1. Пролог.
С детства мне снились луга покрытые цветочным ковром . Голубые небеса с легкими пушинками облаков. Пестрая, быстрая, но тем и прекрасная речь моих предков. Во сне я слышала запах чеснока и томатной пасты. Я хотела туда...Вернуться на мою землю..Землю моих предков...Италия манила меня все время.
И вот сейчас, я, Тереза Агостино, лечу к своей мечте! В Италию!
2. 1
В клинике постоянно звонил телефон. Оставив необработанные после кастрации инструменты на операционном столе, я помчалась в приемную.
- Куда запропастилась Клаудия? - бурчала я под нос, вытирая руки по дороге. - Алло! - достаточно неприветливо проговорила я в трубку.
- Тереза? Это Франческо. У нас проблема. Одна из овец не может разродиться.
Звонил Франческо Авико, работник с фермы сеньора Альберти. Но все здесь называют его дядюшка Бенвенутто.
- Как долго?-тяжело вздохнула я. С самого утра головная боль не дает мне покоя.
- Уже три часа, - Франческо был ужасно расстроен. Его голос сам об этом говорил.
- Почему вы раньше не позвонили? А какая из овец? - задавала я вопросы, попутно складывая инструменты в сумку.
- Мы звонили, но клиника не отвечала. Эрмина. Серая такая, помнишь?
- Клаудия куда-то запропостилась, - махнула я рукой. - Конечно помню, - пару недель назад я осматривала всех овечек дядюшки Бенвенутто, и ничего не предвещало беды.
- Она вышла за ограду, а Марио ехал на Пансо, ну и зацепил Эрмину. А она же одна из лучших наших овец, - затарахтел Франческо. - Машина уже выехала за тобой.
- Хорошо, я выхожу, - потерев виски и захватив с собой бутылку ледяной воды, я вышла на крыльцо. Машина с фермы дядюшки Бенвенутто уже ждала меня и даже дверь была открыта. - Привет Карло, - обратилась я к водителю.
- Привет. Поехали, а то Франческо с ума сойдет, но перед этим перебьет половину рабочих. - я улыбнулась. Все жители предместья Прато знают горячий и буйный нрав Франческо. Пару раз и мне досталось от него. - Сеньор Бенвенутто сегодня встречается с племянником, так что он пока не в курсе.
- У Бенвенутто есть племянник? - моему удивлению не было предела. Дядюшка появился в этих местах через два года после моего приезда. То есть три года назад. Никто не знал откуда, и кто он. Через две недели сеньор Альберти уже владел самой большой фермой на склонах. Обычно в Тоскане производят вино, но в некоторых районах разводят овец. У дядюшки Бенвенутто на ферме не было убито ни одно животное. Овец он разводил только на шерсть, куры были только элитных пород, кролики свободно бегали по лугам. Дядюшка Бенвенутто оказался вегетарианцем. - Первый раз слышу.
- Ага, мы тоже были уверены, что он одинокий старичок-денежный мешок. А оказалось... Его зовут Чезаре.
- Кого?
- Ну племянника сеньора Бенвенутто.
- Тьфу ты, - засмеялась я. - я думала у самого Бенвенутто другое имя.
- Ааа. Так вот. Этот Чезаре весь из себя такой мачо. Приехал. Выгнал всех из дома. Поставил охрану вокруг. Прям тайный агент.
- Или мафиози.
Мы засмеялись. Образ толстячка и добрячка сеньора Альберти не вписывался в образ мафиози. Представить его целующим руку крестному отцу... Да ну...
- Он из Нью-Йорка приехал. Говорят, на пару недель. Так что ты его еще увидишь.
- Да зачем он мне? Сейчас помогу Эрмине и домой. Голова болит сил нет.
- Может таблетку? - предложил Карло, открывая шкафчик между сидениями.
- Нее. Уже пила. Жарко просто и я весь день на ногах.
- Ну тогда давай по-быстрей справляйся.
Карло остановил машину и еще минуты три мы шли пешком. Вдыхая аромат полевых трав и цветов, я вспомнила, как в первые месяцы теряла сознание от свежего воздуха. Как потом приходила на луга и лежала, просто глядя в небо. Здесь мой дом. Моя родина. Моя земля.
Франческо практически подпрыгивая ждал нас у входа в овин. На ходу закатывая рукава и открывая сумку, я забежала туда.
- Так так, Эрмина, - обратилась я к тихо блеющей овечке, - сейчас я тебе помогу.
Обработав руки, я помогла бедняжке. Как оказалось первый ягненок неправильно лежал. Видимо, когда Пансо толкнул Эрмину, ягненок повернулся. Второго же малыша Эрмина родила сама, и уже через пол часа нежно облизывала малышей.
- Все, - руки мне помогал мыть счастливый Франческо. Казалось, что это он стал отцом, а не баран Санчо. - Дальше вы сами.
- Сейчас Карло тебя отвезет домой.
- Нет. Я пройдусь. Тем более, что уже прохладно.
- Ну хорошо. Спасибо, Тереза. Ты не представляешь, что это для меня значит.Да и не только для меня.
Махнув Карло и всем остальным, я вышла на свежий воздух. На небе появились первые звездочки. Воздух наполнился ароматом цветов, вина и звучанием песен цикад и сверчков.
- Тереза, - услышала я голос дядюшки Бенвенутто, - это ты?
- Черт, - ругнулась я про себя и добавила: - Отдохнула. Да это я, сеньор Альберти.
- Что-то случилось? - обеспокоенно спросил старичок.
- Уже нет. Я приходила к Эрмине. Были проблемы с родами. Теперь проблем нет, - улыбнулась я, глядя на взволнованное лицо Бенвенутто. - Теперь у вас плюс один барашек и одна овечка. Сеньор Альберти, если вы не будете против, я пойду. Голова болит, да уже и вечер.
- Голова? У меня есть прекрасная настойка, которая идеально снимает головную боль. Все. Пойдем, девочка.
Если дядюшка вбил себе в голову что-то, спорить с ним безрезультатно. Об этом знают все и каждый. Поэтому я поплелась за ним, как теленок.
- Не волнуйся, кто-нибудь из людей Чезаре тебя отвезет. А, да, ко мне племянник приехал.
- Карло говорил, - устало сказала я, и вошла в дом половина которого представляла из себя историческую ценность пятнадцатого века. Не представляю за сколько теперешний хозяин выкупил ферму у предыдущего.
- Чезаре, ты не против, если к нам присоединится прекрасная девушка? - спросил Бенвенутто у кого-то у меня за спиной. Обернувшись, я увидела его. впервые. И пропала.
3. 2
Надменный взгляд не то голубых, не то серых глаз мог бы вывести меня из колеи. Мог бы, если бы мне было семнадцать лет. Но мне давно не семнадцать. Но под его взглядом я немного смутилась.
- От твоей прекрасной девушки пахнет, как от пастушки, - скривив красивый рот, сказал племянник Бенвенутто.
- Не как от пастушки, а как от ветеринара, только что принявшего роды у овцы, - парировала я. - Сеньор Альберти, я пойду.
- Нет - нет! Чезаре, разве можно так разговаривать с гостями, да еще и такими красивыми?! - возмутился дядюшка Бенвенутто.
- Проходи Тереза, садись, а я сейчас принесу настойку. Чезаре, - сказал он племяннику, - развлеки сеньориту Агостино. Кстати, она родом из Нью-Йорка.
Когда Бенвенутто скрылся за дверью, Чезаре обратил на меня свои светлые глаза. Голубые глаза и темные волосы… ммм... Глядя на него, я забыла, что у меня есть парень. Пора мне взять себя в руки.