Анфиса Каховская - Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»

Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»
Название: Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Юмор и сатира | Русское фэнтези | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»"

Нет! Ни за что не поверю, что сказки любят лишь дети! Взрослым тоже надо иногда отрываться от надоевшей реальности. Книга эта поможет вам окунуться в удивительный мир арабской сказки с её мудростью, красотой, уникальным языком. В ней есть и волшебство, и любовь, и юмор. Ведь, как сказал мудрый человек, ложь подобна дыму, а истина стоит на крепких столбах.Говорят: «а Аллах лучше знает, что жил в городе Басра везирь Аль-Фадл, и был у него сын Нур-ад-дин, и полюбил он прекрасную невольницу Ясмин…»

Бесплатно читать онлайн Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»


© Анфиса Каховская, 2020


ISBN 978-5-4498-0429-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ

Багдад. Дом Ахмеда – бедное жилище. А х м е д, молодой человек, одетый в лохмотья, спит на полу. Кто-то тихо подкрадывается к его кровати. По стене скользит зловещая тень. А х м е д просыпается.

Перед ним стоит Д ж и н н и я, красивая девушка.


А х м е д. Ты кто?


Д ж и н н и я молча начинает расти, вырастает до потолка и со зловещим видом приближается к А х м е д у.


А х м е д (испугавшись). Пощади меня – пощадит тебя Аллах, не убивай меня – убьет тебя Аллах.


Д ж и н н и я. О, Ахмед, освободи для меня твой слух и твое сердце. Узнай же: твой достаток в городе Басра. Ищи же его и отправляйся к нему.


Д ж и н н и я превращается в большую змею.


З м е я. Иди в город Басру. В Басру. Там тебя ждет счастье.


Змея превращается в льва. Лев разевает пасть, кидается на А х м е д а. А х м е д в ужасе кричит и… просыпается. Испуганно озирается, не может прийти в себя. Ему слышится голос.


Г о л о с. Ахмед, иди в город Басру. В Басру, в Басру…


А х м е д хватается за голову и выбегает из дома во двор.


Небольшой дворик. Посреди молодая чинара. Возле нее небольшой фонтанчик. Вокруг каменный забор. Калитка украшена резным петушком. В глубине маленький аккуратный белый домик. Крыша покрыта желтой черепицей. А х м е д выходит во двор, вдыхает ночной воздух. Садится под деревом, задумывается. Ему слышится голос.


Г о л о с. В городе Басра. Басра. Басра. Басра…

ЭПИЗОД ВТОРОЙ

Басра. Шумный городской рынок. Вовсю идет торговля. Крики торговцев, суета, толчея. В общем, классический восточный базар.


По рынку идет А х м е д. Он впервые в этом городе. Все ему в диковинку. Он, раскрыв рот, расматривает дорогие товары, засматривается на красивых девушек, то и дело проходящих мимо.


Мимо него проходят А л ь – Ф а д л, мужчина средних лет, виски тронуты сединой, но он еще весьма привлекателен и статен, и А л ь – М у и н, низкорослый, уже немолодой, одетый очень богато и вызывающе, прихрамывает. Оба заняты беседой.


А л ь – М у и н (продолжает беседу). Вы были правы. И как сказал мудрый человек, ложь подобна дыму, а истина стоит на крепких столбах.


А л ь – Ф а д л. Истинно так, о благородный Аль-Муин. Однако, мы, кажется, слишком увлеклись беседой. Если мы не найдем наложницу, которую поручил нам купить наш владыка-султан, еще один день пройдет даром.


А л ь – М у и н. Чудесные слова, о благородный Аль – Фадл. Они лишний раз напоминают мне о вашем уме, которым я никогда не прекращаю восхищаться.


А л ь – Ф а д л. Но не забывайте, о благородный Аль-Муин, что сказал мудрый человек: «Знай, что главная основа земной…»


А л ь – М у и н и А л ь – Ф а д л удаляются.

А х м е д идет дальше. Подходит к большой толпе, присматривается, прислушивается, встает на цыпочки, чтобы узнать, что там происходит. Потом, не вытерпев, протискивается внутрь.

