Нора Робертс - Безумие смерти

О чем книга "Безумие смерти"

Преступники становятся жертвами… Такого в полицейской практике Евы Даллас еще не было. Некий компьютерный вирус поражает мозг жертв, толкая на безумие и гибель. За всем этим стоит некая организация с якобы благородной миссией возмездия и совершения правосудия над наркоторговцами и растлителями детей. Но погибают и невинные люди, и эти высокотехнологические убийства продолжают множиться. Коллеги Евы пытаются обнаружить смертоносный вирус, чтобы предотвратить новые жертвы в то время, как сама Даллас идет по следу самозваных вершителей закона… И приходит, в конце концов, к совершенно непредсказуемому финалу.

Ранее книга выходила под названием «Приговоренные к безумию».

Бесплатно читать онлайн Безумие смерти


Пролог

Духота была убийственной. Июль метким ударом отправил весь Нью-Йорк в летнюю парилку. Кому-то удавалось спасаться в домах на побережье, где можно было потягивать холодные напитки и наслаждаться морскими ветрами, ведя дела по телефону. Другие запасались всем необходимым и закрывались в снабженных кондиционерами жилищах, словно во время осады.

Но большинству приходилось терпеть жару. Конца ей не предвиделось, поэтому дезодоранты исчезали с прилавков с невероятной быстротой, настроение ухудшалось с каждым днем, а мелкие неприятности подталкивали к насильственным действиям даже самые кроткие души. Многие из тех, чьи правонарушения при обычных обстоятельствах исчерпывались переходом улицы в неположенных местах, оказывались в полицейских участках и камерах предварительного заключения, срочно звонили своим адвокатам и объясняли, почему они пытались задушить своего сослуживца или толкнуть абсолютно незнакомого человека под колеса автомобиля. Придя в себя, они, как правило, сами не знали, почему это сделали, и выглядели потрясенными, словно только что вышли из состояния транса.

Но Луи К. Когберн точно знал, что он делает, как и почему. Луи был мелким торговцем наркотиками, промышлявшим в основном «Зонером» и «Джазом». Дабы увеличить прибыль, он добавлял в «Зонер» сухую траву из городских парков, а в «Джаз» – пекарский порошок, который доставал на складах. Клиентуру Луи составляли главным образом дети из семей среднего класса в возрасте от десяти до двенадцати лет, чьи школы находились в соседних с его квартирой в Нижнем Ист-Сайде районах. Это экономило время и расходы на поездки.

Луи предпочитал средний класс, так как у бедных, как правило, имелись источники снабжения в семейном кругу, а богатые слишком быстро разоблачали трюк с травой и порошком. Что касается возрастной группы, то он логично рассуждал, что клиент, которого подцепили в юности, остается таковым на всю жизнь. До сих пор это кредо оправдывало себя – обычно Луи продолжал поддерживать связи со своими клиентами и после окончания ими школы.

К своему бизнесу он относился серьезно. Каждый вечер, пока его клиенты выполняли домашнюю работу, он делал свою. Луи гордился своей бухгалтерией и наверняка зарабатывал бы больше в качестве бухгалтера какой-нибудь небольшой фирмы, но считал, что настоящий мужчина должен работать на себя.

Чувство неудовлетворенности, раздражения и даже отчаяния, охватывающее его в последнее время после каждого часа работы, Луи приписывал жаре и непрерывной головной боли, которую не могли облегчить даже лошадиные дозы его товара. Он потерял три рабочих дня из-за того, что боль затмила все остальное. Луи изнывал от духоты в однокомнатной квартирке, включая на полную мощность старенькую стереосистему, чтобы заглушить музыкой бурю, свирепствующую у него в голове.

Одна мысль завладела им целиком: кто-то дорого заплатит за его мучения.

Лентяй-управляющий опять не отрегулировал кондиционер. Луи сидел в одних шортах у открытого окна, сквозь которое в комнату проникал, увы, не освежающий ветерок, а уличный грохот – гудки автомобилей, скрежет шин по мостовой, крики прохожих. Громыхающий трэш-рок не мог заглушить ни шум, ни боль.

Струйка крови текла из носа, но Луи уже не обращал на это внимания. В отчаянии он приложил ко лбу бутылку холодного пива. Будь у него бластер, он бы разнес весь квартал к чертовой матери!

До сих пор самым злостным нарушением порядка со стороны Луи были мелкие разборки с задолжавшими клиентами. Но сейчас, когда он всматривался покрасневшими глазами в колонки цифр на мониторе и голова разрывалась от боли, его одолевали образы смерти и разрушения.

