Александр Грин - Алые паруса

Алые паруса
Название: Алые паруса
Автор:
Жанры: Русская классика | Литература 20 века
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Алые паруса"

Александр Грин – известный русский писатель и поэт. В своих произведениях он создал целую фантастическую страну – «Гринландию», в которой происходили все события и жили герои его книг. Ярчайшие из них: повесть-феерия «Алые паруса» и роман «Бегущая по волнам». История создания книги Алые паруса начинается с простого случая: Александр Степанович прогуливался по Петербургу и заметил в одной из витрин прекрасный игрушечный корабль с белыми парусами. Тогда писатель задумался, а почему бы не сделать их алыми, ведь «…в алом есть яркое ликование». Можно сказать, что таким образом Алые паруса книга начала свое существование, правда, пока только в воображении автора.

Работа над произведением затянулась на целых 4 года: первая глава «Грэй» появилась на свет только в 1922 году на страницах газеты «Вечерний телеграф». Само же произведение целиком было опубликовано только год спустя. Следует отметить, что такого рода произведения были крайне не типичны для литературы того времени. В первой половине 19 века в русской классике и творчестве в целом преобладала революционная тематика. А основной идеей «Алых парусов» была мечта, преданность ей и неустанное преодоление трудностей ради ее достижения. Также автор затрагивал в своем произведении и другие, более общепринятые на тот момент темы в классических книгах: борьба добра и зла, искоренение жестокости и жадности, отстаивание моральных принципов. Кроме того, Грин демонстрирует свои читателям, что толпа может ошибаться: если какое-то мнение широко распространено, это совсем не значит, что оно верное! Нужно слушать только свое сердце и продолжать свой путь к заветной мечте.

«Алые паруса» – несомненно один из шедевров художественной литературы и мировой книги классики. Она входит в серию для школьного и внеклассного чтения «Школьная библиотека» от издательства «Проф-Пресс».

Бесплатно читать онлайн Алые паруса



Александр Грин (Александр Степанович Гриневский)

1880–1932



Художник

Мария Ищенко


© Издательский дом «Проф-Пресс», составление, оформление, 2017

I. Предсказание

Лонгрен, матрос «Ориона», крепкого трёхсоттонного брига, на котором он прослужил десять лет и к которому был привязан сильнее, чем иной сын к родной матери, должен был, наконец, покинуть службу.

Это произошло так. В одно из его редких возвращений домой, он не увидел, как всегда ещё издали, на пороге дома свою жену Мери, всплёскивающую руками, а затем бегущую навстречу до потери дыхания. Вместо неё, у детской кроватки – нового предмета в маленьком доме Лонгрена – стояла взволнованная соседка.

– Три месяца я ходила за нею, старик, – сказала она, – посмотри на свою дочь.

Мертвея, Лонгрен наклонился и увидел восьмимесячное существо, сосредоточенно взиравшее на его длинную бороду, затем сел, потупился и стал крутить ус. Ус был мокрый, как от дождя.

– Когда умерла Мери? – спросил он.

Женщина рассказала печальную историю, перебивая рассказ умильным гульканием девочке и уверениями, что Мери в раю. Когда Лонгрен узнал подробности, рай показался ему немного светлее дровяного сарая, и он подумал, что огонь простой лампы – будь теперь они все вместе, втроём – был бы для ушедшей в неведомую страну женщины незаменимой отрадой.

Месяца три назад хозяйственные дела молодой матери были совсем плохи. Из денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после трудных родов, на заботы о здоровье новорождённой; наконец, потеря небольшой, но необходимой для жизни суммы заставила Мери попросить в долг денег у Меннерса. Меннерс держал трактир, лавку и считался состоятельным человеком.

Мери пошла к нему в шесть часов вечера. Около семи рассказчица встретила её на дороге к Лиссу. Заплаканная и расстроенная Мери сказала, что идёт в город заложить обручальное кольцо. Она прибавила, что Меннерс соглашался дать денег, но требовал за это любви. Мери ничего не добилась.

– У нас в доме нет даже крошки съестного, – сказала она соседке. – Я схожу в город, и мы с девочкой перебьёмся как-нибудь до возвращения мужа.

В этот вечер была холодная, ветреная погода; рассказчица напрасно уговаривала молодую женщину не ходить в Лисс к ночи. «Ты промокнешь, Мери, накрапывает дождь, а ветер, того и гляди, принесёт ливень».

