Си Син - Целительница Цзюнь

Целительница Цзюнь
Название: Целительница Цзюнь
Автор:
Жанры: Героическое фэнтези | Young adult
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Целительница Цзюнь"

Отравитель Фан Чэнъюя вновь объявился. По случайному стечению обстоятельств пострадала его служанка Лин Чжи. Чтобы обезопасить молодого господина Фан Чэнъюя, было решено его вместе с Цзюнь Чжэньчжэнь и дядюшкой Лэем укрыть в безопасном месте – старенькой лечебнице в городке Жунань, перешедшей девушке по наследству. Фан Чэнъюю нужно убежище, Цзюнь Чжэньчжэнь нужны ответы, а лучше места, чем «Зал Цзюлин», не найти. Успеет ли она отыскать то, что ищет, или злодеи доберутся до них раньше? Да еще таинственный дровосек из леса, как назло, обивает пороги и мешает девушке восстанавливать доброе имя лекарей семьи Цзюнь.

Бесплатно читать онлайн Целительница Цзюнь


© Ястребилова А., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство "Эксмо», 2024

Том 2

Лето в Жунане

Глава 1

Дровосек

Камни один за другим откалывались и летели глубоко в пропасть, отчего раздавались громкие звуки ударов и эхо разносилось по всему ущелью.

Цзюнь Чжэньчжэнь практически висела в воздухе. Она всеми силами хваталась руками за неустойчивую выпирающую часть скалы. Еще немного, и она упала бы прямо вниз.

Робкие люди, став свидетелями подобной картины, закричали бы что есть мочи, а храбрые, напротив, мгновенно бросились бы на помощь. Однако этот мужчина не кричал и не рвался ее вытаскивать. Зато он задавал странные вопросы, а про его действия и говорить было нечего.

Вместо того чтобы сразу вытянуть Чжэньчжэнь наверх, мужчина схватил ее за руку, в которой она со всей силой сжимала божественный цветок.

Он присел на корточки, заслонив собою яркий солнечный свет, и его тень упала на Цзюнь Чжэньчжэнь.

Теперь она смогла ясно разглядеть его лицо.

Выглядел он примерно на двадцать один – двадцать два года. Слегка смуглая, но достаточно блестящая и гладкая кожа, высокая переносица, светлые глаза – в целом он обладал очень даже привлекательной внешностью.

Даже несмотря на то, что он сидел на корточках, его тело не казалось миниатюрным.

Его талию опоясывала соломенная веревка, сбоку висели кролик и топор.

Топор, на котором алели пятна крови. Возможно, то были следы от разделки кролика или чего-то в этом духе.

Взгляд Цзюнь Чжэньчжэнь возвратился к его лицу.

– Я вот-вот свалюсь в пропасть. Молодой господин, вы можете вытащить меня отсюда? – спросила она.

В ее голосе не слышалось ни спешки, ни злости, ни даже страха. Он звучал так, словно она завела обычный разговор о погоде.

Мужчина улыбнулся. Его улыбка казалась ласковой и в то же время слегка безумной. Но это не вызывало чувства неприязни, напротив – порождало совсем другие эмоции.

– Ладно, – сказал он и напряг свою руку.

Он с легкостью вытащил Цзюнь Чжэньчжэнь наверх, после чего поднял ее на ноги и отвел подальше от обрыва.

Сразу после того, как они ушли, камни с грохотом повалились вниз.

Мужчина выдохнул.

– Это было близко, – произнес он и похлопал себя по груди. Казалось, он сильно напуган. – Еще чуть-чуть, и ты бы упала.

Да уж, еще немного, и все.

Цзюнь Чжэньчжэнь бросила взгляд на свою правую руку, незнакомец все еще держал ее.

Его руки были достаточно грубыми, ладони – широкими и крепкими, а пальцы – усеяны множеством мозолей.

– Да уж, огромное вам спасибо, – поблагодарила она, опустив взгляд.

– А чем ты занимаешься? И как вообще очутилась здесь? – с любопытством спросил мужчина.

– Я лекарь, собирала травы, – тихо ответила Цзюнь Чжэньчжэнь и подняла на него взгляд. – Молодой господин, вы местный?

Как вы здесь оказались?

Незнакомец слегка улыбнулся.

– Я дровосек, – громко ответил он и хлопнул левой рукой по топору, висевшему у него на поясе.

Цзюнь Чжэньчжэнь еще раз поклонилась.

– Премного благодарна за спасение моей жизни.

