В этот день олимпийские боги изо всех сил старались найти себе занятие подальше от Олимпа. Под звуки бьющейся посуды Зевс с Герой выясняли отношения.
– И что ты докопалась до этого Алкида? На нём что, свет клином сошёлся?
– Это ты меня спрашиваешь? Сам гоняется за всеми бабами, которые только попадаются ему на глаза, а меня спрашивает!
– Так ты же не на бабу ополчилась, а на ребёнка!
– Ничего себе ребёнок! Здоровенный дылда, да на нём пахать надо!
– Это он сейчас дылда. А кто ему змей в колыбельку подослал, когда ему было два часа от роду?
– Он и тогда был дылдой. Забыл, что он сделал со змеями? А мне их, между прочим, специально привёз Посейдон из-за Океана. Говорит, анакондами зовутся. Где я теперь таких раздобуду?
– Раньше надо было думать. Ты вообще какая-то непоследовательная. Сначала задурила мне мозги и устроила так, что парень остался без своей должности. Потом пыталась его придушить. Потом обозвала его убийцей. А теперь пытаешься выставить его не то шизофреником, не то маньяком.
– Он и есть убийца и маньяк!
– Это кого же он убил?
– Лина!
– Учителя музыки? Да он ещё его переживет! У него школа недалеко от Парнаса, вся Греция рекламой завалена!
– Всё равно, все считают, что он его убил.
Зевс в ярости зарычал, но от благоверной его отвлекла открывшаяся дверь, в которую некстати попытался войти Арес1.
– Папа, вы тут ещё долго? Мне срочно нужно.
Что ещё хотел сказать бог войны, покрыто тайной, поскольку Зевс наподдал сыну пониже спины. Арес, ломая осветительные треножники, вылетел в коридор. Там его поджидала Афина2.
– Сумел?
– А как же!
Арес извлек из-под полы длинный ящик и принялся разминать ушибленное место.
– Надо было Гермеса посылать, воровство – его специальность.
– Нет его. А если папаша разойдётся, то потом опять придется дворец ремонтировать.
– Ага, незабываемые ароматы извести, мраморной пыли, битума и олифы.
Афина, наконец, открыла ящик и теперь разглядывала находящиеся в нём цилиндры. На них было написано: «Высокое напряжение! Обращаться с осторожностью!»
– Третий раз вижу папины молнии. Кстати, ты знаешь, почему титаны ничего не могли против них предпринять?
– Нет.
– Они приняли меры против волшебства, а в этих штуковинах никакого волшебства нет, голая физика. Пойдём посмотрим, удалось ли Дионису3 напоить Эриду4 пьяной.
– У тебя что, какие-то сомнения?
***
Если у Афины и были какие-то сомнения в том, что бог пьянства (в том числе) способен напоить кого-либо, то картина, открывшаяся в апартаментах Диониса, должна была их развеять. Пьяная в стельку Эрида мирно спала в тарелке, содержащей мелко порезанную амброзию, залитую нектаром. Нектар пузырился в такт дыханию богини раздора. Сам Дионис развалился на ложе и уминал квашеную капусту. По нему не было видно, что он участвовал в опустошении всей той посуды, которая стояла на столе.
– Если я что-то в чём-то понимаю, то теперь скандал должен утихнуть. Знаешь, братец, а у тебя тут жарковато.
Из стены услужливо появились стебли плюща, составились в импровизированное опахало, и организовали лёгкий ветерок.
– Благодарю. Хорошо бы эту стерву всегда держать в таком состоянии.
– Я дал Асклепию5 страшную клятву, что буду бережно относиться к своей печени. Что я вам, Прометей, что ли?
– Ладно, ладно. Надолго она?
– Сутки я вам гарантирую.
И действительно, ссора царя с царицей медленно, но верно пошла на спад.
– И всё равно он мне не нравится.
– А я что, предлагаю тебе с ним целоваться, что ли? Просто оставь мальца в покое.
– Эх, ничего себе малец! Кстати, я обещала его в рабство этому, ну, из Микен, Эврисфею, вот!
– С какого перепуга моего сына – в рабство?!
– За убийство своих детей.
Зевс задохнулся от возмущения, а потом принялся грязно браниться. Исчерпав запас ругательств, он рванулся к двери, где у него хранились молнии. Но ящика почему-то не оказалось на месте. Бог глубоко вздохнул и медленно обернулся.
– Значит так. Алкид выполнит для этого твоего мозгляка пять заданий, после чего отправится восвояси. И ты от него отстанешь.
– Двадцать!
– Десять, и не выводи меня из себя, а то опять подвешу.
– Пятнадцать, а если бы твои братцы были пошустрее.
– Двенадцать, дюжина, божественное число. Или я позову Гефеста6, у него к тебе есть несколько вопросов.
Гера несколько секунд подумала. У Гефеста был на неё здоровенный зуб. Кроме того, именно он был поставщиком молний.
– Согласна.
Геракл коварно удавил льва из окрестностей города Немеи, насланного богами на его жителей в наказание за нечестивость.
Официальная история (Гера)
Геракл в результате долгого и кровопролитного боя избавил жителей города Немеи от кровожадного льва, истинного проклятья этой местности.
Официальная история (Зевс)
– Здравствуй, Алкид, почтенный сын Зевса, родственник моего повелителя, знаме…
– Короче, в переводе на греческий, хватит тебе отдыхать, и так целую ночь проспал. Что, Эврисфея осенила блестящая идея?
– Что ты ко мне придираешься, я всего лишь вестник. Нет, никакая идея Эврисфея не посетила. У него со вчерашнего дня одна идея – как бы побыстрее спровадить тебя из Микен.
– Копрей, ты шутишь, меня вчера не впустили в город, пришлось ночевать в этом клоповнике, который его владелец по ошибке обозвал гостиницей. Как же меня можно спровадить из Микен?
– Хватит цепляться к словам. Я, что ли, тебя выгоняю? Лучше угадай, кто вчера вечером нанес визит нашему драгоценному монарху.
– Да неужто самолично жрец храма Геры?
– Какой смышлёный мальчик. Они пошептались, и вышел царь к народу довольны-ы-ый, счастливы-ы-ый. И разродился заданием для тебя. Есть такой город Немея, это в Арголиде…
– Северо-восток Пелопоннеса?
– Точно. Так вот, там образовалась проблема. Роль проблемы с успехом исполняет лев. Был бы простой лев – никто бы горя не знал, но эта зверюга неуязвимая. И тебе надо бы его грохнуть. Во славу богов, естественно.
– Доказательства?..
– …Разумеется, представить. Уж мне эти семейные дрязги. Муж с женой поскандалили, и вот что вышло. Ладно, удачи.
***
Город Немея, расположившийся в одноименной долине, встретил героя безлюдными стенами и запертыми воротами. Но люди за стенами были. В этом Геракл убедился, когда подошёл поближе к воротам. Одна из створок приоткрылась, и Алкида втащили внутрь. Внутри обнаружились четыре насмерть перепуганных стражника и их начальник, ругающийся на чем свет стоит.
– У нас тут чудовище завелось, а всякие пришлые ходят почём зря. Ты хоть понимаешь, что подвергаешь целый город смертельному риску?
– Я не…
– Конечно, откуда тебе знать. У него, видите ли, свои важные дела, а нам приходится отдуваться!