В центре стоит девушка необыкновенной красоты, Я с м и н, рабыня, выставленная на продажу. Все собравшиеся вокруг мужчины пожирают ее глазами. Рядом с ней П о с р е д н и к рекламирует свой товар.


П о с р е д н и к. О купцы, о люди с деньгами, кто откроет ворота цены этой девушки, госпожи лун и блестящей жемчужины, Ясмин, желанной для ищущего, услады для желающего? Открывайте ворота – нет ни упрека на тех, кто откроет их, ни укора.


Из толпы выдвигается П е р в ы й к у п е ц.


П е р в ы й к у п е ц. Предложи ее хозяину от меня пять тысяч динаров.


П о с р е д н и к (Ясмин, заискивающе). О госпожа лун, этот купец хочет тебя купить.


Я с м и н (осматривает купца оценивающе). Меня не продадут старику, которого дряхлость ввергла в наихудшее состояние.


П о с р е д н и к. Клянусь Аллахом, тебе простительно, и цена за тебя десять тысяч динаров.


П е р в ы й к у п е ц скрывается в толпе.

Выдвигается В т о р о й к у п е ц, помоложе первого.


В т о р о й к у п е ц. Предложи ей меня за ту цену, которую ты слышал.


П о с р е д н и к поворачивается к Я с м и н с немым вопросом.


Я с м и н. Это кривой, и поэт сказал о нем:

С кривым ты и день один не дружи,
Их лжи страшись, и злобы их бойся ты…

Мимо проходит Н у р – а д – Д и н, очень красивый молодой человек. В руке у него веточка жасмина. Услышав стихи, он останавливается.


Я с м и н (продолжает).

Коль было бы в кривых добро малое,
Не сделал бы слепыми их глаз Аллах.

Н у р – а д – Д и н протискивается сквозь толпу, смотрит во все глаза на девушку. Она, почувствовав его взгляд, тоже смотрит на него и не может оторвать глаз.


П о с р е д н и к (Второму купцу). Ты ей не понравился, уходи прочь.


В т о р о й к у п е ц удаляется. Сквозь толпу протискиваются А л ь – М у и н с А л ь – Ф а д л о м, смотрят на Я с м и н, переглядываются.


А л ь – Ф а д л. Вот невольница, достойная самого султана. Сегодня наконец Аллах послал нам удачу. Я куплю ее.


А л ь – М у и н. О благороднейший Аль – Фадл, позвольте мне купить ее. В последнее время наш владыка-султан оказывает вам милости больше, хотя мы оба его везири и равны перед ним. Позвольте же мне отличиться, чтобы он обратил внимание и на меня.


А л ь – Ф а д л. Вы знаете, о благородный Аль-Муин, что я всегда рад оказать вам услугу.


А х м е д с интересом следит за происходящим. Вдруг вор ловко срывает с него тюрбан и пускается наутек.


А х м е д. Вор! Держите вора!


Многие устремляются в погоню, в том числе А х м е д.


Толпа редеет. Внимание зрителей переключается на убегающих. Н у р – а д – Д и н, который не замечает ничего, кроме Я с м и н, подходит к ней.


Н у р – а д – Д и н. Как тебя зовут?


Я с м и н. Ясмин.


Н у р – а д – Д и н. Это значит «жасмин». А я как раз сорвал этот цветок жасмина, когда шел сюда. Удивительно, правда? (подает ей веточку)


Я с м и н смотрит на него, не в силах отвести взор, берет веточку.


Я с м и н. Да, удивительно.


Н у р – а д – Д и н. Стихи, которые ты прочла, были великолепны.


Я с м и н (словно во сне). Да.


Н у р – а д – Д и н. Я люблю стихи.


Я с м и н (словно во сне). Да.


Н у р – а д – Д и н. Я сам иногда пишу стихи.


Я с м и н (словно во сне). Да.


К посреднику подходит А л ь – М у и н.


А л ь – М у и н. Продай мне ее за пять тысяч динаров.


П о с р е д н и к (Ясмин). Будешь ли продана этому купцу?


Я с м и н (словно очнувшись от сна, вздрагивает). Этому толстому, низкорослому уроду? Да он еще и хромой! Хорошо же ты меня ценишь, о посредник. (снова смотрит на Нур-ад-дина)


А л ь – Ф а д л видит Н у р – а д – Д и н а, подходит к нему.