Мужчина поспешно махнул рукой.

– Нет-нет, не стоит, – бросил он. – Пустяковое дело.

Цзюнь Чжэньчжэнь не стала снова возвращаться к этой теме. Ее взгляд снова упал на руку, которую мужчина продолжал удерживать.

Принято считать, что в благодарность за спасение жизни девушка должна пообещать выйти замуж за своего спасителя.

Очаровательная девица обязана до последнего оставаться верной тому молодому господину, который пришел к ней на помощь. Другими словами, ей следует отдать ему свое сердце.

В торговых кварталах этим пользуются местные хулиганы: нагло хватают беспризорных девочек, вбивают, словно демоны, им в головы эту легенду и занимаются самохвальством, а прохожие на это даже внимания не обращают.

Это закон неба и принцип земли, тут ничего не поделать.

Цзюнь Чжэньчжэнь не стала ничего говорить, и между ними воцарилось молчание.

Прекрасная девушка и крепкий юноша с топором в диких горных краях. Из-за тишины атмосфера между ними превратилась в нечто очень странное.

Как раз в тот момент, когда Цзюнь Чжэньчжэнь собралась вновь заговорить, ее правую руку внезапно вывернули, из-за чего предплечье онемело, а крепко сжатая кисть ослабла.

Не успела она крикнуть, как рука незнакомца, державшая ее руку все это время, ловко схватила выпавший божественный цветок.

– Что ж, сущий пустяк, даже сказать нечего, – громко произнес он, махнул Цзюнь Чжэньчжэнь рукой и непринужденно развернулся.

Девушка уставилась на цветок в его руках.

– Молодой господин, – позвала она.

Дровосек остановился, нахмурил брови и повернул голову.

– Ты собрался использовать это растение в лечебных целях или продать? – глядя на него, спросила Чжэньчжэнь.

Мужчина улыбнулся.

– Ты про этот? – спросил он и потряс цветком. – Пока не думал об этом. В любом случае он мой. Когда вернусь, тогда и решу, что с ним делать.

Цзюнь Чжэньчжэнь посмотрела на его крепкую фигуру и на окровавленный топор у него на поясе.

– Но это я его сорвала, – возмутилась она.

Ей не следовало этого говорить, но Чжэньчжэнь не хотела отмалчиваться. Она поступала неразумно – возможно, из-за того, что однажды уже умерла и думала, что теперь впереди ее ждет долгая жизнь.

А раз впереди долгая жизнь, с некоторыми вещами торопиться вовсе не стоит.

Раз впереди долгая жизнь, значит, то, что когда-то было утеряно, обязательно получится разыскать и позже.

Кто знает, наступит завтрашний день или нет.

Шесть лет она находилась под присмотром учителя, хотя так его и не отблагодарила. Потом ей пришлось возиться с планом мести за своего отца, у нее совсем не было времени заниматься еще и поисками божественного цветка.

Только дровосек услышал ее слова, как его улыбка исчезла, а следом – и его дружелюбный настрой. На смену ему пришел едкий запах крови, исходивший от топора.

– Ты в курсе, что тебе не стоило это говорить? – бросил он, глядя на Чжэньчжэнь, которую, казалось, вот-вот мог сдуть с горы один лишь порыв ветра.

Одинокая девушка в диких горах. Раз у нее уже отняли цветок, разве непосредственная пропажа ее самой станет такой уж большой проблемой?

Он мог бы просто поднять ее и сбросить со скалы.

Даже если она и не знала, как отплатить ему за добро, ей не следовало выходить за рамки своей алчностью.

Более того, разве он действительно ограбил ее?

– Но сути это не меняет, его ведь и правда сорвала именно я, – снова заявила Цзюнь Чжэньчжэнь.

Лицо мужчины стало еще более мрачным.

– Девчушка, ты глубоко заблуждаешься, – ответил он. – Это я его сорвал.

– Нет, это была я, – парировала Чжэньчжэнь.

Со стороны это больше походило на бессмысленную ссору двух маленьких детей.

– Это мое!

– Нет, это мое!

– Мое!

– Мое!

Мужчина подошел ближе к Чжэньчжэнь, это давило на нее и могло даже сбить с ног.


