Артем Тюльников - 30 вопросов на собеседовании. Английский

30 вопросов на собеседовании. Английский
Название: 30 вопросов на собеседовании. Английский
Автор:
Жанры: Поиск работы / карьера | Самоучители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "30 вопросов на собеседовании. Английский"

В этом пособии я расскажу вам о самых частых вопросах на интервью и дам примерные ответы на английском с переводом. Вопросы, которые я рассмотрел в этой мини-книге, являются довольно общими. Тем не менее, если вы уже знаете на них ответы, вы будете неплохо себя чувствовать на собеседовании.

Бесплатно читать онлайн 30 вопросов на собеседовании. Английский


Как представиться

Вопрос #1: Can you introduce yourself?

Здесь можно поздороваться, упомянуть ваше имя, возраст и локацию. Выглядеть это может примерно так:

Оригинал: Hello! My name is Artem. I'm 28 years old. I live in Nizhny Novgorod, Russia

Перевод: Здравствуйте! Меня зовут Артем. Мне 28 лет. Я живу в Нижнем Новгороде, Россия


Прошлый опыт работы

Вопрос #2: Can you tell us anything about your previous experience?

Здесь вы можете рассказать, кем вы работали раньше. Например:

Оригинал: During my professional career, I've been an English teacher at the university, a translator in the gamedev industry, and a copywriter in an IT company

Перевод: За время своей профессиональной деятельности я был преподавателем английского языка в университете, переводчиком в индустрии разработки игр и копирайтером в айти компании

Сложная ситуация на работе и как вы ее решали

Вопрос #3: Describe a difficult situation at work and how you solved it

Здесь нужно рассказать о сложной ситуации на работе и о том, как вы ее решали. Допустим:

Оригинал: When I was part of [the company], I had to work overtime because there were a lot of things to do. It lasted only a few days, and I managed to meet the deadline. Then I got back to working regular hours

Перевод: Когда я был частью [компании], мне приходилось работать сверхурочно, потому что много чего нужно было сделать. Это длилось всего несколько дней, и я успел уложиться в срок. Затем я вернулся к обычному режиму работы

Как вы сделали работу более продуктивной

Вопрос #4: Tell us how you were able to make your work at [the company] more productive

Здесь надо сказать о том, что вы сделали, чтобы улучшить рабочие процессы. К примеру:

Оригинал: When I was working at [the company] as a translator, I suggested that the company should introduce a CAT system to improve the quality of translations. My colleagues and I chose Smartcat. It took us a month to set it up. The service helped us make the translations better

Перевод: Когда я работал в [компании] переводчиком, я предложил внедрить в компании CAT-систему для повышения качества переводов. Мы с коллегами выбрали Smartcat. На его настройку у нас ушел месяц. Сервис помог нам сделать переводы более качественными

Обычный день в компании

Вопрос #5: Tell us about your regular day at [the company]

Расскажите о том, как проходил ваш стандартный рабочий день в такой-то компании:

Оригинал: My working day began at 9 a.m. First, I would check my messages and emails for updates regarding the projects. Then, I would open YouTrack to see if any new tasks had been added. After that, I would have a call with my team where we usually discussed what to do during the day. Finally, I would start working on translations and sometimes chat with colleagues about how to approach certain tasks

Перевод: Мой рабочий день начинался в 9 утра. Сначала я проверял свои сообщения и электронную почту на предмет обновлений по проектам. Затем я открывал YouTrack, чтобы посмотреть, не добавились ли новые задачи. После этого я созванивался со своей командой, где мы обычно обсуждали, что делать в течение дня. Наконец, я приступал к работе над переводами и иногда общался с коллегами в чате по поводу того, как подходить к решению тех или иных задач

Что нравилось в работе

Вопрос #6: Tell us about what you liked when you were working at [the company]

Расскажите о том, что вам нравилось, когда вы работали в компании:

Оригинал: I liked my colleagues, I enjoyed the IT atmosphere, and I loved doing my tasks because they were always interesting

Перевод: Мне нравились мои коллеги, мне нравилась айти атмосфера, и мне нравилось выполнять свои задания, потому что они всегда были интересными

Что не нравилось в работе

Вопрос #7: Tell us about what you disliked when you were working at [the company]


