Виктория Ом - Автор новогоднего чуда

Автор новогоднего чуда
Название: Автор новогоднего чуда
Автор:
Жанр: Попаданцы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Автор новогоднего чуда"
Новый кошмар уже на пороге Миражного дворца, а с ним депрессия и тонна мороженого, которая, конечно же, не сможет исцелить девичье сердце. Причина трагедии: Винсент решил вычеркнуть Камиллу из своей жизни. Почему – в двух словах не описать. Сможет ли Камилла принять его решение или будет бороться за желанное счастье до конца?

Бесплатно читать онлайн Автор новогоднего чуда


Глава 1. Подножка от судьбы


– Эл, мне нужна твоя помощь! – Я ворвалась в залу, которая служила богу столовой. – Какое лучше: красное, синие? Рюшек сделать побольше или поменьше? Рукава прямые оставить или сделать объёмными? А бантики добавить или убрать? – суматошно перечисляла я, а платье, надетое на мне, подчиняясь каждому слову, меняло свой вид. – А что с волосами делать? – опомнилась, собрав руками бесформенную копну на затылке.

– Тихо. Помедленнее, – попросил он, отложив газету на край стола. – Начни с самого главного: какой повод и куда отправляешься?

– Повод? Свидание с Винсентом. А вот куда – не подскажу. Может быть, просто прогуляемся по столице. Я не знаю. План свидания на нём, на мне прикид.

Я вернула всё к первоначальному варианту: лавандовое платье с широким плосколежащим воротником из нежного белого кружева.

– Больше часа перебираю варианты, – пожаловалась, грузно упав на предложенное Элом стул. – Вчера Дэзмонд выдернул его в самый неподходящий момент, – процедила я, проигнорировав появившиеся на столе яства. – Подозреваю, что он мне так решил отомстить.

– Винсент?

– Дэзмонд. Я его вчера вызвала на ковёр, помешав его счастливому воссоединению с Оливией. Но я его быстро вернула назад, а он Винсент запряг бумажной работой на неделю вперёд что ли... Где справедливость?!

Эл вернулся на своё место и слушал меня, потягивая чай.

– Можешь меня отправить к Дэзмонду? Устрою ему разбор полётов на его территории, после украду Винсента и отправлюсь на обещанное свидание.

– План великолепный, но не хочешь попробовать сама найти Дэзмонда и перенестись к нему? Силой надо пользоваться, чтобы свободно владеть ей, – напомнил Эл и, разведя руками, преобразил пространство, разбавив белое полотно яркими деталями: ковры, картины, статуи – наши по отдельности и вместе.

– Хорошо. Но я буду делать, как мне удобно. А ты – проверяй, – велела я, создав чёрный прямоугольник, имитировавший привычный мне экран.

Я прикрыла глаза, мысленно взывая к Дэзмонду Энхарду. Что-то почувствовав, взглянула на экран, на котором отражался серьёзный лик бывшего начальника военной комиссии при академии Сентхофт.

– Отдалим, – произнесла, ущипнув пальцами воздух: картинка на экране, несмотря на большое расстояние между нами, подчинилась, сжавшись и явив больше деталей.

– Интересный подход, но очень долгий, – выдал замечание Эл. – Делая всё то же самое в голове, ты потратила бы в десятки меньше времени.

– Я хоть правильно его нашла?

– Да. Тебе надо меньше сомневаться в себе, Создатель...

– Камилла, – не позволила ему договорить.

– Конечно, Со...

– Называя меня Камиллой, ты бы тратил меньше времени. В два раза.

– К-ка-мил-ла.

– Умница. Неплохо вышло. Тренируйся дальше, а я пошла, – сказала и перенеслась в пустой переулок, побоявшись возникнуть из ниоткуда посреди толпы.

Я вынырнула на улицу и застыла, уставившись на разрушенное здание – это в моё видение не попало, не позволив мне сразу понять причину, по которой люди, словно муравьи, бегали туда-сюда вокруг Дэзмонда.

Попытка приблизить к Энхарду провалилась: остановило ограждение и офицеры, следившие, чтобы праздные зеваки не мешали работать.

– Сэр Энхард! – выкрикнула, вставая на носочки, чтобы выделиться из группы столпившихся людей. – Сэр Энхард! – никакой реакции. – ДЭЗМОНД!