С этой книгой читают
После фурора, который произвела Цзюнь Чжэньчжэнь метанием стрел, происходит то, чего никто не ожидал. Ее подругу – госпожу Линь – находят без сознания рядом с незнакомым мужчиной. Цзюнь Чжэньчжэнь понимает, что на месте девушки должна была оказаться она сама. Ведь накануне та пыталась ее подставить. Благодаря своей смекалке госпоже Цзюнь удалось вывернуть ситуацию в свою пользу. Вернее, так она думала… Ведь теперь именно ее обвиняют в подрыве реп
Сегодня юная госпожа Цзюнь Чжэньчжэнь решила умереть. Еще недавно она готовилась выйти замуж за обворожительного молодого господина Нина. Но его семья расторгла брачный контракт. И теперь девушку переполняет чувство ненависти. Поэтому Цзюнь Чжэньчжэнь разыграла целое представление, сделав вид, что лишает себя жизни.Изменить положение дел своим спектаклем у юной госпожи не получилось, однако все заметили странную перемену в ней… Цзюнь Чжэньчжэнь с
Когда-то она была принцессой, жила в самом сердце государства, наслаждаясь роскошью императорского двора. Её судьба – свадьба с Лу Юньци, командующим элитным отрядом Цзиньи-вэй. К несчастью, жизнь принцессы Цзюлин трагически оборвалась, но Небеса даровали ей шанс отомстить…Цзюнь Цзюлин преодолела непростой путь, чтобы наконец оказаться на родных улицах столицы. Хочет она того или нет, ей придётся встретиться со старыми знакомыми, пережить события
Если бы Уф знал, что его ждет, то он никогда бы не покинул дом. Но он не знал. На севере, среди горных проходов, люди удерживают крепость от многочисленных недругов. Но стены и мечи не спасут от магии. Южнее горных пиков громадная туча обрушила колдовскую ярость на мирный город. И быть беде, но яркий луч поразил и отогнал лихо. В это же время одинокий странник ищет среди снега и гор спутника, чтобы освободить подземную твердыню. И с каждым его ша
В прошлом я был ярлом и великим воином. Но предательский удар в спину отобрал у меня все – титул, земли, богатства, женщину… Мне суждено было кормить червей в земле, если бы не колдунья, что вдохнула в меня жизнь и обязала защитить людей от тёмных тварей. И я изгоню тьму из своей страны… Но сначала верну украденные воспоминания, узнаю, кто осмелился предать меня и отправлю его на корм йотунам!Читатель, добро пожаловать в мир древней Скандинавии,
Настали тяжёлые времена: произошел конфликт между человечеством и магами, который может перерасти в последнюю войну на Земле… Старики боялись, мудрецы предупреждали, монахи падали на колени, умоляя Бога о мире, но война уже неминуема… Бежать нет смысла: весь мир опоясан ненавистью… И никто не знает, выживем ли мы… Древние предания гласят: "Мир содрогнется от боли и смертей: многое канет в лету…"
Ослабленное войной королевство Теренис трещит по швам: над восточной границей государства сгущаются тучи, а в столице набирает силу мрачный культ. Власть королевы ослабла и вокруг трона начинают кружить стервятники, но какова цена этой власти?В водовороте коварства честь и благородство проигрывают хитрости и эгоизму. А когда всё вокруг окутывает паутина секретов и лжи, доверие становится непозволительной роскошью. Жажда приключений обернётся сожа
Третья книга саги о варлорде Артуре Волкове.Удивительно знакомый и в то же время чужой мир. Мир, где не было Второй мировой, и где в 2020 году высокотехнологичные армии корпораций спорят за мировое господство с владеющими магией аристократами.Там ему было тридцать пять. Здесь нет и пятнадцати, зато проблем на все сто – ненависть неожиданных родственников, перечеркнутый бастардной перевязью герб, презрение окружающих и запретный дар, применение ко
«Не ходите за белым кроликом. И за пестрым тоже. Это ловушка!Но моя любовь к животным сыграла со мной злую шутку. Я очутилась в другом мире, и там мне придется разгадывать секрет одного дракона, влезть в магические интриги и, возможно, найти настоящую любовь! Сказка для взрослых девочек».
Не книжный магазин, а мечта книголюба! Многим жителям этого идиллического английского городка было приятно заглядывать сюда, чтобы поздороваться с приветливым хозяином, потолковать о литературе, да и вообще о жизни. Магазин радовал покупателей более трех десятков лет, но случилось так, что его добрый владелец умер и оставил своей дочери Эмилии немало долгов. Неужели придется продать магазин? Для отца это предприятие было не столько бизнесом, скол
В трудную минуту экипаж российского военного флота придет на помощь, несмотря ни на что!