Его лицо приобрело восковой оттенок, пот стекал с всклокоченных каштановых волос по впалым щекам, в ушах звенело, а в животе словно колыхался океан жара. «Из-за этой треклятой духоты я теряю деньги! – думал Луи. – Чертов управляющий за это ответит!»

Глядя на экран, Луи видел, как он вылезает из окна с бластером в руке, сея повсюду насилие и смерть…

Стук в дверь заставил его повернуться.

– Черт бы тебя побрал, Луи! Выключи эту гребаную музыку!

– Убирайся к дьяволу! – пробормотал Луи, поднимая биту, с которой часто ходил на спортплощадки присмотреть потенциальных клиентов. – Убирайтесь все к дьяволу!

– Ты слышишь меня?

В мозг Луи вонзались железные шипы. Бросив биту, он со стоном вцепился себе в волосы. Но боль не прекращалась.

– Если ты не выключишь это дерьмо, Сузи вызовет копов! – Каждое слово сопровождалось ударом кулака в дверь.

Музыка, удары, крики, шипы, впивающиеся в мозг, – все смешалось в голове у Луи. Открыв дверь, он поднял биту и взмахнул ею…

1

Лейтенант Ева Даллас замешкалась у своего стола. Она сознательно тянула время и ругала себя за слабость. При мысли о том, что придется надеть вечернее платье, поехать в верхнюю часть города и присутствовать на деловой встрече мужа с несколькими абсолютно незнакомыми ей людьми, замаскированной под званый обед, Еве хотелось прыгнуть в ближайший бак для переработки отходов и привести его в действие.

Главное полицейское управление казалось ей сейчас самым привлекательным местом в городе.

Сегодня Ева успела открыть и сразу же закрыть дело, поэтому у нее была куча бумажной работы. Но так как все свидетели утверждали, что парень, свалившийся с движущейся панели на шестом этаже здания, сам затеял драку с двумя туристами из Толедо, это не должно было занять много времени.

Последние несколько дней каждое новое дело представляло собой вариацию на ту же тему. Семейные ссоры, оканчивающиеся гибелью одного из супругов, уличные схватки с летальным исходом, даже драки не на жизнь, а на смерть из-за последней порции мороженого.

«Жара лишает людей разума и терпения, – думала Ева, – а это сочетание ведет к кровопролитию».

В ней самой пробуждалась жажда крови при мысли о необходимости провести несколько часов в фешенебельном ресторане, болтая с незнакомыми людьми.

Вот что бывает, когда выходишь замуж за человека, у которого достаточно денег, чтобы купить пару континентов!

Самому Рорку нравились подобные мероприятия. Он чувствовал себя как дома, поедая икру в пятизвездочном ресторане, – впрочем, как правило, оказывалось, что этот ресторан принадлежит ему. Пожалуй, ей пора уже привыкнуть к этому и перестать раздражаться.

Ева со вздохом поднялась из-за стола.

– Вы еще здесь? – Пибоди, ее помощница, остановилась в дверях кабинета. – Я думала, у вас какой-то шикарный обед.

– Еще есть время. – Взглянув на часы, Ева ощутила укол совести. Она уже опаздывала. – Я только что закончила с прыгуном с панели.

Пибоди, чья летняя униформа выглядела абсолютно свежей, несмотря на жару, внимательно посмотрела на нее.


С этой книгой читают
Юная Кэролайн приезжает в родной южный городок отдохнуть в его тиши после тяжелого нервного срыва и в первый же день встречается с местным сердцеедом, обаятельным и грешным Такером Лонгстритом. Но слишком глубоки ее душевные раны, слишком не уверена она в себе и еще не готова к новой любви. И лишь когда непонятные, необъяснимые преступления неожиданно взбудоражат тихую жизнь городка, Кэролайн, оказавшись в смертельной опасности, найдет в себе сил
Скрываясь от мужа-садиста, Нелл приезжает на небольшой островок Три Сестры, но и здесь не чувствует себя в безопасности. Влюбившись в местного шерифа Зака Тодда, она понимает, что у ее любви нет будущего – ведь она скрывается под чужим именем, инсценировав собственную смерть. Но постепенно магия острова и отношение местных жителей помогают ей обрести уверенность, а местная колдунья, красавица Майя, помогает Нелл открыть в себе особый дар, который
Влиятельный владелец галереи в Дублине Роган Суини восхищен работами молодой художницы. Знакомство с самой девушкой потрясло его не меньше, он покорен страстной дерзостью Мегги. Но ее независимый, строптивый характер создает препятствия на пути к их взаимопониманию. И все же Роган готов сражаться за свою любовь и за любимую – пусть даже с ней самой…
Молодая женщина Келси Байден узнает, что ее мать, которую она считала умершей, жива и недавно вышла из тюрьмы. Желая сама во всем разобраться, Келси едет к матери, на ее ферму в Виргинии, где попадает в незнакомый ей мир игроков и лошадников. Здесь Келси встречает азартного, обворожительного Гейба, профессионального игрока. Увлеченные водоворотом страсти, молодые люди готовы преодолеть все препятствия ради своей любви.Но тайны, пришедшие из прошл
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Эдриен Риццо было семь лет, когда она впервые встретила своего отца. Это был тот день, когда он чуть не убил ее, но вмешалась мать девочки, Лина.Вскоре после этого Эдриен отвезли в дом бабушки и дедушки, где она провел
Филип Куин поражен, что его младший брат, будучи приемным ребенком, удивительно похож на их отца. Разве это может быть случайность? Как только он берется за разгадку семейной тайны, на его пути появляется красивая рассудительная Сибил Гриффин. И хотя ее симпатия к Филипу очевидна, отнюдь не чувства движут женщиной в стремлении быть ближе к Куину…
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости вос
Перед смертью все равны, как и перед богом. Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один… убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Найти жестокого и беспощадного преступника и разгадать тайну «яда бессмертия» предстоит бесстрашн
Леонард, выходец из влиятельной семьи, всю жизнь стремился использовать свое положение и ресурсы для улучшения жизни простых людей. Его миротворческие усилия на международной арене принесли ему признание, но истинное призвание Леонарда лежало во внутренних преобразованиях родной страны.Вернувшись домой после успешных переговоров, Леонард решительно приступает к реализации масштабных социальных реформ. Он инициирует программы по обеспечению доступ
Я больше не красивая девочка-певица и в зеркале я себя не узнаю. Он уничтожил мою жизнь, разрушил ее до основания и вырезал в груди дыру. И нет больше той невинной влюбленной идиотки, а есть я: умывшаяся кровью и я землю буду грызть зубами, чтобы отомстить Ему за то, что когда-то он убил меня!– Осторожнее. Она моя жена.– И? Любил то ты другую.– Заткнись.– Что, не нравится? Кто Таську в могилу свел, а, брателло?!– Закрой рот, мать твою!СЛР! Откров
В городе Нардис, где столетия соединились, и истории прошлого живут бок о бок с настоящим, Йен, полицейский, и Габриэль, музейный работник, вновь столкнулись после трехсот лет забвения. Йен был инквизитором, сжегшим Габриэль за магию. Теперь, когда их души реинкарнировались, Габриэль не может простить своего палача, в то время как Йен не осознает, кто она на самом деле. Он одержим желанием завоевать её сердце, но тёмное прошлое между ними создает
Я думал, тебе эта история понравится. Ведь она любви.Но разве я догадывался, что не всякая любовь прекрасна? Что она может быть уродливой и лживой? Моя любовь такая. Ее зовут Лиза, и теперь я мечтаю лишь о том, как уничтожу ее.Мой смертный грех – гнев. Если меня вывести, то остановить уже не получится. Ненавижу я с той же страстью, что до того люблю.И как же печально, что вспять этот процесс не обращается.
Прошедший год нас многому научил, даже путешествовать виртуально! В ваших руках билет на необычную экскурсию. В мир кино, картин, скульптур и воспоминаний. Достаточно перевернуть страницу, и вот вы оказываетесь в другом городе, стране или даже времени. Знакомитесь с героями, их переживаниями и испытываете гамму эмоций. Устраивайтесь поудобней! Желаем вам прекрасного отдыха с книгой.
Пронзительная история школьной дружбы, пройдя серьёзные испытания временем и расстоянием, могла остаться нерассказанной, если бы не гибель одного из главных героев. Автор книги предлагает совершить увлекательное путешествие в мир самых разных человеческих чувств – от любви и благородства до зависти и ненависти, а заодно вернуться в конец семидесятых – начало восьмидесятых годов прошлого столетия, прославившихся не только очередями и дефицитами, н
Жизнь в Обители Магов течёт неспешно и величественно. А вот в душе Ученика, будущего мага огня – буря и страсть! Сможет ли он сгладить внутренние барьеры? Преодолеть страхи? И научиться не просто укрощать стихию огня. Но и бросить вызов самому Времени, чтобы спасти возлюбленную волшебницу!..
Устойчивый с виду мирок маленькой Берты лопнул как пузырь. В погоне за небесным огнём она пробуждает силы, во много раз превосходящие её саму. После того как в руках Берты побывала звезда, магия, скрытая под самым носом, открывается ей, как и те, кто способен ей владеть. Берте приходится пройти по дорогам, которыми её ведут, чтобы узнать, в состоянии ли обладающие магией контролировать то, куда мир ведёт их.