Взад и вперёд от приморской деревни в город составляло не менее трёх часов скорой ходьбы, но Мери не послушалась советов рассказчицы. «Довольно мне колоть вам глаза, – сказала она, – и так уж нет почти ни одной семьи, где я не взяла бы в долг хлеба, чаю или муки. Заложу колечко, и кончено». Она сходила, вернулась, а на другой день слегла в жару и бреду; непогода и вечерняя изморось сразила её двухсторонним воспалением лёгких, как сказал городской врач, вызванный добросердной рассказчицей. Через неделю на двуспальной кровати Лонгрена осталось пустое место, а соседка переселилась в его дом нянчить и кормить девочку. Ей, одинокой вдове, это было не трудно. К тому же, – прибавила она, – без такого несмышлёныша скучно.

Лонгрен поехал в город, взял расчёт, простился с товарищами и стал растить маленькую Ассоль. Пока девочка не научилась твёрдо ходить, вдова жила у матроса, заменяя сиротке мать, но лишь только Ассоль перестала падать, занося ножку через порог, Лонгрен решительно объявил, что теперь он будет сам всё делать для девочки, и, поблагодарив вдову за деятельное сочувствие, зажил одинокой жизнью вдовца, сосредоточив все помыслы, надежды, любовь и воспоминания на маленьком существе.

Десять лет скитальческой жизни оставили в его руках очень немного денег. Он стал работать. Скоро в городских магазинах появились его игрушки – искусно сделанные маленькие модели лодок, катеров, однопалубных и двухпалубных парусников, крейсеров, пароходов – словом, того, что он близко знал, что, в силу характера работы, отчасти заменяло ему грохот портовой жизни и живописный труд плаваний. Этим способом Лонгрен добывал столько, чтобы жить в рамках умеренной экономии. Малообщительный по натуре, он, после смерти жены, стал ещё замкнутее и нелюдимее. По праздникам его иногда видели в трактире, но он никогда не присаживался, а торопливо выпивал за стойкой стакан водки и уходил, коротко бросая по сторонам «да», «нет», «здравствуйте», «прощай», «помаленьку» – на все обращения и кивки соседей. Гостей он не выносил, тихо спроваживая их не силой, но такими намёками и вымышленными обстоятельствами, что посетителю не оставалось ничего иного, как выдумать причину, не позволяющую сидеть дольше.

Сам он тоже не посещал никого; таким образом меж ним и земляками легло холодное отчуждение, и будь работа Лонгрена – игрушки – менее независима от дел деревни, ему пришлось бы ощутительнее испытать на себе последствия таких отношений. Товары и съестные припасы он закупал в городе – Меннерс не мог бы похвастаться даже коробкой спичек, купленной у него Лонгреном. Он делал также сам всю домашнюю работу и терпеливо проходил несвойственное мужчине сложное искусство ращения девочки.

Ассоль было уже пять лет, и отец начинал всё мягче и мягче улыбаться, посматривая на её нервное, доброе личико, когда, сидя у него на коленях, она трудилась над тайной застёгнутого жилета или забавно напевала матросские песни – дикие ревостишия. В передаче детским голосом и не везде с буквой «р» эти песенки производили впечатление танцующего медведя, украшенного голубой ленточкой. В это время произошло событие, тень которого, павшая на отца, укрыла и дочь.

Была весна, ранняя и суровая, как зима, но в другом роде. Недели на три припал к холодной земле резкий береговой норд.

Рыбачьи лодки, повытащенные на берег, образовали на белом песке длинный ряд тёмных килей, напоминающих хребты громадных рыб. Никто не отваживался заняться промыслом в такую погоду. На единственной улице деревушки редко можно было увидеть человека, покинувшего дом; холодный вихрь, нёсшийся с береговых холмов в пустоту горизонта, делал «открытый воздух» суровой пыткой. Все трубы Каперны дымились с утра до вечера, трепля дым по крутым крышам.

Но эти дни норда выманивали Лонгрена из его маленького тёплого дома чаще, чем солнце, забрасывающее в ясную погоду море и Каперну покрывалами воздушного золота. Лонгрен выходил на мостик, настланный по длинным рядам свай, где, на самом конце этого дощатого мола, подолгу курил раздуваемую ветром трубку, смотря, как обнажённое у берегов дно дымилось седой пеной, еле поспевающей за валами, грохочущий бег которых к чёрному, штормовому горизонту наполнял пространство стадами фантастических гривастых существ, несущихся в разнузданном свирепом отчаянии к далёкому утешению. Стоны и шумы, завывающая пальба огромных взлётов воды и, казалось, видимая струя ветра, полосующего окрестность, – так силён был его ровный пробег, – давали измученной душе Лонгрена ту притуплённость, оглушённость, которая, низводя горе к смутной печали, равна действием глубокому сну.