А л ь – Ф а д л. Ты что здесь делаешь? Разве я не велел тебе сидеть дома?


Н у р – а д – Д и н. Прости, отец. Но матушка попросила меня купить немного мускуса. Я уже иду домой.


Я с м и н следит за ними.

Н у р – а д – Д и н, посмотрев на нее последний раз, уходит.


С этой книгой читают
Добро и Зло – две стороны одной монеты, неразрывно связанные друг с другом. Иногда бывает очень трудно отличить одно от другого.Главный герой повести – молодой человек, только вступающий во взрослую жизнь, узнает эту истину на практике. Первый серьезный жизненный урок оказывается для него слишком сложным. Многое он теряет, но многое и обретает.
Каков он – этот мир? Что есть любящее, живое сердце? Что есть настоящая дружба? Какие ценности настоящие, а какие – мимолетные? Как узнать, кто ты на самом деле? Для этого стоит отправиться в путь… В путь по дороге жизни. Перед вами – сказка-притча о вечных ценностях и настоящей дружбе; о выборе, который мы делаем в жизни, – какими нам быть. Главной героине предстоит решить: быть верной своему сердцу или предать его.
Подробное описание полной опасностей и приключений авантюрной германской экспедиции, объявленной правительством Британии «пиратским рейдом». Жестоко подавляя всякое сопротивление со стороны африканских племен, автор ни минуты не сомневался в оправданности своих методов «распространения цивилизации».
Продолжение книги «Боги Асгарда. Закат владык». Отдельная самодостаточная глава, которая в дальнейшем войдёт во вторую часть книги. Сказ повествует о том, как боги Асгарда обрели с помощью бога Огня Локи диковинные артефакты, в том числе копьё Одина Гунгнир и молот Тора Мьёльнир.
Данная книга является попыткой в приключенческом жанре приобщить молодёжь к финансово-экономическим проблемам в СНГ после развала Союза с множеством научных терминов и понятий. Показаны пути прорыва экономического развития конкретными теоретическими и практическими примерами.В центре внимания находится проблема оживления рынка ценных бумаг, который может оказать добрую услугу в создании объектов для вложения сбережений широких слоёв населения, и
Путешествовать по Центральной Америке сейчас очень опасно. Но ведь есть и ради чего рисковать. Затерянные в джунглях руины городов майя с заросшими буйным лесом пирамидами; действующие вулканы и белые песчаные пляжи побережья Карибского моря; архитектурные жемчужины колониальной архитектуры Мексики и Гватемалы; реки и озера, моря и леса – все, что еще не уничтожили, не вырубили и не загрязнили плодами цивилизации.
«Кино в меняющемся мире» – книга размышлений о значимых вехах истории киноискусства, оказавшегося любимым детищем ХХ века и, одновременно, заложником изменений, начавшихся тогда и продолжающихся до сих пор. Вопросы эстетики и этики в кино неотделимы от истории технологий и логики социокультурного развития общества. На страницах сборника, подготовленного сотрудниками сектора Медийных искусств ГИИ, прошлое вступает в диалог с настоящим, намечены ко
Будучи спасённой из лап смерти в родном мире, угодила на алтарь жертвоприношения в другой. И не на один, а сразу на три! Верховный бог Солнца, дерзкий бог Удачи, невозмутимый бог Охоты... так чья же я жертва? Игра богов началась, ставка в ней – я. Моя же цель – выжить, выскользнуть из хитроумных ловушек ревнивых послушниц и закончить эту игру. Как? Возможно, стать новой богиней...– кубок красного вина,– щепотка ядовитых тр
Лила жила в отцовском доме, как типичная Золушка: трудилась не покладая рук, терпела несправедливые упрёки мачехи и выходки избалованной сестрицы, дружила с младшей сестрёнкой и собиралась выйти замуж, веря, что это станет началом её счастливой жизни. И вдруг пришло известие: умерла бабушка, и чтобы получить наследство, Лиле придется отправиться на учёбу в магическую школу Эбессан! А свадьбу отложить! Ужасно… Однако в школе её ожидала нов