Повисла гробовая тишина. Десятки глаз устремились на ту, что орала дурным голосом. Я прочистила горло, с невинным видом глядя на приближающегося Дэзмонда.

– Мисс Резинфорд, у вас что-то срочное? – уточнил он, замерев с другой стороны ограждения.

– Да. Я ищу Винсента.

Дэзмонд медлил с ответом.

– Разве посредник не должен был проводить больше времени со мной? Вот кто меня остановит, если я решу распылить пару зажравшихся чиновников? – добавила я.

Покосившись на стоявших рядом людей Дэзмонд подал знак офицеру. Тот приподнял деревянную балку, чтобы пропустить меня за ограду.

– Умеете вы привлекать к себе внимание, мисс Резинфорд, – недовольно подметил Дэзмонд, увлекая меня дальше от зевак.

– А что ещё делать, если люди нарушают свои обещания?

– У нас тут, как видите, непредвиденная ситуация, – акцентировал он, мотнув головой в сторону груды балок и кирпичей.

Группа магов, окружившие разрушенное здание, по воздуху передавали друг другу обломки. Несколько офицеров сидели на земле, не отрывая руки от грязной мостовой, иногда выкрикивая указания воздушникам.

– Что-то серьёзное? – заволновалась я.

– Пока точно сказать не могу, – ответил Дэзмонд. – По нашим предположениям, здесь случился магический взрыв. Раз на территории Ланделя не осталось ни одного хальгарденца, думаем, что причина взрыва – неправильное складирование не отработавших своё время артефактов. Защита на здании не выдержала колебания магии, что привело к разрушению, похоронив всех, кто был внутри.

– Ужас! – Я накрыла рот ладонью, скрывая вытянувшееся от шока лицо.

– Это здание департамента безопасности. В нём работают маги, способные легко поставить щит.

– Понятно. Я и не планировала работать тут, – ответила за укол гордости. Ну не успела я освоить возведение щита по первой надобности, зато смогла развести плохишей по домам. Ладно, не я, а Эл. Но его из рук Хальгардены освободила я, а значит, его подвиг – моя заслуга.

– Я к тому это говорю, что жертв в таких случаях удаётся избежать, в отличие от случаев террористических актов на городских улицах.

– А такое было? – испугалась пуще прежнего и схватилась за сердце.

– Хальгарденцы использовали все способы взбаламутить людей, – с прискорбием сообщил Дэзмонд.

– Хорошо. У вас чп. Но не вижу Винсента. Что вы ему поручили?.. – Я вглядывалась в лица мужчин, разыскивая своего запропостившегося охранника.

– Винсента мы ещё не нашли. Вероятно, он был на нижнем этаже.

– Что? Он там?.. Под завалами? – Я не верила своим ушам. Дёрнулась в сторону обломков, но была перехвачена Дэзмондом.

– Мисс Резинфорд… Леди Камилла, – он заглянул мне в глаза, окутав мягкой лазурной пеленой. – С ним всё хорошо. Уверен, он смог защитить себя и от взрыва, и от обломков здания.

Я моргнула, вырываясь из плена голубых глаз.

– Да пока ваши люди дом по кирпичику переберут, он там умрёт, – тихо возмутилась я.

– Если поможете, мы будем благодарны, – мягко произнёс Дэзмонд, убирая свои руки.

Я сделала глубокий вдох, прикидывая варианты действий. Можно было вытащить людей из обломков, но мне проще убрать обломки. Сконцентрировавшись на фронте работы, приступила к спасению людей.


