Дмитрий Долгин - Цейрон

Цейрон
Название: Цейрон
Автор:
Жанры: Научная фантастика | Книги о приключениях | Юмор и сатира | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Цейрон"

В будущем человечество колонизирует новые миры в поисках маргала – ценнейшего вещества во Вселенной. Офицер Лайнел Коллинсон отправляется на планету Цейрон для его добычи, чтобы обеспечить себе счастливое будущее. На пути к мечте ему придется противостоять начальству, злоупотребляющему властью, и стать лидером весьма интересной команды копателей, состоящей из бывших преступников. Работу в весьма суровых условиях осложняет местная легенда о гигантских подземных червях… Книга содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Цейрон


Редактор Юлия Гужей

Иллюстратор Клэр Ру


© Дмитрий Долгин, 2020

© Клэр Ру, иллюстрации, 2020


ISBN 978-5-0051-8729-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается моему брату Александру.


Интро

Рассвет

– Коллинсон! Коллинсон, мать твою! Где ты там ходишь?! Пора закрывать эти ржавые щупальца!


Начальник колонии Уоррен Байти сегодня был в своём нарядном кителе. Его фуражка еле помещалась на огромной голове, а тёмно-синяя форма вот-вот могла лопнуть, выстрелив пуговицами в его подчинённых.


– Ты там перекур себе сделать собрался, дворняга?! – он кричал в металлическую рацию, наблюдая через свой мостик, как за стеклом при минус 200 градусах офицер Коллинсон пытался закрыть главные ворота.


Спотыкаясь и падая, офицер упорно боролся с неутихающим ветром. Серый защитный костюм был весь в заплатках, а стекло шлема изобиловало маленькими паутинками, которые могли в любой момент превратиться в трещину, через которую холодный Цейрон заберёт всё тепло.


– Сэр, мне бы ещё Милтона сюда, чтобы подтащить одну из створок, один я не справлюсь, – сказал Коллинсон.


– Ты лучше свою задницу подтащи к фиксатору вместе с этими грёбаными створками, придурок, а не извивайся там, как фея!


Когда начальник кричал, его слюни разлетались в радиусе нескольких метров. Иногда по обильности влаги на лице офицера можно было почти точно определить, сколько времени с ним разговаривал наш любимый Уоррен. Казалось, что его пена сейчас просочится через встроенные динамики и наполнит всё пространство скафандра Коллинсона.


Внезапно сильный порыв предрассветного ветра сбил с ног офицера, и тот выпустил из рук крюк, которым подцеплялись створки ворот.


– Уоррен, сэр, ветер усиливается, мне одному не справиться с закрытием.


– Номер 218, немедленно подобрать крюк и ждать номера 166! – прокричал начальник колонии. Он повернулся к сидевшему в углу Грегу Милтону, который листал выцветший и затёртый до дыр журнал «Садоводство и дом»: – Кротовья жопа, тебе отдельное приглашение нужно?!


Тот мгновенно подскочил и пулей вылетел с мостика управления базой, как будто его никогда здесь и не было. Меньше чем через минуту он уже был снаружи, чтобы помочь номеру 218. Стараясь изо всех сил, они вдвоём зафиксировали первую створку на ржавый фиксатор. Теперь дело было за второй, которая была в полтора раза больше и, соответственно, тяжелее. Ветер всё время пытался сбить их с ног, наращивая свою мощь в предрассветном порыве. Коллинсон, который был снаружи уже более 10 минут, чувствовал, как кончики пальцев онемели от холода. Он знал, что с минуты на минуту его может постичь участь старины Билли Брига, и от этого всё яростнее тянул на себя оставшуюся, но не поддающуюся створку. Наконец Грегу удалось подцепить крюк.


– Давай на счёт три, двигаемся в направлении входа, – сказал Коллинсон.


Номер 166 кивнул и взял одну из ручек крюка.


– Раз… два… тр…


Внезапно мощный порыв ветра и пыли сбил офицеров с ног. Их шлемы ударились друг о друга. Послышалось «дзынь», и они увидели, как на стёклах образуется огромное количество новых паутинок. Не дав им опомниться, ветер отшвырнул их на несколько метров от ворот.


– Вы там бальные танцы вышли танцевать, а, хлюпики? – Уоррен орал. Его огромная бычья шея пошла красными пятнами. – Поднимайте свои ленивые жопы и закройте уже наконец грёбаные створки!


Номер 218 подхватил Милтона, и они вместе взялись за крюк.


– Раз… два… три!


Они синхронно дёрнули ручки крюка на себя и медленно потащили железную громадину к треклятому фиксатору. Механизм сработал, и теперь они были вне опасности. Уже разворачиваясь и направляясь ко входу на базу, они услышали серию ругательств от Уоррена.


– Стоять! Дегенераты одноклеточные, что со вторым замком? Или вы туда прохлаждаться пришли?


Офицеры переглянулись и подошли к закрытым воротам. Фиксатор окончательно замёрз и не поддавался.


– Коллинсон, дай мне размягчитель, – сказал номер 166.


Коллинсон опустил руку в сумку-карман, приделанную к серому комбинезону, но ничего не нашёл.


– Я ничего не могу найти, у меня руки онемели, – сказал номер 218.


