Елизавета Хейнонен - 365 дней немецкого. Тетрадь шестая

365 дней немецкого. Тетрадь шестая
Название: 365 дней немецкого. Тетрадь шестая
Автор:
Жанры: Учебная литература | Самоучители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "365 дней немецкого. Тетрадь шестая"

Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Бесплатно читать онлайн 365 дней немецкого. Тетрадь шестая


День сто пятьдесят первый

Тема урока: Придаточные предложения, вводимые союзом ob.


Сегодня мы познакомимся с еще одной разновидностью сложноподчиненного предложения с придаточным дополнительным, а именно с придаточными предложениями, вводимыми союзом ob. Этот союз соответствует русскому союзу «ли» и по большей части выполняет ту же задачу, что и его русский собрат. Таких задач две:

1) Союз ob вводит придаточные предложения, выражающие неуверенность или сомнение:

Ich weiß nicht, ob er noch hier wohnt. – Я не знаю, живет ли он все еще здесь.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich ihn erkenne. – Я не уверена, узнаю ли я его.

Wer weiß, ob sie überhaupt zurückkommen. – Кто знает, вернутся ли они вообще.

2) Употребляется для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос.

Ich fragte ihn, ob er gesund ist. – Я спросил его, здоров ли он.

Ich frage mich manchmal, ob ich ihn überhaupt liebe. – Иногда я спрашиваю себя, люблю ли я его вообще.

Wen interessiert es, ob wir leben oder sterben? – Кого интересует, будем ли мы жить или умрем?

Заметьте: как и в других разновидностях придаточного предложения, следующего за главным, глагол здесь встает в конце предложения.


AUFGABE 151

Вы сомневаетесь в том, что поступаете верно. Поделитесь своими сомнениями с собеседником.


Образец:

A: Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.

B: Was meinst du?

A: Ich meine unsere Hochzeit. Ob wir nicht zu voreilig handeln?

А: Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку.

Б: Что ты имеешь в виду?

А: Я имею в виду нашу свадьбу. Не действуем ли мы чересчур поспешно?


1. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что вы имеете в виду, г-н комиссар?» – «Я имею в виду этот последний арест (der Arrest). Не действуем ли мы чересчур поспешно?»

2. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду наше свадебное путешествие (die Hochzeitsreise). Нужно ли нам непременно (unbedingt) ехать в Египет (Ägypten)?» – «Что ты имеешь против Египта?» – «Против Египта ничего. Я имею что-то против акул (der Haifisch, мн. ч. die Haifische)».

3. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду нашего нового соседа». – «Г-на Вагнера?» – «Да. Нужно ли нам непременно приглашать его к нам (zu uns einladen)? Мы ведь его едва знаем (j-n kaum kennen)».

4. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду твоего нового адвоката. Можем ли мы ему полностью доверять?»

5. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду нашего сына. Не слишком ли мы его балуем?»

6. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду нашу дочь. Не слишком ли мы строги к ней (zu hart sein zu>Dat.)? Все-таки (schließlich) она девушка».

7. «Я спрашиваю себя, не совершаешь ли ты ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду твоего племянника. Не слишком ли ты к нему снисходителен (nachsichtig sein zu>Dat.)?»

8. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду этого типа». – «Какого типа?» – «Этого господина Шварца. Можно ли ему вообще доверять?»

9. «Я спрашиваю себя, не совершаем ли мы ошибку». – «Что ты имеешь в виду?» – «Я имею в виду нового судью. Ты уверен, что его можно купить?» – «Нет, тут я не уверен. Как говорят англичане (здесь: wie die Engländer so schön sagen), он темная лошадка (ein dunkles Pferd)».


