Английские ребусы разгадываются так же, как и русские. Вот несколько простых правил, которым вы должны следовать.
Запятая перед картинкой указывает на то, что следует убрать первую букву из соответствующего английского слова.
Например: Почему мы опоздали на поезд? Что нам помешало?
Ответ: Нам помешал дождь: TRAIN (поезд) → RAIN (дождь).
Перевёрнутая запятая после картинки указывает на то, что убрать следует последнюю букву.
Например: Что нам нужно, чтобы наше предприятие было успешным?
Ответ: Нам нужен план: PLANE (самолёт) → PLAN (план).
Две запятые до или после картинки означают, что следует убрать две первые или две последние буквы, и так далее.
Буква перед картинкой означает, что нужно поставить эту букву перед названием предмета, изображённого на рисунке.
Например: Кого все звери ждали с нетерпением?
Ответ: Все ждали улитку: NAIL (гвоздь) → SNAIL (улитка).
Если буква следует за изображением, то её следует добавить в конце соответствующего слова.
Цифры рядом с картинкой указывают на то, какие по счёту буквы следует позаимствовать из слова и в каком именно порядке.
Например: Что Джонни повязал на шею?
Ответ: Он повязал на шею галстук: TIGER (тигр) → TIE (галстук).
Если возле рисунка изображена зачёркнутая буква, её следует исключить из названия предмета.
Например: Кто съел всю сметану?
Ответ: Кошка: COAT (пальто) → CAT (кошка, кот).
Если возле рисунка изображена зачёркнутая цифра, то необходимо исключить из названия предмета букву с таким порядковым номером.
Если одну букву требуется заменить другой, то между ними ставится знак равенства.
Например: Кто живёт в этом домике?
Ответ: Мышь: HOUSE (дом) → MOUSE (мышь).
Несколько одинаковых предметов на одном изображении или несколько одинаковых предметов, изображённых рядом, означают, что соответствующее слово нужно назвать во множественном числе.
Если в буквенном ребусе какая-то буква изображена внутри другой, то название предмета читается с добавлением предлога in. Этот предлог часто указывает на нахождение одного предмета внутри другого.
Например: Какой предмет украла сорока?
Ответ: Сорока украла кольцо: R in G = RING (кольцо).
Если какая-то буква или буквы размещены под другими буквами, то название предмета читается с добавлением предлога on. Этот предлог часто указывает на нахождение одного предмета на поверхности другого.
Например: Что закопала собака в саду?
Ответ: Собака закопала косточку: B on E = BONE (косточка).
Стрелка на рисунке означает, что нужно назвать только ту часть предмета, на которую указывает стрелка.
Если вы забыли английское название предмета, то вы можете воспользоваться русско-английским словарём в конце книги. В нём перечислены английские названия всех предметов, изображённых на картинках. Некоторые предметы имеют по два названия. В этом случае вам предстоит выбрать одно из них.
Ответы на загадки вы также найдёте в конце книги.
1. Приглашение на свидание
Однажды, вернувшись из школы домой, Том увидел, что из учебника торчит свёрнутый вдвое лист бумаги. Он развернул его и прочёл:
«Дорогой Том!
Ты мне давно нравишься. Давай встретимся в воскресенье в двенадцать часов у кинотеатра. А пока попробуй угадать, кто назначает тебе свидание».
Письмо было подписано не совсем обычно. Вместо имени Том увидел вот такой рисунок:
Едва взглянув на ребус, Том сразу догадался, кто тайком положил записку в его учебник. Ему тоже нравилась эта девочка.
Назовите её имя.
2. Приглашение на свидание (продолжение)
Угадав имя девочки, Том продолжал размышлять: «Она хочет встретиться у кинотеатра. Но у какого? Здесь не сказано. В городе много кинотеатров».
Тут он заметил приписку: «Я специально не упомянула название кинотеатра. Его ты тоже должен угадать». Дальше следовал ещё один ребус. Вот он:
Этот ребус оказался посложнее, и Тому пришлось вооружиться карандашом и бумагой. Через две минуты ребус был разгадан. Попробуйте и вы разгадать его.
У одной пожилой дамы был кот по имени Плутон. Это был очень умный кот. Он понимал всё, что ему говорят, вот только сам не умел говорить.
Однажды его хозяйке пришла в голову блестящая мысль. «А что если накормить его жарким1, приготовленным по особому рецепту? Тогда он обязательно заговорит», – подумала она.
Из чего пожилая дама собралась приготовить жаркое?
После летних каникул учительница задала детям на дом сочинение на тему «Как я провёл летние каникулы». У Джонни работа заняла целый час, но он всё равно не был уверен, как учительница отнесётся к тому, как он выполнил домашнее задание.
И действительно, когда учительница открыла его тетрадь, она нахмурилась, потому что увидела нечто, что никак не ожидала увидеть. А увидела она вот что:
Но уже в следующий момент она улыбнулась и сказала сама себе: «Однако этот маленький негодник очень талантлив! Надеюсь, ему понравилось в – ».
В какой стране? Где провёл лето Джонни? Назовите эту страну по-английски.
Учительница объясняла классу, что такое девиз, и попросила запомнить один из них.
– Лучше давать, чем получать, – сказала она. – Запомните этот девиз, дети.
– Верно, мисс, – сказал маленький Бобби. – Вот и мой папа всегда использует этот девиз. Он ему очень пригождается в деле.
– Как благородно с его стороны! – похвалила учительница. – А кто твой папа по профессии?
Действительно, кто? Назовите профессию отца Бобби по-английски.
6. Из жизни господина Похудейкина
В одном большом английском городе жил некий господин с русской фамилией Похудейкин. Какими путями от там оказался, нам неведомо. Известно лишь, что семья господина Похудейкина уже не первое десятилетие жила в Англии. В отличие от своего отца, который был человеком, как принято говорить, «в теле», наш господин Похудейкин был необычайно худ и болезненно бледен, иными словами, во всех отношениях оправдывал свою фамилию. Возможно, он страдал какой-то неизлечимой болезнью, но это не суть важно. Для нас гораздо важнее то, что, обладая такой непривлекательной внешностью, он не пользовался популярностью у прекрасного пола. Поэтому он был немало удивлён, когда соседка с верхнего этажа, очень миловидная молодая женщина, пригласила его на обед. Похудейкин с радостью согласился.
Женщина провела его на кухню.
– Располагайтесь, пожалуйста, – сказала она. – Обед уже готов, осталось его только разогреть. Я выйду на минутку, а вы пока присмотрите за кастрюлей.
С этими словами (говорила она, разумеется, по-английски) она вышла и вскоре вернулась с мальчиком лет семи.
– Ты видишь этого мужчину, Джонни? – спросила она ребёнка. – Ты видишь, какой он худой и бледный? Ты будешь таким, как он, если не будешь есть –