Владислав Огарков - Бадарма

Бадарма
Название: Бадарма
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Книги о путешествиях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Бадарма"

Мир тайги и человеческих отношений, словно водопад , увлекает и несет читателя по волнам порожистой реки с первой страницы. Легкий, живой слог и юмор – отличительная особенность известного сибирского автора. В книгу вошли 18 рассказов, в ЛитРес публикуются впервые.

Бадарма – это горно-таежная река, давшая название книге. Сплав на надувных плотах по реке от начала до конца был авантюрой, сумасбродной затеей, полной смешного и трагического. Достаточно сказать, что плоту пришлось прыгать с трёхметрового водопада, а двое из троих «сплавщиков» совсем не имели опыта. Таёжно-дорожные приключения сопровождают практически все рассказы в этом сборнике.

Бесплатно читать онлайн Бадарма


Бадарма

До приезда в Усть-Илим даже не знал, что есть в языке такое мускулистое, упругое слово «Бадарма». Не хочет стоять среди других, бьёт копытом и всё норовит выскочить из словесного ряда. Да вот уж выскочило – понеслось вскачь по камням, напролом, как дикая кобылица, не признающая никаких наездников.

Скоро выяснилось, что есть такая лихая речка, недалеко от города, до сих пор не покорённая водниками. Разные группы смельчаков пытались оседлать её, но даже в «большую» весеннюю воду плоты разбивались о камни в главном пороге. Непроходимый он и – точка.

Говорили, что пробовать более лёгкие судёнышки – байдарки и лодки тем более не стоит. Поток в сужении скручивается жгутом, где любая лодка сразу и неизбежно перевернётся.

Разговоры разговорами, но пока сам не попробовал… В общем затаил я зуб на кобылицу Бадарму. В бедовой голове бедовые затеи загораются легко, с первой спички. Нет, даже без спичек – от одного только трения мыслей. А что нам, морякам, – какие проблемы? Никаких. Возраст самый подходящий для таких затей, семья еще не замышляется. Полнейшая безответственность перед миром. Когда, если не сейчас?

– Разве мы с тобой не джигиты? – спрашиваю верного друга Витю, надёжного как железный лом.

Но друг не любит ломовых вопросов, требующих прямых ответов. Он, как мудрый китайский философ, предпочитает выждать. Пожимает плечами, улыбается.

– Хорошо, пусть не джигиты. Зато таёжники. А это ничуть не хуже. Где нас с тобой кривая не таскала? И в огонь ходили, и в воде сколько раз вымачивались… Что же мы с тобой – перед какой-то речушкой отступим? Не бывать такому! Или ты что-то другое думаешь?

– Чего спрашивать? Куда ты, туда и я. Сам знаешь.

Это правда – знаю. И на душе легче. Когда мы вдвоём, уже проще найти подходящих ребят, подкинуть им бациллу сплава по канализации – талые вешние воды, они такие и есть.

И вот подвинулось к весне. На улицах прибавилось народу и грязи. Воробьи галдят, купаются в лужах. Газета «Усть-Илимская правда», где я работал в свободное от походов время, упорно утверждала, что ширится, ширится, вот уж расползлось до чудовищных размеров (не дай Бог лопнет!) социалистическое соревнование. Ударными темпами народ строил коммунизм и гидроэлектростанцию.

А тем временем в общежитии, что на улице Романтиков, набирала обороты подозрительная возня, явно не имевшая ничего общего с великими свершениями. Собиралась молодежь, обсуждала какой-то такелаж, говорили про уключины, а девушки шили некие «гондолы» сомнительного назначения. Вот и пойми попробуй, что на уме у комсомольцев.

Тут надо сделать одно важное сообщение, особенно окрылявшее меня в затеянном предприятии.

В Таллинском спортклубе, где я когда-то проводил много вечеров, приходилось общаться с настоящими водниками, ходившими по бурным рекам Лапландии и Кольского полуострова. Рассказывали такое! – дух захватывало. Звучало незнакомое слово «катамаран». Сейчас это хорошо известное надувное судно, много раз усовершенствованное, способное выдерживать тяжелые нагрузки, удары о камни. А тогда это была новинка. Журнальная вырезка с чертежами приехала со мной в Сибирь.

Соорудить простейший катамаран можно даже здесь, в краю, далёком от привычных благ цивилизации, где не купить хорошего рюкзака, а болотные сапоги были «ба-альшой дефицит».

Основная проблема – надувные элементы. Где их взять, из чего изготовить? Попробовали детские шарики – нет, это совсем несерьёзно. Слишком слабенькие на прочность. И тут разведка донесла, что в магазин завезли надувные камеры для баскетбольных мячей. Эврика! Срочно бегу в «синий» магазин, что на Верхней речке, на всю свою наличность накупаю попахивающих прокисшими щами резинок, чем немало озадачиваю продавцов.

Уже в начале мая стало ясно, что клич о предстоящем в конце месяца сплаве угодил в унавоженную почву. Джигитов, желающих побороться с Бадармой, был явный перебор. В комнате не хватало стульев, все кровати были заняты. В ожидании наездники сидели пока на полу и оживлённо спорили, кто поплывёт на катамаране.

Тут надо бы уточнить, что в большинстве это были всё-таки не джигиты, а скорее джигитки. Не самые подходящие кандидаты на должности палубных матросов.

