Резеда Шайхнурова - Демон

О чем книга "Демон"

Указанное произведение описывает историю божественно красивого прислужника Царства тьмы, а также повествует о жизни юной англичанки из небогатой семьи, которая не ведает о тайне своего появления на свет. Вскоре обстоятельства сталкивают девушку с персонажами, так или иначе связанными с нею. И каждое знакомство учит ее любить и страдать, лгать и терять, бояться и прощать.

Бесплатно читать онлайн Демон


Глава I

Он сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас…

В теплую лунную ночь они брели по тропинке, ведущей в их большой уютный дом. Вдруг земля под ногами влюбленных содрогнулась и разделилась на две половины. Девушка оказалась по ту сторону от любимого и, не устояв на ногах от землетрясения, камнем рухнула в пропасть.

Жизнь человека, еще недавно счастливого и беспечного, в одно мгновение превратилась в ад, черное пятно без единого лучика надежды. Теперь все его существование говорило о бессмысленности бытия, жизни без нее.

Что было сил он воскликнул: «Молю тебя, верни ее! Я все отдам!» Но сколько он ни молился, Всевышний не откликнулся на его мольбы и просьбы. Тогда по истечении седьмого дня возлюбленный без любимой обратился к темным силам. На этот раз один откликнулся. В воздухе завитала черная пыль, и из ниоткуда появился человек в черном обличии. Он тихо проговорил стоящему на коленях, что поможет ему, но лишь при одном условии: самое ценное, что тот произведет в жизни, самое дорогое Демон заберет себе. За долгом он прибудет через 17 лет.

Несчастный согласился на условие Демона, заверив договор своей кровью, и перед ним появилась его возлюбленная, живая и невредимая. Он ничего не сказал любимой о темной силе, которая помогла ему вернуть ее к жизни. Влюбленная пара снова зажила, не зная бед и огорчений.

Через год совместной жизни у них родилась прекрасная дочь. Родители назвали ее Орхидея. Малышка с каждым днем становилась все красивее. Орхидея росла необычайно доброй и нежной девочкой. Отец и мать не чаяли в ней души, все внимание уделялось только ей и заботе о ней.

Проходили годы, дочь превращалась в девушку, и родители уже не могли все время держать ее под своим крылом. В день шестнадцатилетия Орхидеи гостей не было, потому что девочка ни с кем не была знакома в округе. Люди жили слишком далеко от них, кроме того, жители деревни считали Дебору и Гранта Скалли странной парой и держались от них особняком.

В детстве дочка Скалли украдкой бегала в деревню поиграть с детьми, однако заканчивались подобные вылазки порой плачевно. Однажды Орхидея увидела самодельные качели одного из соседских ребят – гладкая ровная дощечка была привязана плотными веревками к ветке дерева – и решила испробовать заманчивую конструкцию, не спросив разрешения. Некий Бобби стремительно выбежал из дома, столкнул малышку с качелей и визгливо позвал маму.

Дородная женщина нависла над маленькой девочкой с вопросом, кто она и как ее зовут.

– Хайди Скалли, – чуть слышно пролепетала незваная гостья и опустила глаза.

– Так ты дочь этих безумных Скалли? – набросилась мать Бобби. – Имей в виду, в следующий раз я лично разберусь с твоими родителями, если ты посмеешь обидеть моего мальчика!

Напуганная Орхидея ватными ногами побрела в сторону дома и больше к деревне не приближалась. Ее излюбленным местом для отдыха и прогулок стал лесной парк с журчащей речкой, нежной листвой и ароматом примулы и диких роз.

– Хайди, куда ты побежала, не пообедав? – крикнула мать в окно.

– Я только к водопаду и обратно, мама!

– Но ведь ты даже не попробовала торт, который я испекла тебе на день рождения!

– Я скоро вернусь и обязательно его попробую!

– Потратили четверть сбережений для этого торта, – грустно заметил отец семейства, – а Хайди его даже не куснула.

