Михаил Иванов - 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия

7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
Название: 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
Автор:
Жанр: Языковые словари
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия"

В седьмой том «Избранных трудов» зачинателя ономастических исследований в Республике Саха М.С. Иванова-Багдарыын Сюлбэ включен «Словарь топонимной лексики Республики Саха: местные географические термины и понятия», подготовленный с рукописи научного отчета «Словарь местных географических терминов Якутии». Словарь содержит 1800 географических терминов и понятий, зафиксированных в топонимии республики. Материал собран автором в поисково-исследовательской работе в полевых условиях. Использованы архивные материалы и научная литература.

Словарь предназначается учащимся и преподавателям учебных заведений, филологам, историкам и всем кто интересуется краеведением республики.

Бесплатно читать онлайн 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия


Аан тыл

Багдарыын Сүлбэ араас өрүттээх үлэтин сэргэ наукаҕа үлэтин хайысхатынан, Саха сиригэр ааттары үөрэтиини саҕалааччы, ааттарга соҕотох бөдөҥ картотеканы тэрийбит киһи быһыытынан биллэр. Кини Саха сирин бары улуустарын уонна ыаллыы сытар атын уобаластар, кыраайдар оройуоннарын кэрийэ сылдьан сир аатыгар, саха устуоруйатыгар сыһыаннаах матырыйааллары хомуйбута уонна картотекатыгар түмпүтэ, сааһылаабыта. Картотека үс сүрүн салаалаах: сир аата, киһи аата уонна географическай тиэрминнэр. Карточка уопсай ахсаана 500 тыһыынчаҕа чугаһыыр. Хомуллубут матырыйаалга тирэҕирэн Багдарыын Сүлбэ уонтан тахса кинигэни суруйан норуотугар сүдү бэлэҕи хаалларбыта.

Тыл, литература уонна история институтугар үлэлии сылдьан 1983–1988 сыллардаахха «Словарь местных географических терминов» диэн научнай үлэтин суруйбута (рукопись). Тылдьыт 4556 словарнай ыстатыйалаах, уопсайа 30 бэч. л. ордуктаах улахан үлэ. Манна олохтоох омук географияҕа, тулалыыр эйгэҕэ, сиргэ-уокка билиитин, сыһыанын көрдөрөр тыллары түмпүтэ. Багдарыын Сүлбэ бу үлэтин матырыйаалын саха бүттүүн тылыттан уонна түөлбэ тылларыттан, наука, суругунан уонна норуот тылынан уус-уран айымньыларыттан, ону сэргэ бэйэтэ хомуйбут баай матырыйаалыттан сыымайдаан, биир сүрүннээн сааһылаабыта. Тылдьыкка эбэҥки, эбээн, дьукаагыр, чукча тылын тиэрминнэрэ киирбиттэрэ. Бу тыллар сүрүннээн бэйэтэ хомуйбут матырыйаалыгар көстөллөр.

Багдарыын Сүлбэ «Талыллыбыт үлэлэрин» тиһигэр киирсэн, илиинэн суруллубут «Словарь местных географических терминов» үлэтэ, ГЧуоХААОПҮөИ саха тылын салаатыгар көрүллэн, ырытыллан, «Словарь топонимной лексики Республики Саха: местные географические термины и понятия» диэн ааттанан бу бэчээккэ бэлэмнэнэн тахсар. Бу тылдьыт тахсарыгар үлэлэспит биир идэлээхтэрбэр барҕа махтал тылы этэбин.

Багдарыын Сүлбэ уола Ньургун

Предисловие

Багдарыын Сюлбэ – создатель топонимической картотеки и зачинатель ономастических исследований в республике. В его картотеке собраны топонимы всех улусов и прилегающих к Республике Саха районов соседних областей и краев. В настоящее время картотека состоит из трёх частей: топонимы, антропонимы и географические термины. Общее количество единиц приближается к 500 тысячам. На основе картотеки автор издал более 10 научно-популярных книг на якутском и русском языках.

