Макар Дримчуков - Через преступление к мечте

Через преступление к мечте
Название: Через преступление к мечте
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Остросюжетные любовные романы | Книги для подростков
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Через преступление к мечте"

После смерти отца, жизнь Марго переворачивается с ног на голову, она вынуждена переехать из мегаполиса в провинциальный город, где провела свое детство. Девушка вернется обратно в свой класс и одноклассникам, с которыми она училась десять лет назад.

Она пытается наладить общение в коллективе и возобновляет отношения со своей старой подругой, которые обернутся для нее неожиданным исходом. Совсем скоро в ее жизни появится ее первая настоящая любовь – Стивен, но в их отношения вмешается война.

Бесплатно читать онлайн Через преступление к мечте


Глава 1. Не останавливайся

Мы что есть силы бежали по дороге, вокруг был настолько дивный пейзаж, просто находка для фотографа. Справа шумел залив, укрытый лунным светом, а слева простиралось бескрайнее поле, уходящее за горизонт. По самой береговой линии шла дорога, которая вела к зданию, похожему на средневековую крепость. В данный момент оно охвачено пожаром, и с минуты на минуту туда должны прибыть пожарные расчёты и полиция. Нам нужно торопиться, сейчас нас хорошо видно с любой точки в округе. Нам лишь нужно было добраться до одного-единственного дерева у дороги, до которого сейчас немногим меньше одной мили.

Пробежали мы уже примерно столько же, охрана не сразу опомнилась, поэтому у нас оставалось ещё в запасе время. Стив бежал чуть впереди меня, его босые ноги уже были сбиты в кровь об асфальт, но он не останавливался. Мои силы почти на исходе, я старалась об этом не думать, ведь это наш единственный шанс. Ноги от усталости стали ватными, я почти их не чувствовала, дыхание сбилось, но я пыталась держаться. Я даже не заметила, как оступилась и приземлилась коленями, которые были едва прикрыты летним платьем, на асфальт. Стив, увидев, что я упала, подбежал ко мне и, схватив за руку, попытался поднять.

– Мэгги, вставай! – обратился он ко мне.

– Я не могу!

– Можешь! Поднимайся, ещё чуть-чуть! Бежим, не останавливайся! – Стив помог мне встать и, взяв за запястье, буквально поволок за собой. С трудом, но мы добрались до дерева.

– Где? Я не вижу! Под камнем вроде должен был быть! – крикнул он. – Нашёл!

Стивен, откинув камень в сторону, вытащил слегка присыпанный землёй металлический кейс.

– Она здесь где-то должна быть? – обернувшись на меня, спросил он.

– Да, где-то там.

– Вот она! – Он вытащил из кейса Библию. Также достал старую потёртую кожаную куртку, которую тут же накинул на свой обнажённый торс.

Я взглянула на свои колени – они были сбиты, и кровь, смешиваясь с грязью и пылью, стекала вниз. Глаза мне стали застилать слёзы, и я, чуть не рыдая, сказала:

– У нас не получится!

Стив подошёл ко мне, обнял, мой подбородок уткнулся в его плечо, и он произнёс:

– Разве у нас когда-то что-то не получалось? – Он взял меня ладонями за щёки и, глядя прямо в глаза, шёпотом добавил: – Мы почти у цели, паром будет через несколько дней.

– А если мы не успеем?

– Мы успеем… И отправимся на нём туда, куда хотели. Теперь у нас есть всё, чтобы то, о чём мы всегда мечтали, сбылось.

– Их люди уже в городе, я сегодня в новостях слышала. Сопротивление не справилось.

– Это неважно, мы же не военные.

– Да, но наши лица крутили по телеканалам, нас каждая собака в округе уже знает, наверное.

– Не преувеличивай, у людей другие заботы. Возможно, в мирное время это стало бы событием, которое все обсуждали бы, но сейчас война полным ходом идёт, это уж куда более подходящая для волнения и обсуждения новость, чем какие-то подростки. Ладно, всё, нет времени, обсудим это позже.

Стивен устремил взгляд вдаль.

– Здесь же дорога делает крюк, получается. Да?

– Да, – ответила ему я.

– Через поле будет короче, и мы не будем на виду.

– Да, но как ты босиком пойдёшь по сухой траве? Она тебе все ноги изрежет, и вообще…

Стивен, дав мне договорить, приставил к моим губам указательный палец.

– Слышишь? – шёпотом спросил он.

Я в ответ покачала головой, давая понять, что ничего не слышу.

– Сирены, – добавил он.

Я прислушалась и услышала приближающийся гул сирен. На дороге был небольшой овраг, поэтому и они нас, и мы их не видели. Зато мы могли услышать, что они приближаются. Ещё несколько месяцев назад я и представить себе не могла, что их звук будет у меня вызывать мурашки от ужаса по всему телу.

В городе, где я провела большую часть своей жизни, они вообще воспринимались как фоновый шум или тиканье часов в комнате, в какой-то момент ты просто перестаёшь это слышать. Для мегаполиса это норма: постоянные сирены, гул машин и непрекращающаяся суета. Но сейчас же всё изменилось. Последнее время звук сирены вызывает у меня лишь выброс адреналина в кровь из-за страха.

