Никита Леонтьев - Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза

Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза
Название: Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза
Автор:
Жанр: Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза"

В этой книге показана история возникновения и развития одной из ветвей баронского рода Цеге-фон-Мантейфель – от средневековых истоков через Новое время к современности. Автор постарался сделать акцент не на сухой статистике и цифрах, а на исторических событиях и биографиях ярких личностей – представителей рода. Поэтому данная книга может быть интересна не только потомкам рода, но и широкому кругу читателей.

Бесплатно читать онлайн Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза


© Никита Леонтьев, 2023


ISBN 978-5-0060-2958-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВСТУПЛЕНИЕ

Дорогой читатель!

Вероятно, каждому из нас в той или иной степени присущ интерес к своему прошлому, к истории своей фамилии, рода. Но далеко не всегда этот интерес можно удовлетворить в полной мере. Удача в этом деле в значительной степени зависит от нашего с вами происхождения. Известно, что лучше всего (и глубже всего в прошлое) изучены родословные монарших особ – королей, князей, царей и так далее. Это и логично – просто в силу их статуса и важности для стран, в которых они правили (а потомки некоторых правят и по сей день). Более или менее неплохо изучена генеалогия людей благородного происхождения, но более низких сословий и рангов – герцогов, графов, баронов… И менее всего «повезло» в этом смысле «простым» людям, выходцам из народа.

При этом само по себе «удачное» происхождение не гарантирует получение глубоких и достоверных знаний о своем прошлом. Информацию нужно где-то найти; это требует, во-первых, упорного труда и времени, во-вторых – везения. Без везения, скорее всего, не была бы написана и эта книга. До недавнего времени я, потомок баронского рода Цеге-фон-Мантейфелей по линии матери, знал о своих предках очень мало. Все изменилось, когда в мои руки попала книга моего весьма далекого родственника из Германии Петера Цеге-фон-Мантейфеля. В ней он собрал все доступные ему данные о прошлом нашего рода.

Поскольку автор нежданно полученной мной книги (увы, ныне покойный) был немцем, то и книга написана на немецком языке. К сожалению, мой уровень знания немецкого явно недостаточен для самостоятельного перевода, поэтому пришлось прибегнуть к услугам онлайн-переводчиков. Считаю важным отметить это – просто чтобы предупредить читателя. По этой причине я привожу здесь только те отрывки из книги, в точности перевода которых я уверен.

Разумеется, я не ограничился только лишь сухим частичным переводом труда другого автора. Его книга стала неким фундаментом, на котором можно попробовать построить свое здание. Помимо банального поиска в интернете (который дал и продолжает давать свои плоды), я отправлял запросы в различные исторические институты в Германии – стране, в которой и появились мои предки. Поразительно, с какой готовностью серьезные люди, профессора, ученые делятся информацией с совершенно незнакомым им человеком – и притом совершенно безвозмездно!

Возможно, читатель спросит – а зачем вообще нужна такая книга?

Прежде всего я хотел показать, как на примере одной семьи проходил длинный тернистый путь от истоков, корней родового древа к нашим современникам, людям сегодняшнего дня. Как события, происходившие когда-то с предками, повлияли на человеческие черты и судьбу их потомков. Ведь путь, пройденный одним конкретным родом, хотя и уникален для него, однако в нем, как в капле воды, отражаются общие черты развития многих и многих иных семей и родов. В том числе и тех, чьи современные представители, к сожалению, не смогли найти следов своих предков. И когда видишь, как на длинном историческом пути одной семьи иногда вспыхивают, как звезды, яркие и неординарные личности, невольно задаешься вопросом: случайно ли это – или же ход истории рода предопределяет их появление?

Кроме того, в отечественной литературе крайне мало (если вообще есть) источников, системно повествующих о роде Цеге-фон-Мантейфелей – или хотя бы об его отдельных линиях (ветвях). Например, поиск в интернете в лучшем случае предлагает краткие биографии отдельных представителей рода, живших в разные эпохи и никак друг с другом не связанных. Меж тем этот баронский род (как и параллельно ему идущий графский род с той же фамилией) давно уже стал неотъемлемой частью истории сразу нескольких европейских государств – Германии, Польши, Литвы, Латвии, Эстонии и России. Так что данная книга – еще и попытка закрыть информационную брешь в отечественной литературе в этом направлении.


Удалось ли автору выполнить эти задачи или нет – решать вам.

БЛАГОДАРНОСТИ

Автор глубоко и искренне благодарит своих родных и близких, которые предоставили ему массу полезных материалов, а также обсуждали и помогали на всех этапах написания книги. Без их энтузиазма, справедливой критики и поддержки этой книги просто бы не было.

Кроме того, автор выражает благодарность за уникальную и безвозмездную помощь в написании данной книги следующим лицам:

– Асмус Иво, сотрудник архива библиотеки университета Грайфсвальда;

– Губер Бернгард, сотрудник Центрального архива Немецкого Тевтонского ордена;

– Заске Карола, сотрудник секретариата Архива Брауншвейга;

– Пести Олави, сотрудник Музея Сааремаа;

– Штейнбрух Карл-Хайнц, член Ассоциации немецкоязычных профессиональных генеалогов, секция Мекленбург-Передняя Померания;

– Шульц Аннедоре, сотрудник Архива церквей Северной Германии.