Ключ:

1. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinen Sie, Herr Kommissar?“ – „Ich meine diesen letzten Arrest. Ob wir nicht zu voreilig handeln?“

2. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – „Ich meine unsere Hochzeitsreise. Ob wir unbedingt nach Ägypten fahren müssen?“ – „Was hast du gegen Ägypten?“ – „Gegen Ägypten nichts. Ich habe etwas gegen Haifische.“

3. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine unseren Nachbarn.“ – „Herrn Wagner?“ – „Ja. Ob wir ihn unbedingt zu uns einladen müssen? Wir kennen ihn ja kaum.“

4. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine deinen neuen Anwalt. Ob wir ihm völlig vertrauen können?”

5. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine unseren Sohn. Ob wir ihn nicht zu sehr verwöhnen?”

6. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine unsere Tochter. Ob wir nicht zu hart zu ihr sind? Schließlich ist sie ein Mädchen.“

7. „Ich frage mich, ob du nicht einen Fehler machst.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine deinen Neffen. Ob du nicht zu nachsichtig zu ihm bist?“

8. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine diesen Typen.” – „Welchen Typen?“ – „Diesen Herrn Schwarz. Ob man ihm überhaupt glauben kann?“

9. „Ich frage mich, ob wir nicht einen Fehler machen.“ – „Was meinst du?“ – “Ich meine den neuen Richter. Bist du sicher, dass man ihn kaufen kann?” – „Nein, da bin ich (mir) nicht so sicher. Wie die Engländer so schön sagen: er ist ein dunkles Pferd.“


WITZ


«Können Sie bitte den Hund streicheln?» fragt der kleine Peter einen Passanten.

«Aber sicher, du bist wohl sehr stolz auf deinen Hund», sagt sie.

«Nein, das ist nicht mein Hund. Ich wollte bloß wissen, ob er beißt.»


streicheln гладить, погладить; der Passant прохожий; stolz sein auf j-n гордиться кем-либо или чем-либо; wollte формапрошедшеговремениглагола wollen

День сто пятьдесят второй

Тема урока: Придаточные предложения, вводимые союзом ob.


AUFGABE 152

Дайте понять собеседнику, что вы догадались, о чем он на самом деле хочет вас спросить.


Образец:

A: Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst. Haben Sie eigentlich eine Familie?

B: In Wirklichkeit wollen Sie wissen, ob ich verheiratet bin. Nein, ich habe keine Frau und keine Braut.

А: Расскажите-ка мне немного о себе. Семья-то у вас есть?

Б: На самом деле вы хотите знать, женат ли я. Нет, у меня нет жены и невесты тоже нет.


1. «Расскажите-ка мне немного о себе. Семья-то у вас есть?» – «На самом деле вы хотите знать, холост ли я. Нет, у меня нет жены и невесты тоже нет».

2. «Куда ты ходишь каждый день после того, как (nachdem) я ухожу из дому (букв.: покидаю дом)?» – «На самом деле ты хочешь знать, есть ли у меня любовник (der Geliebte; Akk. den Geliebten). Нет, у меня нет любовника».

3. «Как мы собираемся это провернуть? (Wie wollen wir das machen?)» – «На самом деле ты хочешь знать, есть ли у меня план. Нет, у меня нет плана, но у меня есть пара интересных идей».

4. «У тебя есть планы на сегодняшний вечер?» – «На самом деле ты хочешь знать, можешь ли ты взять мою машину. Нет, ты не можешь ее взять. Она нужна мне самому».