Стив схватил меня за руку, и мы побежали к небольшой насыпи у дороги. Мы легли на землю, он сверху накрыл меня курткой. Мы, затаив дыхание, стали ждать. Сердце отбивало такую чечётку, что ей позавидовал бы даже Майкл Флэтли.

Стив прижал меня к себе, страстно поцеловал. Адреналин с выброшенными в кровь эндорфинами слились в единое целое, такого эффекта не даст ни один наркотик в мире.

По дороге пронеслись машины, гул сирен стал отдаляться.

– Бежим, – прошептал мне на ухо Стив.

И мы, собрав все оставшиеся силы, побежали через поле. Через какое-то время впереди показались огни заправки, она-то нам и была нужна. Когда мы были от неё совсем близко, Стивен остановил меня.

– Стой, нужно отдышаться сначала и как-то хоть чуть-чуть привести себя в порядок.

– Это будет весьма сложно, учитывая, что мы все в пыли, а у тебя ноги в крови к тому же.

– Неважно, говорить буду я. Если тебя о чём-то спросят или как-то обратятся, старайся отвечать односложно и без подробностей.

– Я постараюсь.

Мы вышли на трассу футов за 500 от заправки, чтобы нас заранее никто не обнаружил. Она стояла на развилке, вправо уходила дорога, ведущая к заднею, от которого мы убегали, а прямо дорога вела к небольшому и ещё мирному городу – Крескоту. Туда нам и нужно, до него было больше ста миль, и пешком уже не добраться.

Стив крепко взял меня за руку, и мы пошли в сторону заправки. Когда мы приблизились и на нас стали падать лучи света здешних, пусть и старых ламп, я поняла, что мы измазаны в пыли гораздо больше, чем мне казалось изначально.

Он увидел, что я стала нервничать, крепче сжал мою руку и полушёпотом, слегка наклонившись ко мне, сказал:

– Всё нормально.

Я одобрительно кивнула в ответ и, чтобы хоть чуть-чуть отвлечься от неприятных мыслей, что так и лезли в голову, решила осмотреться по сторонам.

Это была классическая старая заправка, которую явно когда-то пытались ремонтировать, но это не особо помогло. Большая бетонная плита, которая стояла на двух, будто металлических ножках, они держали её над землёй. Между металлическими столбами располагались две заправочные колонки годов так восьмидесятых. Чуть дальше за ними были окошко кассы и небольшая прозрачная дверь, за которой, вероятно, располагался магазин.

Мы вошли внутрь. Это был привычный для провинциальных заправок мини-маркет. По правую сторону несколько рядов с разного рода продуктами, которые хорошо подходят для небольшого прикуса во время длительного переезда. За ними стояли холодильники с газировкой. По левую сторону была небольшая стойка, на ней автомат, который делает кофе, а на электрогриле крутились сосиски для хот-догов.


С этой книгой читают
Молодой лейтенант милиции Тимофей приезжает на службу в небольшой приморский городок. Но его новое отделение скоро закроют, потому что район опустел и в нем почти ничего не происходит. Лишь полоумная бабка вечно жалуется, что кто-то бегает в пустой квартире над ее потолком, да странные мужчины приходят к морю постоять в воде. Однако накануне бесследно пропала девочка, а первый же вызов по пустяковому делу запускает безумную цепь невообразимых соб
Моя книга о вражде, которая переросла в светлые чувства – любовь. Молодая и красивая, она временно работает диспетчером. Марина стала на пути водителей, не позволяя им воровать. На что все шоферы обозлились на нее и объявили ей настоящую войну. Чем закончится эта вражда вы узнаете, прочитав эту книгу.
Герой чеченской войны вернулся домой в свой посёлок. Его встретили с радостью, и устроили весёлый праздник, который обернулся невообразимым трансцендентным путешествием и неожиданным судьбоносным событием.
…Это самая нудная из всех моих книг. История про любовь-зависимость и многолетние попытки сделать из своего возлюбленного «мужа своей мечты». Бесконечные мысленные диалоги и поиски решений там, где их не может быть по определению. Но самое интересное, что вся эта нервотрёпка себя в итоге оправдала. И на страницах книги, и в реальности прототипов главных героев…
«Девять жизней» – это девять авторов, которые встретились в социальной сети и объединились для создания литературного сборника. Здесь Вы найдёте: великолепная пейзажная лирика, чувственные и эмоциональные стихотворения о любви; проникновенные и глубокие произведения, в которые захочется погрузиться с головой; гражданская поэзия, будящая общество; атмосферная, полная загадок проза и то, что держит на плаву мир – ирония. Добро пожаловать в нашу Все
Предлагаемый читателю сборник произведений члена Союза писателей Молдовы имени А. С. Пушкина, члена Российского Союза писателей Виктора Дмитриевича Панько содержит подборку стихотворений и прозаических произведений, адресованных детям разных возрастных категорий, а также родителям для чтения самым маленьким.
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov