Евгений Черносвитов, Марина Альфредовна Черносвитова - Братья и Сёстры

Братья и Сёстры
Название: Братья и Сёстры
Авторы:
Жанры: Мистика | Русское фэнтези | Эзотерика / оккультизм
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Братья и Сёстры"

Синхронизация – одно из гениальных открытий Карла Юнга. Пока загадочное освобождение от времени и пространства земных событий. В этой книге синхронизированы три разных истории, в которых авторы видят единый смысл – какой? Откроет для себя читатель.

Бесплатно читать онлайн Братья и Сёстры


Редактор Екатерина Александровна Самойлова

Дизайнер обложки Екатерина Александровна Самойлова


© Евгений Черносвитов, 2019

© Марина Черносвитова, 2019

© Екатерина Александровна Самойлова, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-4022-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Несколько слов от консультанта

Авторы на наш взгляд применили в книге прием, ловкий и раскрывающий наиболее полно великое произведение «Гамлет, принц датский». Прием, благодаря которому не просто показывается собственное видение авторов вечной трагедии. К примеру, как некоего архетипа жизни человека. А с весьма неожиданной стороны: со взгляда на принца Гамлета (и не только на него), как нашего современника! Этот прием авторы умело позаимствовал у самого Шекспира. Он всех главных героев трагедии показывает весьма условно: принца Гамлета, Офелию, Призрака, Клавдия, Лаэрта, Розенкранца и Гильденстерна и даже могильщиков. Этот прием можно обозначить, как «слова, слова, слов…», дающие простор для любой мысли. To put in the word, – английская поговорка, точно оспаривается Шекспиром в «Гамлете…». Есть некие «голые» формы словословия: обыденная речь (например, между принцем Гамлетом и его «друзьями» Розенкранцем и Гильденстерном); явный «бред» (бред на яву), во многих разговорах принца, когда он имитирует сумасшествие; «прибаутки и песенки», действительно сошедшей с ума Офелии, как прелюдия к самоубийству. И даже два знаменитых монолога принца — «Быть или не быть?» и «Бедняга Иорик!»

Если быть внимательным в прочтении «Гамлета, принца датского», то очень скоро начинаешь понимать, что данный ключ внесен в трагедию Призраком и подхвачен актерами, которых пригласил принц Гамлет.

Этот шекспировский прием для зашифровки на все века смысла истинной трагедии человеческого бытия. «Гамлет, принц датский», вызывает у нас ассоциации с русским…, нет точного слова (sic!): в сказке ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!

Авторы, которые увидели в принце Гамлете нашего современника, вероятно, также руководствовались не констатацией фактов, и не психоанализом, который должен бы привести читателя к катарсису (кстати, наше мнение, что катарсис – изжитая форма самосознания для нашего современника). Авторы хотят преподнести читателю урок! Но и здесь, нужно оговориться: как понимать современное слово «урок». Это – не нравственный пример или упрек… Нравственным примером, да еще из Шекспира, нашего современника не прошибешь! Авторы это хорошо понимают! «Урок», как нам кажется, для авторов сродни «урокам» из «Очерков бурсы» Николая Герасимовича Помяловского. Розги! Или как у Василия Макаровича Шукшина – «медвытрезвитель»: а по утру они проснулись! Вдруг! Вот «катарсис» для нашего современника!..

Авторы много не берут на себя! Поэтому эта книга о наших современниках, хотя и заимствует у Шекспира девиз: hic et ubique, но – говорит, и не заговаривается! Во-первых, вместо «Предисловия», авторы предпосылают опусы известного поэта Анатоля Яни (специально написанные для этой книги), превосходного переводчика сонет Шекспира. А, во-вторых, сравнивают восприятие «Гамлет, принц датский»,.. с восприятием квадратов Казимира Севериновича Малевича.

Но, если авторы не правы и, с точки зрения кого- то — «много на себя берут» то, этот некто —пусть… выйдет и первым бросит камень! И попадет в Шекспира!

P.S. Напомним, что Лев Николаевич Толстой имел внутренние основания считать, что сам Шекспир много на себя берет… (читай ниже)

Профессор Владимир Николаевич Прокудин.

