AGATHA MISTERY.
PERICOLO AITROPICI
by Sir Steve Stevenson
All names, characters and related indicia contained in this book are copyright and exclusive license of Atlantyca S.p.A. in their original version. Their translated and/or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A. All rights reserved.
© 2017 Atlantyca S.p.A., Italy
© 2019 for this book in Russian language – Azbooka-Atticus Publishing Group LLC
From an original idea by Mario Pasqualotto
In collaboration with Luca Blengino
Illustrations by Stefano Turconi
Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.
Original title: Agatha Mistery. Pericolo ai Tropici
International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123
Milano – Italia – [email protected] – www.atlantyca.com
No part of this book may be stored, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright holder.
For information address Atlantyca S.p.A.
Иллюстрации Стефано Туркони
© Е. Ф. Даровская, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА®
Плечи Ларри Мистери лоснились от солнцезащитного крема. Небрежно швырнув полотенце на песок, четырнадцатилетний юноша подхватил доску для сёрфинга и вошёл в кристально чистые воды у берега Кута-Бич – самого знаменитого пляжа на всём Бали. Худой как щепка и бледный как призрак, он зачарованно глазел на бронзовых от загара сёрфингистов, которые выписывали умопомрачительные пируэты на гребнях волн.
Полуденное солнце полыхало в небесной синеве, точно ослепительный огненный шар. Тёплый юго-западный бриз ласкал верхушки пальм. Ларри зажмурился, не веря своему счастью: вчера в это время он ёжился под сентябрьским проливным дождём в Лондоне… А сегодня – блаженствует в тропическом раю!
– Давай покажи, на что ты способен! Полный вперёд! – прощебетали девичьи голоса с австралийским акцентом.
Две девушки, принимавшие солнечные ванны, решили подзадорить юного сёрфингиста. Ларри глубоко вдохнул, приосанился и многообещающе взглянул на незнакомок, после чего поставил доску на воду и двинулся навстречу первой волне.
– В этот раз удача на моей стороне, – поцокал языком юноша, стараясь поймать равновесие. – Три дня первоклассного отдыха в Индонезии, с ума сойти можно! Солнце, море, красивые девчонки и сёрфинг! И потом, разве я не заслужил передышку? Ведь жизнь детектива – один сплошной стресс.
Ларри прилетел сюда накануне вечером, но совсем не отдыхать, а вести расследование по заданию агентства «Око Интернешнл». Юный сыщик прибыл в Денпасар, столицу острова Бали, чтобы пролить свет на пропажу драгоценного бирманского рубина весом восемнадцать карат.
Владелец камня, бельгийский ювелирный делец по имени Люсьен Батрок, проживающий в Индонезии, заявил о его исчезновении два дня назад. Подозрения пали на троих племянников Батрока, которых полиция задержала на месте преступления – в семейном ювелирном магазине. Однако обыск показал, что ни у кого из них нет при себе баснословно дорогого рубина.
Ларри смотрел на растущую волну, смакуя в памяти вчерашний триумф.
– Всего час работы – и мы вычислили грабителя, – мечтательно протянул он. – И даже помощь родственников не понадобилась, хотя Агата предусмотрительно созвонилась с дядюшкой Улиссом перед отлётом.
Юный сыщик одолел небольшую волну и, собравшись с силами, готовился к встрече с горой вскипающих брызг и пены, которая подкатывала всё ближе к берегу.
А уж как был доволен профессор ЮМ60, когда я позвонил ему и рапортовал, что вор изобличён… – вспомнил он, чуть не лопаясь от гордости. – Старый ворчун ушам своим не поверил. Но и на этом сказка не кончилась: агентство забронировало номер в роскошном отеле на целых три ночи и разрешило нам понежиться здесь в своё удовольствие. Ну и ну, доложу я вам! И разумеется, если бы не проницательность моей любимой сестрёнки, о таком отдыхе нечего было бы и мечтать. Ура Агате!
Действительно, на сей раз юная сыщица превзошла саму себя. Задав несколько вопросов офицерам полиции и внимательно оглядев племянников месье Батрока, девочка мигом сообразила, кто вор и где искать краденое.
– Зачастую самое надёжное укрытие находится у всех на виду, – отчеканила она, сделав шаг к Анри, самому молодому из подозреваемых. Затем указала на незажжённую трубку, которую тот держал в зубах, и добавила: – По сведениям полиции, со вчерашнего вечера никто из вас не покидал место происшествия. Всё это время Анри не расставался со своей трубкой… и ни разу не раскурил её! Любопытная деталь. Подскажите, а в ходе обыска трубку не осмотрели?
Анри Батрок побледнел. Полицейские забрали у него трубку… И меньше чем через минуту догадка Агаты подтвердилась: из чашечки, заткнутой ватой, выкатился шарообразный рубин. Взятый с поличным племянник Люсьена Батрока сознался во всём. Выяснилось, что Анри погряз в долгах и решил умыкнуть камень, чтобы расплатиться со своими кредиторами. Он спланировал, как вынести рубин из лавки, не вызвав ничьих подозрений. Когда рассказ Анри Батрока подошёл к концу, полицейские мигом защёлкнули наручники на его запястьях и увезли горе-грабителя в комиссариат.
– Мы раскрыли дело в рекордный срок! – хихикнул Ларри, всё сильнее размахивая руками. – И пока Агата, мистер Кент и надоеда Ватсон таскаются по всяким заповедникам и чихают от пыли в скучных музеях, я буду покорять волны, одну за другой, одну за другой… Кстати, вот эта – просто подарок!
Юноша беспечно оглянулся и только сейчас заметил, что опытные сёрфингисты вернулись к берегу и что-то встревоженно кричат. Внезапно под ногами Ларри вырос водяной столб и, словно пружина, взметнул его к небу.
– Пожалуй, этот подарок не для меня-а- а-а!!! – в ужасе проорал Ларри. Чудом удерживаясь на доске, юный сыщик расставил ноги пошире, но тут сёрф ускользнул из-под него, точно кусок мыла.
Барахтаясь в пене, Ларри попытался высвободиться из клубка водорослей, опутавших его при падении. Волны с силой швырнули бедолагу на сушу, он кубарем покатился по песку и остановился прямо у ног двух австралиек, которые чуть не лопались от хохота. Юноша кое-как выпрямился, откинул волосы со лба и выдавил из себя улыбку.
– Не знаю даже… э-э-э, что на меня нашло, – откашлявшись, затараторил незадачливый покоритель стихии. – Обычно такие волны я уплетаю на завтрак! Погоди-ка, а ты что тут делаешь?
В нескольких метрах от юного детектива стоял Ватсон, белый сибирский кот Агаты. Ларри недоуменно вытаращился на него, а кот подошёл ближе и принялся с мурлыканьем тереться о лодыжки юноши.