Татьяна Олива Моралес - Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь
![Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь](/uploads/covers/3e/3e1c0f27cda7ea6ce002d87fa5cb1ac60a1821f1.jpg)
Название: | Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь |
Автор: | Татьяна Олива Моралес |
Жанр: | Языкознание |
Серии: | Нет данных |
ISBN: | Нет данных |
Год: | Не установлен |
О чем книга "Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь"
В данной брошюре я описала интересные грамматические явления, с которыми я столкнулась при переводе произведения Уильяма Шекспира «Romeo & Juliet (act 1)» (см. книги «Ромео и Джульетта (акт 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования», «Romeo & Juliet (act 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования»). В конце книги дан староанглийский словарь, составленный мной на основе данного произведения.
Бесплатно читать онлайн Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь
С этой книгой читают