Орхидея выбежала на улицу, сияя от радости: она радовалась каждому дню, каждому восходу и заходу солнца, каждому растущему цветочку и травинке в саду. Все на свете казалось этой беспечной девчонке окрашенным в розовый цвет, а улыбка никогда не сходила с ее милого лица, несмотря на все невзгоды, выпавшие на долю ее семьи.

Девушка дошла до водопада и легла на поляне, где трава была мягче пуха. Такими прогулками до водопада начинался каждый день ее сознательной жизни. В один из таких дней, когда Орхидея в очередной раз прилегла на поляне, ей показалось, что кто-то зовет ее по имени. Девочка медленно встала и оглянулась вокруг. Никого не было, и она снова легла, растянувшись на траве.

– Орхидея! – послышался тихий голос, эхом разлетевшийся по всему лесу.

Хайди вскочила с места и испуганно оглядела поляну.

– Здесь кто-то есть?

Мрачный голос снова позвал ее по имени.

– Кто зовет меня? Покажитесь!

Длинная тень пролетела мимо девушки, и повеяло холодом. Орхидея отступила назад.

– Ваши нелепые шутки абсолютно неуместны! – испуганно прокричала она.

От страха Орхидея бросилась домой. Всю дорогу ей мерещилось преследование. Дома она зашла в свою комнату и заперлась на ключ. Через несколько минут в дверь постучал отец.

– Малышка, это я! Открой!

– Сейчас, отец!

Дочь медленно повернула ключ, и вошел отец.

– Ты даже не позавтракала. Обычно после прогулки ты садишься за стол с нами.

– Сегодня мне нездоровится, папа.

– В чем дело, милая? Ты выглядишь чересчур бледной.

– У водопада я слышала зловещий голос. Он звал меня по имени, отчего мурашки бегали по коже.

– Голос? Тебе, верно, почудилось что-то спросонья.

– Я не думаю, хотя…Мне почему-то страшно.

– Смех, да и только! Ничего не бойся, родная! Мы с твоей матерью всегда будем рядом.

– Я знаю! Спасибо, папа!

– А теперь отдыхай!

Отец Орхидеи вышел из комнаты, затворив за собой дверь. «Он прав, никакого голоса не было», – внушала себе дочь, смеясь над своей излишней пугливостью.

На следующий день она снова пришла к водопаду. С собой Орхидея захватила отцовский карандаш для рисования и бумагу. Она очень любила рисовать животных и пейзажи. В моменты художественного озарения к ней часто присоединялись бабочки, которые, порхая, оставляли следы легких крылышек на листах бумаги.

По истечению некоторого времени девушка решила немного вздремнуть и прилегла на опавших листьях. Когда она проснулась, рядом с ней лежал портрет с изображением ее спящей. Орхидея встала и с дрожью в голосе произнесла:

– Это не смешно. Своими выходками Вы только сердите меня! Я знаю, откуда Вы! Наверное, из соседней деревни, где мой отец покупает краски и кисти!

– Орхидея, – прошептал душераздирающий голос.

– Ну, всё!

Девушка повернулась, и в этот момент перед ней предстал высокий человек в черной одежде.

– Кто Вы? – вскрикнула Орхидея.

Человек вышел из тени, и стало видно, что это мужчина.

– Вы из соседнего городка? – спросила напуганная девушка. – Хотите купить папины картины?

– Нет. Я за тобой, – спокойно произнес незнакомец.

– За мной? Но кто вы будете, сэр?

– Твой хранитель. Твой создатель.

– Сожалею, но не вы мой создатель. И мне пора!

Орхидея обошла человека в черном, но не успела далеко уйти. В ее глазах потемнело, веки словно налились свинцом, и бедняжка потеряла сознание. Незваный гость подхватил ее и исчез с нею на руках.