Принц Гамлет

Вместо «Предисловия»

Опусы Анатолия Яни,советского,украинского поэта, посвященные Гамлету, принцу датскому

Опус 1.
«Мне часто видится сквозь шум и гам лет,
Как с черепом ведёт беседу Гамлет.
Шекспира драма рвёт сердца на части.
Описывал поэт не пыль, а пыл.
«Пылинка зла уничтожает счастье», —
Сказал нам Гамлет. Он поэтом был».
Опус 2.
«…Какие сделать мне наброски?
Шекспир внушает уважение,
Как Пушкин, Гоголь и Островский.
Какие строки грубо ль, ласково
Улечься смогут на бумагу?
Что написать про принца датского?
О нём припомнить, может, сагу?
Я в детстве видел в виде витязя
Героя этого, как брата.
Мсти, милый Гамлет, за обиды все,
Нам причинённые когда-то!
Я пью за принца. Рюмка налита.
Пусть к счастью нас ведёт дорога!
Могу ли не любить я Гамлета —
Шута, безумца и пророка?
Он смотрит прямо в душу с оттиска,
В нём дивной харизмы есть призма.
Он чужд натуре донкихотовской,
Носитель зла и эгоизма.
Чем смог привлечь нас принц, сражавшийся
За что? За жизнь? За смерть ли нашу?
Тем, что, безумцем притворявшийся,
Мстил за убитого папашу?
Я отношусь к нему, как к призраку,
Что надо мной парит эклогой.
Как будто бы гороха пригоршню,
Рассыпал Гамлет монолог свой.
Пластичен Гамлет, как адажио.
Всё вывернуть смог наизнанку.
Откинув плащ свой, он поглаживал
Округлых мышц своих чеканку.
Как Гамлет, выйду ли на сцену я?
Портрет его пусть пишет Муза!
Масштаб раздумий – вся Вселенная.
Напомнил Гамлет Иисуса.
От мести Гамлет не откажется —
Болеет принц мой мести оспой.
Но к принцу этому, мне кажется,
Могу я обратиться с просьбой.
Из авторучки что мне выдавить
О том, кто с черепом беседует?
Какую рыбку-слово выловить?
О чём же написать мне следует?
О том, что разразится мести гром?
Смогу ль из мозга мысли вынуть?..»

Глава 1. Гамлет, принц датский в сослагательном наклонении

«Однако и без лишней скованности, но во всем слушайтесь внутреннего голоса. Двигайтесь в согласии с диалогом, говорите, следуя движениям, с тою только оговоркой, чтобы это не выходило из границ естественности. Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой, показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное – низости, и каждому веку истории – его неприкрашенный облик. Если тут перестараться или недоусердствовать, непосвященные будут смеяться, но знаток опечалится, а суд последнего, с вашего позволения, должен для вас перевешивать целый театр, полный первых. Мне попадались актеры, и среди них прославленные, и даже до небес, которые, не во гнев им будь сказано, голосом и манерами не были похожи ни на крещеных, ни на нехристей, ни на кого бы то ни было на свете. Они так двигались и завывали, что брало удивление, какой из поденщиков природы смастерил человека так неумело, – такими чудовищными выходили люди в их изображении… А играющим дураков запретите говорить больше, чем для них написано. Некоторые доходят до того, что хохочут сами для увеселения худшей части публики в какой-нибудь момент, существенный для хода пьесы. Это недопустимо и показывает, какое дешевое самолюбие у таких шутников…»

(В. Шекспир. «Гамлет принц датский». Акт третий. Сцена вторая. Здесь и далее – перевод Бориса Пастернака)