– О чёрт! Чёрт! – выругался Милтон. Он засунул руку в сумку-карман Коллинсона, но тоже ничего не нашёл. – Наверное, баллон унесло с ветром, когда ты упал.


Тут их прервал старина Уоррен:


– Я там вам не очень мешаю, дамочки? Харе лапать и услаждать друг друга! Взяли руки в ноги и нашли этот баллон!


– Сэр, он, вероятно, находится с той стороны ворот, поэтому мы не можем сейчас сдвинуть механизм. Давайте мы принесём со склада ещё оди…


– Значит, вы либо его находите, либо идёте в гости к Бригу! – со лба начальника струйками стекал пот, а на спине виднелось большое мокрое пятно. Его красные глаза сверлили две маленькие серые фигурки, которые находились внизу. – Я не шучу, уроды! Фиксируйте все механизмы, иначе вас никто не пустит внутрь.


Офицеры переглянулись и принялись расшатывать примёрзший фиксатор. Начальник, пыхтя, наблюдал за ними сверху, скрестив свои огромные мясистые руки на груди.


– Что-то у наших бравых ребят совсем всё кисло, – сказал Уоррен, поворачиваясь к дежурному на мостике. – Им нужно помочь, когда рассвет так близок, правильно?


– П-п-правильно, – заикаясь, нервно ответил дежурный.


Начальник расплылся в улыбке:


– А как же можно поддержать товарищей в трудную минуту?


– Сэр, я, па-пра-право, затрудняюсь сейчас ответить, – очень тихо и робко произнёс дежурный.


Улыбка моментально исчезла с лица Уоррена.


– Ты мне этот кисель здесь не лей, мамочкин хлюпик! Я тебе вопрос задал!


Дежурный встал по стойке смирно.


– Сэр, я думаю, нужно незамедлительно прийти на помощь, сэр!


Начальник наклонился и взял со стула, на котором до этого сидел Милтон, журнал «Садоводство и дом». Свернув его в трубочку, он подошёл к дежурному.


– Ты думаешь или уверен в этом?


– Сэр, я-я хотел сказать, что я…


Уоррен что есть силы ударил свёрнутым журналом его по голове.


– Ты думаешь или уверен в этом, сопляк? Отвечай!


– Сэр, я уверен, сэр! – выпалил парень, не желая получить ещё раз.


– Уверен? – удивлённо произнес начальник. – Ты, кусок третьесортного говна, должен знать это, а не быть уверенным! Сейчас твои товарищи, друзья и самые близкие люди на этой сраной планете загибаются там от холода, пока ты стоишь в тепле и обссыкаешься от страха при виде бумажной газетёнки. Ты понял это, урод?


– Да, сэр Уоррен, сэр!


Начальник опять улыбнулся:


– Что в нашем дерьмовом мире самое сильное и самое главное, что дарит нам надежду и согревает ночью, что сильнее любви к матери и отцу?


– Сэр, Вечная партия, сэр! – опять выпалил дежурный.


Уоррен положил на плечо худощавого парня свою потную ладонь.


– Правильно! А как мы можем поддержать наших товарищей в эту трудную минуту?


С этой книгой читают
Герои повести, испытатели «машины времени», попадают в сложную ситуацию, но с честью выходят из неё, как и подобает людям совсем недалёкого будущего.
В Дальнем Космосе нет легких денег. Но молодые люди, желающие моментально разбогатеть, верят в свою удачу. Ведь надо всего лишь найти планету, пригодную для колонизации! Однако, как это часто случается, обстоятельства складываются так, что все заоблачные мечты сменяет единственная потребность – потребность выжить…
История про двух друзей, которые спасли инопланетянина, а затем и всю Вселённую.Книга, написанная с помощью нейросети ChatGPT 4o.
Хищный мир пауков отличается многообразием и хитроумием приспособлений, которыми они зарабатывают себе на хлеб. В биологии известен вид, ставящий паутину в воде для мелкой рыбки. И лишь один представитель вида порция лабиата предпочитает охотиться на себе подобных, используя квантовые свойства материи.
"35 year old Emily Mitchell has fled her job, apartment and ex-boyfriend in New York City for her father's historic, abandoned home on the coast of Maine, needing a change in her life and determined to make it a B&B. She had never expected, though, that her relationship with its caretaker, Daniel, would turn her life on its head.Emily is still reeling from Daniel’s proposal. As all seems to finally fall into place in her life, she looks forward t
Когда специальный агент Райли Пейдж наконец решает взять заслуженный и необходимый перерыв от службы в ФБР, просьба о помощи приходит оттуда, откуда её ждёшь меньше всего: от собственной дочери. Лучшая подруга Эприл раздавлена смертью своей сестры, новенькой студентки из Джорджтауна. Что ещё хуже, она уверена, что самоубийство было инсценировано, а на самом деле её сестра пала жертвой серийного убийцы.Райли неохотно знакомится с делом и тут же об
Этот текст – сокращенная версия книги «Харизма. Как влиять, убеждать и вдохновлять». Только самое главное: идеи, техники, ключевые цитаты.
Этот текст – сокращенная версия книги «Настоящая забота о себе: лекарство внутри». Только самое главное: идеи, техники, ключевые цитаты.