С этой книгой читают
Встала с постели попить водички – упала. Очнулась… Думаете, гипс? Как бы не так! Холодный пол и ОН, разочарованный, что я всё ещё жива. А потом сырая темница и малоприятный разговор. И вроде, разобрались: это не сон, а другой мир; и я не его жена, а случайный гость в её теле. Но чтобы выяснить, с кем она спуталась при живом муже, вынуждают занять её место. Хорошо, что супружеский долг отдавать не надо, но всё равно придётся спать в одной постели.
Я не из тех, кто подчинится старым правилам и согласится выйти замуж за жениха, которого одобрили родители. Я из тех, кто воспользуется правом опротестовать будущего мужа с помощью дуэли! Победа принесёт мне право не выходить замуж за проигравшего, но для этого пришлось найти способ увеличить свой магический потенциал. Ритуал проведен. Остается дать бой жениху, родителям и... случайному мужу, который - о, счастье! - маг хаоса с разбалансированной
Рендел д'Итьер – моя головная боль, от которой, кажется, избавит лишь смерть. Убить племянника короля? Нет, плохая идея. Себя?.. Глупость! А представиться его невестой за исполнение заветного желания?.. Хм… Пожалуй… можно. Вот только желания имеют обыкновение меняться. Как и люди. И что в итоге я загадаю, когда придёт время рассчитываться за оказанную услугу?
Мир Эсрон радушно принимает неудачников из других миров, и заботливые боги предоставляют им шанс загадать желание. Всё выглядит здорово, но не для меня, и магией этого не исправить. Но что бесполезно для одного, может пригодиться другому – именно так решил местный граф, и также подумал дракон, укравший меня прямо из-под носа сильнейшего мага. А я понятия не имею: как отделаться от настойчивого похитителя, сохранить свою жизнь и, в конце концов, у
Двуликий Приор Тёмного Братства, Последний Берсерк, Феликс, вновь попадает в передряги с заговорами на самых невероятных уровнях, вплоть до придворных вельмож. Почти всё замыкается на Летописном Пророчестве о Рюриковичах. Но до разрешения всех загадок ещё далеко.Оборона Школы Берсерка сваливается на плечи героя вместе с хлопотами на пороге будущей свадьбы сразу на трёх красавицах. То ещё веселье – ужиться сразу с тремя, а на поверку даже с четырь
Главной героине повезло: ее душа по велению богов переместилась в тело юной принцессы. Женщине, погибшей в нашем мире, выпал уникальный шанс прожить еще одну жизнь, и она настроилась прожить ее счастливо. Знания из прошлой жизни, опыт прожитых лет, доброе слово и любящее сердце помогут обрести друзей и настоящую любовь, а также исполнить древние пророчества, которые могут изменить магический мир к лучшему. В общем, будет весело!
Продолжение истории Дэлидэля И Ветки. Дэль возвращается на Ари и пытается понять, что произошло с его миром, попутно решает некоторые проблемы и ищет путь возвращения к любимой.
Написала негативную рецензию и тут же попала в прочитанную книгу. Похоже на плохую шутку? Именно это со мной произошло, и досталась мне роль не главной героини, а той, кому суждено умереть уже на первых страницах. Мало того, теперь у меня лапы, когти и пушистый хвост! Так, не опускать лапки! Я найду способ выпутаться из этой ситуации и вернуться домой. Главное - придерживаться намеченного плана и... Злодей? Встреча с ним в мои планы точно не вх
В учебнике рассматриваются времена группы Future in the Past в английском языке, их построение, употребление, сигнальные слова на примерах, упражнениях и тестах по переводу с русского языка на английский для закрепления полученных навыков. Все упражнения и тесты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» и имеют ключи. Рекомендуется детям от 3-х лет, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Советский подросток из захолустья призван на службу в ВС СССР на два года. Чтобы облегчить себе службу, он решает поступить в военное училище. План его прост и коварен: жизнь курсанта легче, чем солдатская служба. Кроме того, есть возможность учиться. Но Советская армия коварства не прощает. Боец направлен поступать в Военный Краснознамённый институт.Камбоджа, СССР, разведывательные операции, бои на фронтах холодной войны 80-х – читайте об этом и
- Избавься от беременности, — требует он, прижимаясь всем корпусом, а у меня дыхание перехватывает. - Что?! Да как у тебя язык повернулся!? - отталкиваю со всей силы. - Я скоро разведусь и мы будем вместе. Ты думаешь я приму чужого ребенка? - Никогда! Никогда больше не приближайся ко мне, — у меня грудь адски болит! Теперь я точно знаю, что не скажу, что малыш от него. - Убирайся! Убирайся! Забудь обо мне, потому что я скорее уничтожу тебя, чем и
Арианна – первоклассный хирург. Она живёт одной работой и мечтает полететь в космос. Ари подаёт заявку на вступление в экипаж космической экспедиции в качестве штатного хирурга, но влиятельный родственник считает, что хрупкой девушке не место в суровом космосе и чинит ей препятствия. Но Ари не привыкла сдаваться. Рикард – адмирал космического флота, блестящий полководец и старший сын лорда клана обсидиановых драконов. Он отчаялся встретить свою