Надежда Соколова - Баронесса из другого мира

Баронесса из другого мира
Название: Баронесса из другого мира
Автор:
Жанры: Фэнтези | Приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Баронесса из другого мира"

Внимание! 

 Данный роман доступен по ПОДПИСКЕ!

Что это такое? Автор предлагает вам оплатить книгу заранее, до старта продаж. В этом случае вы получаете доступ к закрытому блогу, где автор будет выкладывать свое произведение. Сразу после окончания, вы получаете полный файл произведения в выбранном вами формате. Если же вы не получили файл, то увидев книгу на сайте целиком, вы можете самостоятельно обратиться в магазин и вам продублируют заказ.

Ссылка на БЛОГ с черновиком книги

Мне тридцать пять, и я попаданка. У меня есть титул и земля. Но нет прислуги и денег. Я работаю каждый день наравне со своей единственной служанкой и мечтаю выжить зимой. Возможно, выйти замуж за одного из соседей - не такая уж плохая мысль. Но вот что ему действительно нужно? Я или?..

Бесплатно читать онлайн Баронесса из другого мира




Глава 1
Невдалеке предупреждающе прогремел гром. Я сняла с веревки очередную высохшую вещь, перекинула ее через руку, поспешила к следующей. Дожди здесь всегда начинались быстро. Казалось бы, еще минут двадцать-тридцать до грозы, а она внезапно начинается уже через несколько мгновений.
Вот и теперь мне следовало поторопиться, если не хочу перестирывать уже сухие одежду и постельное белье. Еще пара-тройка минут, и может пойти хороший такой дождик, самый настоящий ливень. А ливни здесь могут быть с нехорошими примесями, опасными для здоровья.
Две юбки, пододеяльник, наволочка…
Я сняла все, что было на веревках, и заторопилась к дому. В воздухе уже запахло озоном. Пять, десять, пятнадцать шагов…
Я успела подняться на крыльцо, когда по крыше застучали первые тяжелые капли. Ну вот и дождик. Теперь как зарядит. На несколько часов, не иначе.
Дверь со скрипом отворилась, на пороге появилась Араса, высокая плотная шатенка лет тридцати-тридцати пяти, моя служанка. Полукровка, наполовину вампирша, наполовину оборотница, она превосходно готовила. Вот и теперь оторвалась от плиты, чтобы забрать у меня белье.
Я вручила ей все снятое, подхватила стоявшее под навесом ведро со спелыми сливами. И мы зашли в дом.
Дверь закрылась.
Нас сразу же окутало теплом и необычайно вкусными запахами. Что ж, пока на улице будет бушевать непогода, мы с Арасой в две руки разделаемся со сливой. А потом я уйду к себе, заниматься. А Араса приготовит чудесное варенье.
- На два кувшина точно хватит, госпожа, - на глаз определила она. – Еще и на вечер поесть останется.
Я кивнула. Отлично. Давненько у нас не было сладкого. Намажем на хлеб и с травяным чаем поедим. Самое то холодными летними вечерами.
Как была, в плотном сером платье, длинном и почти полностью закрытом, я прошла на кухню.
Она располагалась прямо по коридору, сразу после ванной, столовой и гостиной.
Просторная светлая комната, нам с Арасой она служила сразу и столовой, и кухней, и той же самой гостиной. Мы почти не пользовались этими комнатами, готовя еду и обедая здесь, где от печи постоянно шло тепло. Здесь же Араса рассказывала мне предания и мифы своих народов. И от нее я узнала больше, чем вычитала в местных книгах.
- Хорошая слива, крупная, - довольно улыбнулась Араса, высыпала все в большой таз, налила сверху воды из другого ведра и принялась мыть.
Пока она занималась такой нехитрой подготовкой, я думала, где взять деньги и еду. И того, и другого было откровенно мало, чтобы пережить зиму. Тем более что, по уверениям Арасы, снега тут выпадало много, морозы ударяли сильные. Лишний раз из дома носа не высунешь. А значит, ни о каких походах к соседям, чтобы пообедать и помолоть языками, можно было даже не думать – замерзнешь быстрее, чем дойдешь.
Я сдержала тяжелый вздох. Как долго я нахожусь в этом мире? Что-то около двух месяцев. И что сделано? Да почти ничего. Окна законопатили, немного припасов заготовили, дров, вернее, валежника, набрали, но тоже не особо много. И что? Куда ушло остальное время? Правильно, на учебу. Нет, учиться надо было, с этим никто не спорит, иначе при разговоре с соседями легко попаду впросак. Но зима… Как пережить эту зиму?
Весна была дождливой. Лето – холодным. Соседи в округе только и говорили, что о недороде, жаловались на отвратительный урожай. Но у них хоть что-то уродилось, пусть и не так много. А у меня? Правильно, ничего. Две делянки картошки, немного петрушки да несколько хвостиков морковки не в счет. Последнюю мы уже съели всю. Даже на заготовки не оставили. Уж больно сладкой и вкусной оказалась.
- Госпожа, готово, - позвала Араса.
И я вынырнула из своих невеселых мыслей.
Слива, чистая, лежала в железной миске. Рядом – два ножа. Грязную воду Араса отставила куда подальше – пригодится еще, ту же картошку вымыть, прежде чем жарить на ужин.
В две руки мы принялись резать сливу, вынимать из нее косточки и откладывать сочные половинки в глубокую тарелку.
Я, Рантова Ольга Викторовна, менеджер среднего звена тридцати пяти лет от роду, невысокая худощавая брюнетка с точеными чертами лица, длинными волосами и синими глазами, попала в этот мир без своего на то желания. Просто однажды проснулась в чужой постели, в неизвестной комнате, в странной, непривычной одежде. Через несколько минут познакомилась с Арасой, узнала, что я – баронесса, но, кроме земли и титула, у меня ничего нет. Ну и «порадовалась» серому пейзажу за окном.
Не знаю, почему, но я как-то сразу поверила, что меня не разыгрывают, и я действительно оказалась в другом мире. Магическом, как позже выяснилось. Вот только у меня не имелось ни магии, ни амулетов, заряженных ею. А потому все, что оставалось, - это засучить рукава и вместе с Арасой постараться привести в порядок этот несчастный дом. Благо на Земле я кое-что умела и не боялась тяжелой работы. Так что трудились мы с Арасой на пару. Пока одна стирает, другая готовит.
В доме, несмотря на его ветхость и старость, оказалось несколько книг, в довольно приличном состоянии. Местной грамотой я владела, к своему изумлению. Ну и в свободное от работы время я садилась за чтение. «Глотала» все, что прочитывала, стараясь запомнить максимум информации. И надеялась, что сумею в ближайшем будущем раздобыть побольше книг. Надо же было чем-то себя развлекать холодными зимними днями.
Глава 2
Мир, в который меня перенесли боги, назывался Ортаниус, что переводилось как «Искра жизни». Здесь в мире и согласии проживало несколько рас, среди которых были и эльфы, и оборотни, и драконы, и гномы… Да мало ли, кто еще. Всего – двенадцать рас.
Были среди них и люди. Не особо многочисленные, правда, и физически слабые. Но они, как и представители других рас, заключали междинастические браки и давали потомство. И человеческую кровь можно было обнаружить в династиях тех же эльфов и оборотней.
- Готово, госпожа, - позвала меня Араса. – теперь сахаром засыпать и на огонь поставить.
Я отвлеклась от своих мыслей и посмотрела на половинки слив в тарелке. И правда, вдвоем все быстро порезали. Теперь дело за малым – сварить варенье. И этим уже будет заниматься Араса.
Сливы мне презентовал сосед, в качестве жеста доброй воли, как я предпочитала думать. На самом деле у виконта Ростина дорт Нортойского, пожилого приятного на вид брюнета, довольно плотного, с хриплым голосом, имелось двое взрослых сыновей, которых неплохо было бы женить. Вот он и присматривался ко мне, к моим дому и хозяйству, решал, насколько хороши они и пригодится ли ему такая невестка.
Я замуж не собиралась, поводов для женитьбы на мне не давала и старалась не оставаться наедине ни с кем из мужчин семейства Нортойских.