Впрочем, до дискриминации пока не доходило. Всем подыскивалось посильное дело. Сразу несколько девушек шили из тонкого брезента длинные полотняные мешки – гондолы, переименованные вскорости в «кишки» за внешнее сходство. Девушки шутили, смеялись, иногда даже пели. Еще и дело полезное делали. Ну что мы без них? Совсем бы засохли, серым пеплом по- дёрнулись.

Главное решение, как полагается, было принято давно и втихаря. Плывут только четверо. Катамаран больше не выдержит. Половина экипажа известна – это, разумеется, мы с Витей.

Третья кандидатура сама напрашивалась и очень упорно. Девушку звали Ангелиной. Не будем забывать, однако, что ангелы тоже бывают всякие. «Частица чёрта в нас заключена подчас», как поётся в известной оперетте. Но всё это мелочи. Главное, чтобы человек был хороший. А в нашем случае так оно и было. С первых дней Геля нашла свою лямку в упряжке и честно тянула её до конца. Доставала продукты, выпросила на работе брезент, шила, кроила… Но за словом в карман не лезла, могла и за себя постоять.

Хорошо зная, что впереди у нас маячат холодные водные процедуры, не рекомендованные детям до 18 лет и женщинам, я попытался вежливо отодвинуть Гелю в сторонку.

– Видишь ли, тут вот какое дело, – ласково смотрю в карие глаза, деликатно улыбаюсь.

Но глаза не дают домямлить до конца. В глубине их промелькнула тень тигрицы. Они расширяются, ярко вспыхивают, после чего снова сужаются и темнеют. Глаза уже всё поняли.

Мне показалось, что я стал тонким и прозрачным, как рентгеновская плёнка.

– Уж не хочешь ли ты списать меня на берег? Или бросить за борт. В набежавшую волну, как Стенька Разин.

– Ну, не совсем списать…

– Ага, списать частично. Поняла. Ноги, значит, пойдут по берегу, а душой я с вами. Так что ли?

Оправившись от лазерного взгляда, начинаю злиться.

– Хорошо. Тогда слушай. Женщина на корабле – это дырка в трюме. Заштопанная, заклеенная, а всё равно дырка – рано или поздно откроется течь. Это старый морской закон, всем хорошо известный.

– Курица не птица, женщина не человек.

– Не обижайся, Геля, я совсем не об этом.

– О чём же?

– Мы идём не на прогулку, ты знаешь. Там, на речке, будут серьёзные дела. Катамаран непотопляемый, но может запросто перевернуться. Может удариться о камни, налететь на скалу, мы все посыплемся в воду, как горох. А вода как в колодце – не теплее двух градусов. Тебе это нужно?

– Воды я не боюсь, плавать умею. И давай кончать этот разговор. Я иду с вами. По-другому не будет. Точка.


С этой книгой читают
Истории несчастливой, безответной любви, обмана и предательства не раз ложились в основу литературных произведений. Будь то проза или стихи, драма или комедия.Свой взгляд на проблему в книге «Сердце под вуалью» представляет Зинаида Загранная. И с высоты прожитых лет дает молодым женам советы, как пережить подобную историю в собственной жизни.Философский и лирический материал книги будет интересен также специалистам сферы искусства.
Обыкновенный человек, уже не молодого возраста, гуляет по парку и продолжает вспоминать свою жизнь. Он – обыкновенный человек, ничем не примечателен. Если кто-то дошел до четвертой части, то значит, ему интересно. Еще не знаю, сколько будет частей, но пока будут. И помните, я такой же, как и вы, я просто – один из семи миллиардов!
Главный герой – мужчина, его имя мы так и не узнаем. Он собрался улететь в Нью-Йорк, по работе, но вот что его ждет на том самом борту самолёта, это вы узнаете из моей книги.
Повествование о русском художнике, которого жизнь проверяет на прочность, о взлетах и падениях, о преданности и предательстве, о творчестве и жизни, о том, что любовь и красота держат мир в равновесии…
Когда человечество подошло к грани вымирания, появились ОНИ – древние существа – Вампиры и Оборотни, которые всегда жили рядом с людьми, но были вынуждены веками скрывать свое существование. Чтобы спасти остатки цивилизации, они предложили людям стать бессмертными, ведь только так можно сохранить свою жизнь на погибающей планете.Выбор стороны был у каждого, но только не у Айлин. Девушку спас вампир. Властный и жестокий мужчина, для которого она с
В базарный день в городе шумно, повсюду снуют люди, царит такая естественная неразбериха. Тут трудно услышать не то, что свой собственный голос, но и свои мысли.Дэвид закупал всё нужное для фермы. Его матушка скончалась месяц назад, и он старался сохранить ферму за собой. Он шёл, задумавшись о том, как непривычно теперь ему будет жить одному. Раздумья вмиг испаряться – ему прямо под ноги упал человек – хромой прядильщик, который, кажется, продава
«В глуби веков» хронологически продолжает книгу Л. Воронковой «Сын Зевса» и раскрывает читателям одну из интереснейших, знаменитых и тем не менее загадочных страниц мировой истории.Позади остались юношеские подвиги Александра. Теперь он великий полководец Александр Македонский, с огнем и мечом идет по дальним странам, проложив свой путь от Македонии до глубинных индийских царств. Вся бурная, противоречивая, наполненная событиями жизнь полководца
«Моя жизнь» – автобиографический роман, документально-поэтическое повествование, написанное Марком Шагалом, великим художником, чья жизнь волей исторических сдвигов разделилась между Витебском и Парижем, между Россией и Францией. Перевод на русский (исправленный для настоящего издания) принадлежит Наталье Мавлевич, лауреату премии «Мастер».