, чтобы получить то, что поможет им обоим. Как бы они ни старались, им не удается выйти из игры, ненавидя друг друга.
Детектив Лукас Форд не предполагал, что спустя двенадцать лет к нему обратится его бывшая любовница Пейсли Морган. Он не простил ее за то, что она бросила его, поэтому решает отомстить ей. Лукас предлагает Пейсли выйти за него замуж в качестве расплаты за расследование ее дела…
На костюмированном балу, где правда скрыта под масками, а чувства – под шелком и блеском бокалов, встречаются двое. Они слишком хорошо знают друг друга, но этой ночью всё иначе. В танце страсти и вызова, в игре теней и слов, они балансируют на грани неизбежного.Но что случится, когда иллюзии рассыплются, когда желания окажутся сильнее разума, а истина – ближе, чем они готовы признать?Некоторые игры нельзя остановить. Некоторые маски – невозможно
Давний рассказ о настоящих людях недавнего времени, которые даже и не думали о реальности искусственного интеллекта – кроме тех, кто мечтал создать себе подобного.Иллюстрация обложки – моё творчество, зафиксированное мной на пляже.
Говорят, терпение — одна из семи добродетелей. Сдержанное ожидание благоприятных результатов чего-либо… Так ли это? Я ждала, клянусь! Нормальной жизни, любви, счастья… И терпела. Порой, старалась вырваться из адового лабиринта. Но неминуемо совершала ошибки, за которые платила. Не хочу больше терпеть… и ждать. Цена не имеет значения, кроме… — Как ты жила, Рина? — спрашивает тихо, запуская мурашки по моему телу. Память сразу подкидывает дров в ог
Из-за глупого стечения обстоятельств я, Кира Иванова, студентка 4 курса, осталась без практики в крупной компании и подработки одновременно. Остро нуждаясь в деньгах, я согласилась пусть и на сомнительное, но все же выгодное предложение стать уборщицей в доме богатого человека. По правилам я бы никогда не встретила владельца квартиры, в которой усердно начищала до блеска полы, если бы вновь не случайность, перевернувшая не только мою жизнь, но и
В сборнике опубликованы материалы состоявшегося 24 мая 2013 г. в Московском университете МВД России межвузовского научно-практического семинара, посвященного памяти Заслуженного деятеля науки РФ, д.ю.н., профессора Н. И. Ветрова. В работе семинара приняли участие многие известные ученые в области уголовного права, криминологии и уголовной политики, профессорско-преподавательский состав Московского университета МВД России, а также преподаватели ве
Проблемы организации здравоохранения привлекают пристальное внимание общества, государства и граждан. Особое значение имеют законодательные гарантии действенности системы медицинской помощи и социальной защиты. Они стали предметом обсуждения на научно-практической конференции «Проблемы совершенствования законодательства Российской Федерации о здравоохранении», состоявшейся 22 ноября 2006 г. в Институте законодательства и сравнительного правоведен
Эта книга – не сборник восторженных комплиментов, а правдивый рассказ о великом футболисте, о человеке, мужество которого заслуживает не меньшего восхищения, чем его талант. С ее страниц звучит голос самого Лионеля Месси, сопровождаемый авторскими комментариями. Редко кому из авторов удается оставаться в тени, не заглушая и не затмевая своего героя. Лукасу Дельгадо это удалось.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Уже хорош с мечом и в рукопашке?Делаешь успехи в управлении паровыми машинами или големами?Чувствуешь ток энергии и научился швыряться огненными шарами?Готов к хитрым политическим комбинациям, клановым интригам и ежедневным победам? Над своими противниками и… над самим собой.Добро пожаловать в княжескую гимназию, одаренный!