«Словарь местных географических терминов Якутии» – это рукопись Иванова М.С.-Багдарыын Сюлбэ, выполненная им в качестве отчета своей научно-исследовательской работы за период с 1983 по 1988 гг., будучи научным сотрудником Института языка, литературы и истории Якутского научного центра СО РАН СССР. Рукопись представляет собой словарь объёмом более 30 п.л., содержащий, по подсчетам самого автора, 4556 словарных статей. Ныне он хранится в рукописном отделе ИГИиПМНС СО РАН (ф. 5, оп. 12, д. 305–307). Рукопись содержит богатейший материал, где собраны и систематизированы местные географические термины и понятия (общеупотребительные и диалектные), входящие в состав топонимов Якутии. В словаре включены, помимо якутских – эвенкийские, эвенские, юкагирские, чукотские термины. Материал для словаря извлечен из научной, художественной литературы, изданных произведений устного народного творчества. Эвенкийские, эвенские, юкагирские, чукотские термины основываются на полевых материалах автора.

В словаре собраны географические термины и понятия – морфологии суши, гидрологии, климатических явлений, растительной ассоциации, ландшафта, типов населенных пунктов. А также выявлены термины и понятия, отражающие материальную и духовную культуру, религию и особенности ведения хозяйства коренного населения. Этот ценный пласт лексики предоставляет будущим исследователям возможность восстановить картину освоения нынешней территории Якутии разноязычными народами, племенами и родами.

В связи с выходом «Избранных трудов» М.С. Иванова-Багдарыын Сюлбэ, рукопись прошла обсуждение на заседании отдела якутского языка ИГИ и ПМНС СО РАН, была отредактирована и подготовлена к печати с учетом замечаний.

Выражаю сердечную признательность и благодарность всем, кто участвовал в подготовке и издании словаря.

Багдарыын Сүлбэ уола Ньургун, кандидат филологических наук, научный сотрудник ИГИиПМНС СО РАН

Введение

Топонимная лексика – это совокупность слов того или иного языка, зафиксированный в топонимии, другими словами, это часть лексики, которая зафиксирована в названиях местности и водных объектов, городов и сел, краев и республик, стран и т. д. В настоящем словаре отражается та часть топонимной лексики Республики Саха, которая включает в себя местные географические термины и понятия.

Опыт сбора местных географических терминов Якутии и составления словарей у нас небогатый.

В 1968 г. в г. Якутске было опубликовано учебное пособие для старших классов средней школы «География Якутии» [Сивцева 1968]. В качестве приложения к данной работе был составлен «Русско-якутский словарь наиболее часто встречающихся географических терминов и понятий». Словарь составлен на основе готового русского словника без предварительного сбора и выборки и представляет собой перевод небольшого свода терминов. Во втором издании пособия указанное приложение не было включено [Сивцева 1984].

Наиболее богатым по содержанию является составленный Ф.К. Комаровым «Словарь русской транскрипции терминов и слов, встречающихся в географических названиях Якутской АССР» [Комаров 1964]. В этом словаре включено более семисот терминов и слов и более четырехсот производных слов. Словарь издан Главным управлением геодезии и картографии Государственного Геологического комитета СССР и Центральным НИИ геодезии, аэросъемки и картографии. Этот словарь, как первый опыт систематического изложения картографического материала, имел определенную пользу. Но, к сожалению, был издан мизерным тиражом – всего 1000 экземпляров и давно стал библиографической редкостью. К тому же, в словаре можно обнаружить досадные фактические неточности.