С этой книгой читают
В этой книге я собрал полезные интересные темы, которые помогут вам улучшить ваш английский. Разберитесь, когда использовать say, speak, tell и talk, поймите, разницу между used to и would, узнайте, в каком порядке ставить прилагательные и многое другое. Сборник подойдет как новичкам, так и продвинутым учащимся.
В этом пособии вы узнаете, как выполнять задания, предложенные в ОГЭ по английскому языку. Вы изучите критерии оценивания, структуру, узнаете какие ошибки обычно делают ученики, ознакомитесь со стратегией выполнения и рекомендациями.
В этом пособии представлены упражнения на такие грамматические конструкции как инфинитив, причастие, герундий, условные предложения, а также ряд других. Перевод и ответы прилагаются. Сборник подойдёт для начинающих, продолжающих и продвинутых учащихся.
Страдаете хронической болью, которая не поддается лечению? Возможно ваша боль нейропластическая (на нервной почве). Как бы то ни было, примите мое искреннее сочувствие. Но это пособие способно дать вам гораздо больше, чем простое сострадание. На примере моей истории, пройденной мною психотерапии, а также моего опыта изучения клинических исследований зарубежных ученых в области хронической боли, вы узнаете о том, как снизить вашу хроническую боль
Книга включает рекомендации по переходу в онлайн, будь то карьера или собственное дело. Книга не является чек-листом по старту в онлайне, однако подсвечивает темы, которые встречаются в начале онлайн-пути. Например, построение плана работ, как не бросить начатое, как презентовать себя в сети для привлечения целевой аудитории.Затронуты темы профессионального, карьерного и личностного роста. Также вы чуть больше узнаете о пунктуальности и хейтерах,
Возможно, вы читали историю из моей жизни "Седьмой этаж". Я тогда учился на программиста и подрабатывал на стройке. Теперь продолжение – случай, который произошел со мной, когда я решил сменить профиль, переквалифицироваться из прикладного программиста в сисадмина. Случались ли у вас в жизни ситуации, когда сначала все идет не очень хорошо, а потом неожиданно – раз! Происходит приятное везение? Вы начинаете радоваться, всем рассказываете о своей
В книге "Как зарабатывать маме в декрете?" мы подробно рассмотрели, как можно успешно совмещать материнство и заработок, превращая декретный отпуск в время возможностей и саморазвития. Вы узнаете, как определить цели и ресурсы, выбрать направление, соответствующее вашему образу жизни, и использовать свои навыки для создания дополнительных источников дохода. Мы обсудили важность планирования, создания эффективного рабочего пространства и постоянно
В основе – онлайн-курс MBA компании Abilitie, при разработке которого авторы использовали исследования и данные компаний всех форм и масштабов (включая крупные корпорации: GE, Nokia, Peloton, Dell и Unilever, и семейные малые предприятия: Sparkler Filters и Billhardt Industriebürsten), а также собственный опыт в управлении Abilitie и ее предшественником Enspire Learning., Inc.В книге авторы разбирают две важнейшие бизнес-категории: как компания и
Мы проживаем каждый день, оставляя след в истории. Некоторые дни бывают обычными, некоторые насыщенными. Мы встречаем разных людей, которых любим, с которыми мы дружим. Каждый человек неповторимый и уникальный, у каждого есть своя история о жизни, о моментах, о любви.
Обзор репрессий старшего начальствующего состава НКО, НКВМФ, НКВД СССР в указанный период времени. Обзор по категориям военнослужащих действующего состава и запаса на момент ареста.
Что общего у самого известного контрабандиста всех освоенных секторов космоса и командора Звездного Флота Альянса? На первый взгляд ничего. Лишь фатальная встреча в захолустном баре. Но за небывалой везучестью пирата прячется не один секрет. А командор не просто так систематически идет наперекор уставу. И никому даже в голову не придет, что они оба с одинаковой затаенной тоской вспоминают одно событие в прошлом... И никто в целой Вселенной даже н
Венец Альго не предполагает выбора между долгом и любовью. Император обязан следовать долгу всегда и не рисковать жизнью, рассудком и империей ради призрачного шанса воскресить любимую. Но даже у императоров есть чувства и слабости. Тот же мир, что в "Недостойной". Вторая часть истории императора Арена. Дорогие читатели! Не заглядывайте сюда, если вы ещё не читали первую часть!