С этой книгой читают
Жила-была Лолита Адольфовна Хилова: жила в небольшом городе, была терапевтом в поликлинике. До того измучили ее пациенты, что в попытке избежать эмоционального выгорания она начала составлять «Список дураков». С тех пор эти дураки стали умирать. Конечно, все они тут же попадали в Ад. Но это история не про всех, а про первую пятерку «проклятых» душ, которым отныне дана власть вершить судьбу Лолиты Адольфовны в надежде на собственное спасение… P.S.
Александра Грина по праву называют последним романтиком русской литературы. Повесть-феерия «Алые паруса» и небольшой роман «Бегущая по волнам» рассказывают нам о самой чистой и нежной любви, о вере в чудо, о возвышенной мечте и о том, что судьба благосклонна к тем, кто чист душою и помыслами. Алый парус обязательно засияет на горизонте в одно прекрасное солнечное утро, а бегущая по волнам Фрези будет и дальше спасать корабли, указывая им верный к
«Дорога никуда» – книга об отчаянии и надежде, благородстве и человечности, смирении и борьбе. История одинокого мечтателя в поисках счастья, которое, казалось бы, близко – на расстоянии вытянутой руки, – но внезапно ускользает из-за трагической ошибки…Последний законченный роман автора, пронзительно горький, но в то же время излучающий особенный, по-гриновски добрый свет.
Больной в клинике для слепых влюбляется в голос девушки. И вот после операции с его глаз снимают повязку…© FantLab.ru
«…Чувствуешь приближение к испанским и португальским берегам: в 20 милях от земли утренний ветер наносит уже благовоние померанцевых и апельсинных деревьев. Неизъяснимо чувствование, пробуждаемое вдохновением этих ароматов, зрелищем безоблачного неба и ощущением живительной теплоты, после туманов Англии, запаху каменного угля и беспрерывных непогод, царствующих около Английского канала…»
«Почтовая тройка стояла у ворот; чемодан был вынесен; я стал прощаться и думал, поцеловавшись со всеми, сесть на тележку и ехать, но должно было заплатить дань старине. Меня посадили, мать и сестры сели, мальчик, ехавший со мною, был также посажен, даже горничная, вбежавшая сказать, что извозчик торопит, подпала той же участи: „садись“, – сказала ей повелительно матушка; девушка осмотрелась кругом, взглянула на матушку, как будто желая выразить,
Во второй половине 1860-х годов Лесков проявляет большой интерес к театру: к 1867 году относится его собственная попытка драматургического творчества (драма «Расточитель»), в 1866 голу и в последующие годы он ведет обозрение новых постановок в петербургских театрах, печатавшееся в «Отечественных записках» и «Литературной библиотеке».
В. П. Авенариус (1839–1925), повести которого «Ты знаешь край?» посвящена статья-рецензия Лескова, в 60-е годы был известен как автор антинигилистических повестей «Современная идиллия» и «Поветрие», изданных в 1867 году отдельной книгой под общим заглавием «Бродящие силы». Разоблачая аморализм, невежество, убогость и пошлость литературных приемов Авенариуса, Лесков способствовал дальнейшему и полному развенчанию этого представителя литературной р
Мэтью и Марилла ждут из приюта мальчика. А приходит девочка. Девочка Аня с рыжими волосами и веснушками, которая просит называть её Корделия, потому что так звучит благородней. У Ани поразительная способность находить неприятности – ни дня без приключений! Текст сокращен и адаптирован под уровень B1-. Подойдет для чтения, начиная с 8-го класса, а также взрослым, изучающим английский язык. В книге есть сноски с переводом слов и небольшие упражнени
Марсоход Кьюриосити опустился на поверхность красной планеты. Сначала всё вроде идёт хорошо, но потом… В общем, читайте сами.
После окончания школы Лиза мечтает продолжить своё обучение в городе. Лиза приезжает в город к тёте Зое, родной сестре отца и поступает в пищевой техникум. У тёти Зои двое взрослых детей – сын Станислав и дочь Алёна.В городском кафе Лиза знакомится с Сергеем, в которого Лиза очень сильно влюбляется. К счастью её первые чувства оказываются взаимными. Сергей и Лиза начинают встречаться. Но на пути к их счастью возникают препятствия, которые серьёзн
В сборнике собраны самые захватывающие и тревожные истории, способные пробудить глубокие страхи и темные фантазии. Каждый рассказ – это погружение в мир неизведанного, где реальность переплетается с мрачными легендами, а обычные люди сталкиваются с ужасами, о которых лучше не знать. Эти рассказы исследуют границы человеческой природы и наши самые потаенные страхи. Книга создана для тех, кто любит острые ощущения. Погрузитесь в атмосферу тревоги и