В 1993 году был издан «Словарь географических терминов» Максимова Г.Н. и Сивцевой А.И., утвержденный к печати Министерством образования Республики Саха. Словарь содержит, по подсчетам авторов, 1289 терминов, включенных в программу школьного и дополнительного образования по географии. Как отмечает терминолог Е.И. Оконешников, «Данный словарь знаменует собой выход в свет нового переводно-интерпретационного типа словарей в национальной двуязычной терминографии» [Оконешников: 117]. В словаре зафиксировано более 150-ти местных географических терминов с приведением переводных эквивалентов и кратких толкований на языке саха. Таким образом, мы можем утверждать, что в учебном и научно-исследовательском плане располагаем краткими словарями географических терминов. Настоящее издание «Словарь топонимной лексики Республики Саха: местные географические термины и понятия», несомненно, внесет свой весомый вклад в упорядочении и стабилизации географических терминов и в становлении терминологии языка саха в целом.


С этой книгой читают
В ваших руках фразеологический словарик. Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Русский язык необыкновенно богат фразеологическими оборотами. Они делают нашу речь более образной, эмоциональной и колоритной.Эта книга написана не только для тех, кто любит родной язык, – она поможет также пополнить словарный запас и сд
Честь, достоинство, свобода, добродетель, таких замечательных слов много в русском языке. Но что означали они в старину, какие смыслы вкладывали в них люди? Я предлагаю отправиться в увлекательное путешествие к истокам их возникновения, ведь нет ничего интереснее, чем обнаружить новое в известном и скрытое в привычных нам, старых словах.
Китай – одна из самых посещаемых туристами стран в мире. Привлекает она по большей мере своим разнообразием ландшафта, девственными деревушками со своими традициями и завораживающими легендами и огромными мегаполисами, в которых бурлит ночная жизнь. В Китае каждый найдет для себя, что-то новое и необычное. Китай является одной из древнейших цивилизаций, в этой республике до сегодняшнего дня сохранились памятки архитектуры, которым не один десяток
Читателям данной книги предоставляется возможность открыть для себя второй, скрытый смысл всем хорошо знакомой русской народной сказки "Репка". Причём предлагается ознакомиться как с первоначальной версией сказки, так и с современной версией сказки. Тайный, скрытый смысл расшифровывается Автором на основе 12 лет исследований основ русского языка. Более того, читателям предоставляется возможность ознакомиться с матрицей глаголицы, которую Автор пр
Есть люди, которые хотят забыть свое прошлое, забыть то, кем они были, и больше не вспоминать. Однако, что если это произойдет с тем, кто никогда этого не хотел? А может и хотел… Раскрыв глаза, Джаспер понял, что находится в больнице. Тело его не слушалось, но что еще страшнее, он даже не помнил своего имени, пока его не назвал доктор. Джаспер провел в несколько дней ожидая того, кто мог бы напомнить ему, кто он такой. На помощь ему пришел не кто
Космос – это что-то еще неизведанное для человечества. Одной из тайн нашей необъятной Вселенной является Черная дыра. В далеком будущем, когда технологии сделали большой шаг в направлении прогресса, Макар задался вопросом, что же такое Черная дыра. Перед своим исследованием он встречается со своей подругой Олей, чтобы обсудить некоторые моменты. Все планы рушатся и меняются в одночасье…Перед читателем встает вопрос "Возможны ли человеческие чувст
«Не сумеешь сдержать свой дар – прилетит дракон и заберёт тебя!» - так пугают всех пиромагов в детстве. Нянькины сказки давно забылись, но кто ж знал, что дракон и вправду прилетит!.. прямо на выпускной экзамен. С преступным намерением забрать в свою пещеру, простите, замок самую сильную магиню, мол, только та, «чья кровь подобна пламени» способна выносить дракона! Вот только я не для того заканчивала лучшую магическую академию королевства, чтоб
Приехала в старинный дом, а оказалось – шагнула в другой мир. Теперь я – Глория Лэйн, помощница самого могущественного и невыносимого магистра магии Сеймура Теннантхилла. Говорят, на мужчинах их рода лежит семейное проклятие, но желающих выдать дочерей или племянниц за мага это не смущает, и меня в теле Глории он принимает за очередную кандидатку в жёны. Теперь мне предстоит разобраться с завалами работы, оставшимися от помощниц-однодневок, и най