С этой книгой читают
Бесчестный дворецкий желает завладеть богатством своей хозяйки, уже не молодой, но некогда знаменитой актрисы кино, однако череда непредвиденных случайностей не дает его планам сбыться. Книга рассчитана на широкий круг читателей, обладающих словарным запасом не менее в одну тысячу английских слов. Она содержит большое количество диалогов, написанных современным английским языком. Все диалоги снабжены подробными комментариями к отдельным словам и
Юная мадмуазель Рокфор обращается к частному сыщику с просьбой спасти от гильотины ее возлюбленного, обвиняемого в убийстве. Книга рассчитана на широкий круг читателей, обладающих словарным запасом не менее в одну тысячу английских слов. Она содержит большое количество диалогов, написанных современным английским языком. Все диалоги снабжены подробными комментариями к отдельным словам и речевым оборотам. Комментарии должны помочь читателю лучше чу
Вернувшись однажды с бала-маскарада, граф де Грюйер, один из самых замечательных обитателей Мышиного королевства, нашел свой дом опечатанным, а город вокруг почти неузнаваемым. Прошло немало времени, прежде чем он понял, что каким-то непостижимым образом очутился в прошлом: чья-то неведомая воля перенесла его во времена Мауса XIII, где его по причине сильного фамильного сходства приняли за его предка, близкого друга опальной королевы. Пусть вас н
Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающ
Книга «В поисках сокровища, или 21 шаг к победе» написана в уникальном и оригинальном стиле, сочетающем художественное произведение, интерактивное общение и фантастику, и представляет собой практическое руководство, которое поможет читателю заложить крепкий фундамент для долгой, полноценной и успешной жизни. Эта по настоящему яркая книга будет полезна для любого возраста, хотя и написана на языке, понятном даже для детей.
В данном пособии представлены три блока экзаменационных сочинений:– 1-й блок – письменные сочинения по литературе;– 2-й блок – образцы сочинений частей С-1, С-3, С-5 в программе ЕГЭ по литературе;– 3-й блок – развёрнутые сочинения части «С».Учебное пособие поможет учащимся общеобразовательных школ подготовиться к Единому государственному экзамену по русскому языку.
Эта замечательная книга-альбом создана для вас, дорогие рукодельницы. Я думаю, что и всем остальным она тоже понравится. Вы сможете найти в этой книге оригинальные идеи подарков, сделанных своими руками, и порадовать чем-то подобным своих любимых. Это же так просто и легко, а главное, очень оригинально.
Эта фотокнига покажет вам, дорогие друзья, мои работы, сделанные из мыла и конфет. Я надеюсь, что вам понравится моё хобби и, быть может, вы сами захотите сделать что-то подобное
Доказано, что большую часть информации об окружающем мире мы получаем через глаза… И если бесценный дар природы – зрение нарушается, в ход идут приспособления для его коррекции. Очки – вещь настолько привычная для нас сегодня, что с трудом можно представить, что было время, когда их не существовало…Наша книга расскажет, как шла эволюция оптических приборов от первых очков, найденных в гробнице Тутанхамона, до современных 3D-очков и сверхмощных те
Мы снова вместе, снова четверо, снова расследуем преступления – Джокер, Поэт, Девушка… и тот, кого совсем недавно мы считали нашим главным врагом, Черным Колдуном, – Клим. Воина больше нет с нами, его смерть я не могу ни забыть, ни простить, но с его утратой связано еще больше тайн и вопросов. А теперь судьба подкинула нам новое детективное расследование. Пропала Нелли, жена преуспевающего бизнесмена Зорина, она исчезла при невыясненных обстоятел
Наде, простой попаданке, чудом попавшее в нужное место в нужное время достался ключ от сердца принца.От механического. Когда-то на балу одна красавица вонзила ему нож в сердце, чтобы не сбылось пророчество, и он не превратился в жестокого императора. Но старый чародей сумел спасти жизнь его высочеству, а заодно обеспечить будущее своей дочери, которую Надя случайно … того. Стоит только повернуть ключ в сердце жестокого принца, как он начинает теб
Никогда не доверяйте дьявольски красивому мужчине. И тем более не подписывайте с ним договор. А если решились – проверяйте каждое слово.– Так что же ты желаешь, Анечка?– Я?.. – в этот момент он подался навстречу, и я увидела его глаза. Невероятного цвета. Оранжево-алого. Цвета пламени. – Я хочу найти того, кто будет любить меня всю жизнь. А я его.– То есть вечно?– Да.Мужчина словно из ниоткуда достал аккуратную стопку бумаг.– Подпиши.– Хорошо, –