С этой книгой читают
«Акафист Григорию Распутина» – книга, в которой нет ни одного вымышленного персонажа или придуманной сцены. Она – документальна. В сюжет «Акафиста…» вплетены исторические нити. Книга с большой интригой и скрытым смыслом. Документы, использованные в книге, в большинстве взяты из семейного архива Евгения Васильевича Черносвитова, в жилах которого течет кровь князей Ухтомских и графов Новых (Новокрещеновых). Предлагаемая читателю книга является 2-м
Жизнь, смерть, бессмертие… Нет человека, который не размышлял бы об этих тайнах бытия. С глубокой древности и до наших дней лучшие умы человечества посвящали этим проблемам философские трактаты и естественнонаучные исследования, литературные и художественные произведения.
Книга Марины и Евгения Черносвитовых – неожиданная. В ней абсолютно неизвестное о Зигмунде Фрейде и его единственном друге Иване Борисовиче Галанте! В этой книге воспоминания его ученика, Евгения Черносвитова, который был почти членом семьи Ивана Борисовича, пересказанные его женой Мариной. Совершенно не случайно «предметом» книги является Сон! Фрейд и Галант переписывались с 1925 по 1939 годы. Открытка на обложке – послана Фрейдом Галанту из Лон
Это третья книга из серии «…в этом мире несчастливы…», в ней собраны истории по документам, которые произошли в разное время. В основном в нашей стране. Авторы являлись в каждом случае или свидетелем, или врачом, или психологом, или экспертом. Прежде чем собрать предлагаемые читателю истории, авторы заново их переосмыслили. Отсюда все истории приобрели два важных качества: каждая история имеет не одного, а всех трех авторов, и каждая история прев
Наркоманка поймала глюк, а дальше сказка про гномов и реальные проблемы, муж-полковник спас её от смерти, боролся за сохранение семьи, появившись на пороге, как из ларца, со своим другом, но жить с ней не мог, по её вине в парке застрелили их 12-летнего сына. По дороге домой снял путану, друг влюбился в её подругу и ушёл из милиции, подал в Госдуму проект о легализации проституции. Дружба двух путан, гаишника, милиционера и депутата расцвела в со
Есть старое поверье: «У кошки – девять жизней». А что, если существуют и кошачий рай, и Кошачий бог, ведающий душами самого древнего домашнего животного?
Трёх незнакомых между собой людей, объединенных лишь тем, что они вошли в кинозал, постигает одна и та же судьба…
Когда в торговом центре отключается свет, там оказываются заперты не только все покупатели и персонал, но и множество духов, случайно вырванных в наш мир при помощи кровавого ритуала. Кто же победит в развернувшейся войне на выживание – люди или могущественные силы зла, единственным желанием которых является разрушение?
Лекции, вошедшие в этот сборник, были прочитаны ламой Тубтеном Еше и его ближайшим учеником – ламой Тубтеном Сопой Ринпоче в ходе их совместного турне по Соединённым Штатам Америки летом 1974 года. Книга предназначена специально для западной аудитории и поможет всем, кто стремится больше узнать о духовном развитии, составить для себя ясное представление о том, как эффективно применять учение Будды в повседневной жизни.
В книге представлены избранные произведения из поэтического наследия Ларисы Никифоровны Захаровой.Впервые публикуются ряд стихотворений и автобиографическая поэма «Судьба» (в двух частях), в которой запечатлены трагические события Великой Отечественной войны – сто дней фашистской оккупации и сто дней сталинских застенков, выпавшие на долю юной героини из легендарного «поколения опаленной юности».Лариса Захарова – автор книг «Радостно и больно», «
Книга основана на реальных событиях, воспоминаниях очевидцев и участников, документальных источниках и дневниках. Все эпизоды и фотографии привязаны к той местности, где происходили действия, описанные в романе. Автор – участник боевых действий в Афганистане и ему самому пришлось побывать в описываемых местах, испытать на себе ту атмосферу. Герои повести – это реальные люди, изменены лишь отдельные имена. Им присущи юмор и романтика. Развитие соб
Человечеству важно соответствовать тому времени, в котором оно сейчас находится. Не актуальное поведение влияет на качество жизни. Привычки устаревают и теряют свою значимость. Если мы не меняемся, то теряем себя в страхах и проблемах. Неумение адаптироваться под новое оставляет нас позади. Полноценность жизни заключается в умении адаптироваться. Невозможно контролировать ситуации, людей. Все, что мы можем – это адаптироваться. Старое более привы