ПРЕДЫСТОРИЯ

Цеге-фон-Мантейфели – баронский род, ведущий свое начало из Германии (носители фамилии Зойе/Цеге – из региона Мекленбург-Передняя Померания, носители фамилии Мантейфель – вероятно, из Нижней Саксонии). В XII – XIII веках проходили крестовые походы, целью которых была насильственная христианизация языческого населения Восточной Прибалтики. Представители рода, по всей видимости, принимали в них участие – вероятно, не только как завоеватели, но и как переселенцы. Пройдя через восточную часть Померании (ныне – Поморское воеводство, Польша), территории современных Литвы и Латвии, представители рода осели на территории нынешней Эстонии. Изначально они проживали только на материковой части страны, но вскоре поселились и на острове Эзель (ныне – Сааремаа). Уже в Новое время – в XVIII в. – они приняли подданство России и получили русские имена вместо прежних немецких.

Как представители рода попали из Померании в Восточную Прибалтику? Наиболее очевидная версия – их участие в Ливонском крестовом походе 1198 – 1290 гг, на котором мы остановимся подробнее.

Историческая справка: Ливонский крестовый поход и захват Восточной Прибалтики

Что же это было за событие? В 1193 году Папа римский Целестин III призвал распространить христианство среди языческих племен Северной и Северо-Восточной Европы. Еще до этого, правда, с язычниками (а также православными русскими княжествами) воевали скандинавские державы и Священная Римская империя. Но именно призыв папы «узаконил» насильственную христианизацию северных племен и привел к началу завоевательных кампаний. Позднее эти кампании стали известны как Северные, или Балтийские, крестовые походы.

Одним из таких являлся и Ливонский крестовый поход, начавшийся в 1198 и закончившийся в 1290 году. Основу его войск составляли рыцари-крестоносцы – немецкие, отчасти датские и шведские. Ниже – полный список стран и организаций -участников похода.


С этой книгой читают
Перед Вами – вторая книга балканиста-любителя Н. Леонтьева, в которой автор рассказывает об усташских лагерях смерти в одном из сателлитов гитлеровской Германии – Независимом государстве Хорватии – в годы Второй мировой войны.Книга предлагает читателю массу уникальных материалов: отрывки из мемуаров бывших пленных лагерей, мнения историков разных стран, списки жертв (включая и наших соотечественников) и даже интервью автора с дожившими до наших д
Многотомник «Миг и вечность» посвящен рассказу о жизни и творчестве Натальи Евгеньевны Бажановой – политолога, историка, экономиста, публициста, педагога, дипломата, внесшего выдающийся вклад в изучение международных отношений, мировой экономики, этносов, стран, цивилизаций. При этом, хотя Н.Е. Бажанова находится в центре повествования, акцент сделан также на описание и анализ нашего многообразного, противоречивого, сложного и очень интересного м
В сборнике избранных стихотворений и прозы члена Союза писателей России, создателя Российского союза гидрогеологов, кандидата геолого-минералогических наук и потомственного гидрогеолога Ю. Г. Богомолова фрагментарно отражены вехи его личной, творческой и производственной жизни. Представленные читателю материалы высвечивают ряд событий, через которые прошла историческая и современная Россия за последние восемьдесят лет.В формате PDF A4 сохранен из
Магия, судьба или сила притяжения могут прочно свести двух людей вместе. Но смогут ли они – горячие, эмоциональные, упертые и не умеющие строить отношения, сохранить то, что им дано свыше? Пройти огонь воду и медные трубы, опуститься на дно, ходить по граблям и наконец-то понять, что любовь начинается с любви и принятия себя. Но как это сделать? Сможет ли героиня снова почувствовать себя счастливой? Сможет ли спасти свой брак? Книга содержит неце
Во вступлении принято знакомить читателя с автором. Мне кажется, в данном случае это совершенно бессмысленно, поскольку сама книга познакомит с автором гораздо лучше всяческих выступлений.Книга приглашает вас во вселенную человека, умеющего жить не просто так, а увлеченно, присутствуя в каждом моменте своей жизни. Это качество позволяет автору не знать, что такое будни. Автор не указывает, что хорошо, а что плохо, – просто описывает ситуации из с
В сборнике представлены авторские переложения афоризмов и изречений известных мыслителей разных времён и стран мира в едином стиле, близком к традиционным японским танка слоговой размерности 5-7-5-7-7. Автор объединила общей литературной формой высказывания древних и современных, восточных и европейских философов, учёных, писателей, сопроводив их собственными дополнениями и интерпретациями.
Книга посвящена реконструкции и контрастивному изучению современных представлений французов и русских о некоторых принципиально важных мировоззренческих категориях. К их числу относятся представления о судьбе, случае, удаче, знании, мышлении, душе, уме, совести, радости, страхе, гневе и других.
«Человека можно сравнить с королевством, обитателями которого являются его собственные клетки, а королем – он сам. К сожалению, в большинстве случаев король лишился трона, так как был свергнут народом из-за своего неумения воспитывать и править. Будучи у власти, он позволял себе заниматься бесполезными, даже преступными делами. Люди вокруг могли об этом не подозревать, а, может быть, даже восхищались им… Но собственные клетки внимательно за ним н
«Познай самого себя» – такова надпись на фронтоне храма в Дельфах. Но что это за «Я», которое надо познать? Свои недостатки, свои качества? Нет, это еще не значит – познать себя. Познать себя – это знать различные тела, из которых состоит человек (физическое, эфирное, астральное, ментальное, каузальное, буддхическое, атмическое), и потребности этих различных тел… Посвященные Античности потому настаивали на необходимости познать самого себя, что э