– Элина, сейчас же спускайся! – рассерженно крикнул Робин.
– Чем ты там вообще занимаешься? – спросила Чарли.
Элина перегнулась через перила, и под её кроссовками скрипнули и затрещали ступени. Из башни Цукерхутов та-а-ак далеко видно!
– Жизни радуюсь! – крикнула она в ответ и наклонилась ещё ниже. Одна рука, соскользнув, поехала вниз, и девочка задохнулась от испуга. По телу пробежала дрожь. Ещё немного – и она бы свалилась! Элина с облегчением рассмеялась.
– Ну, хватит! – поднимаясь к ней, отрезала Чарли.
Элина протянула руки ей навстречу:
– Чарли, давай залезем на крышу!
Чарли схватила её за руку:
– Ну уж нет!
– Зануда! – буркнула Элина и нехотя позволила Чарли стащить себя по лестнице вниз. Снова ощутив под ногами твёрдую почву, она испытала странное чувство. Вся жажда приключений в душе разом свернулась и – пуф-ф! – исчезла. Девочка, моргая, уставилась на друзей: – Что случилось?
– А всё эти жуткие хрустяшки с вишней! – кипятилась Чарли. – Ты от них совсем спятила. К смелости это уже никакого отношения не имело!
– Они называются «Вишнёвый взрыв смелости», – поправил её Робин. – Я же не знал, что от одной конфетки Элине захочется изобразить гимнастку на трапеции.
Элина потёрла виски. Точно, всё как-то так и было…
В замешательстве она оглянулась на примыкавшую к дому Цукерхутов башню с винтовой лестницей. Уже три недели она приходила сюда как к себе домой, но никак не могла вдоволь насмотреться. Дом такой дивно пёстрый! Разноцветный фасад, печная труба сидит на крыше кривой шляпой, а наличники многочисленных окон напоминают сладкую выпечку. Просто волшебно!
Чарли помахала рукой у её лица:
– Аллё! Всё хорошо?
– Да, всё супер, – поспешно ответила Элина. – Я в порядке.
– Я действительно подумал, что тестировать конфету веселее, чем торчать в гостиной и пялиться в старые скучные книги, – смущённо сказал Робин. – Прости, Элина! – И он завязал красный бархатный мешочек, в котором лежали конфетки «Вишнёвый взрыв смелости». – Похоже, рецепт слишком мощный – на сегодня магии достаточно.
– Согласна, – улыбнулась Элина. – И всё-таки классно было попробовать. Я почувствовала себя такой смелой и совсем ничего не боялась.
– Родители наверняка доведут рецепт до ума, – сказал Робин.
– Ну да, теперь, когда у них есть лицензия сладкомагов, это было бы неплохо, иначе из-за побочного действия магии всё в Белони скоро пойдёт кувырком, – вздохнула Чарли. – В конце концов, если людям нужна помощь и они оставляют записку на дереве желаний – значит, они полагаются на наследников мадам Пико, то есть на вас.
– До сих пор же всё шло хорошо, – заметил Робин.
– По-цукерхутовски хаотично, – пошутила Элина.
Все трое, рассмеявшись, вернулись в дом. В гостиной они встретили Юну, старшую сестру Робина. С пустой тарелкой в руках та с ужасом оглядывала разложенные по всей комнате книги, которые троица читала перед уходом.
– Привет, Юна, – поздоровалась Элина.
– Привет, – буркнула Юна. Старшая из сестёр Цукерхут, обычно само воплощение хорошего настроения, растрёпанная и с большим майонезным пятном на футболке, сегодня, казалось, была не в себе. Она взглянула на Робина с возмущением. – Я просто шла на кухню, но разве может нормальный человек пройти мимо такого беспорядка?! Здесь словно бомба взорвалась!
– И что? – пожал плечами Робин. – Мне так легче учиться.
– Учиться? Вы же только что с улицы. Что вы там делали?
– Мы немного отвлеклись, чтобы проветрить голову, – сказала Элина. – Просто ужас, сколько теории нужно вызубрить к вашим сладкомаговским экзаменам! А на улице такая прекрасная погода.
– Даже у Элины желание пропало, а она учиться любит, – усмехнулась Чарли.
Юна скептически вскинула бровь.
– Маленький перерыв никогда не помешает, – сказала она, а затем снова упёрлась взглядом в Робина. – Но ты к своему экзамену относишься несерьёзно. Всю неделю сплошные перерывы!
Робин помрачнел:
– Неправда!
Юна пропустила его протест мимо ушей.
– Тебе ещё везёт, – вздохнула она. – Всё-таки первые три экзамена – одна теория, там много ошибок не наделаешь. А мне скоро первый практический экзамен сдавать.
– Робин на самом деле много занимался, – пришла ему на выручку Элина.
– Он уже столько всего выучил, – добавила Чарли.
– Может, вы и правы, – скептически отозвалась Юна. – Но я считаю…
– Да мне всё равно, что ты там считаешь! – взорвался Робин. Он в ярости протопал в коридор и погрохотал вверх по лестнице.
Юна, закатив глаза, шмыгнула на кухню.
– Иногда я думаю, что в этом доме в воздухе витает что-то такое, от чего умом трогаешься, – качая головой, сказала Чарли.
– Не-е-е, – возразила Элина. – С ума сводят сладкомаговские экзамены.
– Но Цукерхуты сами этого хотели, – проворчала Чарли.
Элина усмехнулась:
– Сойти с ума?
– Творить чудеса, – сказала Чарли.
– Так зубрёжка ничего общего с чудесами не имеет, – пожала плечами Элина. Ведь речь о магии! Кому же охота утыкаться носом в книги, когда вместо этого можно делать всякие добрые дела! Элина тут же ощутила в душе лихорадочное волнение. – Только представь, сколько рецептов Юна и Робин смогут когда-нибудь опробовать! А мы могли бы вместе с Робином тестировать сладости!
– Лучше не стоит, – тут же отозвалась Чарли. – С магией вечно что-то не так.
Элина не знала, что ответить.
– Ты злишься из-за «Вишнёвого взрыва смелости»? – с виноватым видом спросила она у Чарли.
Та надулась:
– Мне надоело часами сидеть в гостиной и проверять Робина. Так бы хотелось заняться с вами чем-нибудь нормальным.
Элине стало совестно. Чарли можно понять. Её недавно заколдовали просроченным волшебным шоколадом, и ей пришлось бороться со всякими непредсказуемыми побочными эффектами.
– Прости, – тихо сказала Элина. – В следующий раз мы займёмся чем-нибудь до противного нормальным, чтобы на тебя от скуки напала зевота, как на уроках английского.
Чарли хитро улыбнулась:
– Только не это! Вот в кино сходить было бы круто!
– Договорились! – сказала Элина. – Так и сделаем! Честное слово лучшей подруги!
– Честное слово лучшей подруги? Класс!
В следующее мгновение вниз по лестнице с грохотом скатился Робин.
– Вы идёте? Пока родителей нет дома, могу показать вам секретную кладовую под крышей.
– Здесь есть секретная кладовая? – удивилась Элина. Предложение звучало заманчиво!
– Прятать магическую утварь в башне было бы всё равно что держать её у всех на виду, – сказал Робин. – Мне нужно взять оттуда одну книгу. Так что, идём?