С этой книгой читают
Мне тридцать девять, и я поставила крест на своей личной жизни. Ни мужа, ни детей – не было, нет, и не будет. «Правда?» - усмехнулась судьба и закинула меня в тело принцессы – старой девы, сосланной отцом в дальнюю усадьбу. Теперь у меня есть и тишина, и покой, и деньги – все то, чего так не хватало на Земле. Что? Мужчина? Просит моей руки? А он-то мне зачем?
Из топ-менеджера в попаданки. Не о такой карьере я мечтала. Теперь мне предстоит думать, как возродить старинное поместье, где нанять людей для строительства в деревнях и как собрать богатый урожай. Меня мало интересует личная жизнь. Не сложилась она на Земле - не сложится и здесь. И не нужны мне никакие женихи. Сама со всем справлюсь. Сама, я сказала!
Многие незамужние женщины в тридцать семь считают себя старыми девами и ставят жирный крест на личной жизни. Я же попала в другой мир, обзавелась имуществом и получила доступ к магии. Правда, из имущества у меня всего лишь заброшенная усадьба в лесной глуши. А магия мне практически не подчиняется. Но я со всем разберусь, дайте только срок. Может, к тому времени и принц на белом коне появится.
Я жила спокойной размеренной жизнью, но внезапно оказалась в чужом мире, в чужом теле. Теперь я - черная вдова, та, на ком лежит проклятие. Моим именем пугают всех мужчин, от мала до велика. И я не против жить в одиночестве в шикарном замке, занимаясь делами поместья. Но как быть, если на пороге появляется очередной претендент на мою руку?
Караул! Что происходит?! Я никогда не видел директора агентства «Хвосты и лапы» в слезах! Госпожа Фундук – самая суровая белка на свете! Но сейчас она подавлена горем… А всё потому, что её Пончик пропал! Сначала я подумал, что глупо так убиваться из-за кондитерского изделия, но потом выяснилось, что Пончик – это ухажёр белки. Он отправился в далёкое путешествие и пропал в районе Бермудского треугольника. Это же одно из самых опасных мест на плане
Катя и Алексей случайно встречаются в маленьком клубе и их отношения начинают завязываться, переплетаясь с прошлыми отношениями в виде воспоминаний или встреч. Катя уезжает в Москву сдавать экзамены. Она останавливается у своей подруги Алисы. Алиса знакомит девушку со своими друзьями, один из расстался со своей девушкой и думает, что влюбляется в Катерину. Отношения между ними наполнены страстью, недомолвками, нежностью и намеками, но Катерина, о
Вопросы чести и бесчестия, долга и достоинства, всегда наострие интересов среди людей, облаченных в погоны. Военные – солдаты и офицерысвязаны крепкими узами священной клятвы перед Родиной, воинской присяге иготовностью выполнять приказы вышестоящего по должности командира. Но всегда лиморальная сторона вопроса у офицера оказывается основой его деятельности? Какбыть, когда приказ командира становится вразрез с нравственными устоями иморальным выб
Книга «Основы продюсирования» представляет собой фундаментальное исследование, посвящённое искусству и науке продюсирования. В ней рассматриваются ключевые аспекты этого процесса: от разработки концепции проекта до его реализации и продвижения. Книга будет полезна как начинающим продюсерам, так и профессионалам в этой области.