С этой книгой читают
Глава семейства Генри Феллоуз не предполагал, чем окончится забава, придуманная его супругой в качестве развлечения. Сколько тайн в себе может таить простая старинная шкатулка, и сколько боли, страха и секретов могут умалчивать члены его семьи. Роман предназначен для любителей остросюжетного мелодраматического жанра в стиле «Грозового перевала» Эмили Бронте.
Юная крумловчанка Тереза Лаури не предполагала, чем окончится ее встреча с прекрасным потомком дворян. Первая любовь заставит героиню пройти через обиды и зависть знакомых, через интриги и месть друзей. Однако искреннее и настоящее чувство поможет ей превозмочь все страдания и лишения, ведь жизнь свела ее с паном Палацким. Роман предназначен для любителей остросюжетного мелодраматического жанра в стиле «Грозового перевала» Эмили Бронтэ.
Успешный пластический хирург Лэндон Грир создает инновационный продукт – синтетическую замену человеческой кожи «грир-скин», благодаря чему Нобелевская ассамблея присуждает ему Премию в области медицины. В какой-то момент английский хирург и красивый мужчина забывает о цели разработки столь ценного материала для трансплантации, возомнив себя Богом, вследствие чего обнажаются тайны его грязного прошлого и истинные намерения в отношении пациентов,
Молодой и богатый английский аристократ Бальтазар Барроу желает перевернуть британские стереотипы о браке по расчету и приглашает знаменитую гадалку, чтобы та помогла найти любовь всей его жизни. Примером несчастного брака для Бальтазара служило замужество его матери, нелюбимой и неценимой отцом. Бальтазар не желает повторять судьбу родителей, он нацелен найти взаимную и искреннюю любовь. События разворачиваются в Англии середины XIX века.
Приключенческий роман "Новелла для подруги" я посвятила своей подруге – прекрасной, талантливой женщине. Этот увлекательный сюжет послужил своеобразным "сценарием" ее жизни, благодаря которому она обрела истинную любовь, счастье и свою семью.
Казалось, моя жизнь давно стала бессмысленной. Но появление бывшего парня всколыхнуло давно оставленные за спиной воспоминания, а также чувства, которых, как я думала, больше нет. Мы оба изменились, и нас связывает лишь прошлое, в котором я предала Итана. Пытаясь заглушить чувства, я знакомлюсь с человеком, взгляды которого в точности совпадают с моими. Но каждый новый шаг все ближе толкает меня к краю пропасти. Смогут ли тени прошлого спасти мен
Девушка, в глазах которой плещется целое море, совершает большую ошибку, и за это она вынуждена жить, охваченная цепями вины. Путь героини тернист и жесток, постепенно она начинает теряться в своем мире грез, забывая о реальности. Но однажды ей встречается случайный прохожий. Он желает выслушать загадочную историю, начавшую свои истоки у причала. С того момента все изменится.Эта книга пропитана сыростью и холодными ветрами Норвегии, а каждое слов
Когда-то они были лучшими подругами, а теперь между ними – огромная дистанция, но новое знакомство обещает настоящее приключение – интересное и… опасное. Об этом ли мечтала Аста с тех пор, как рассталась со своей лучшей подругой? И как идея поменяться местами привела к похищению важного человека?Жвачки со вкладышами, коммерческие киоски на каждом углу и закрытый навсегда детский сад: атмосфера 90-х позволит и читателю совершить прогулку в прошлое
Мы с вами, уважаемый читатель, люди образованные и потому знаем, что привидений не существует. Нельзя же вот так взять и признаться: кто-то крадет у нас пуговицы. Подвывает ночью под окном и скрипит в шкафу. Делает губами такой звук, как будто из бутылки вынимают пробку. Хуже того: кто-то съедает наши пирожные! Вы наверняка сами помните подобные случаи: вот только что они (пирожные) были – и вдруг нет. Ну, и кто это сделал? Герцог Веллингтонский?
Вовсе не мечтала сеньорита Иллира, сирота-бесприданница из маленького провинциального городка, стать официальной фавориткой младшего из четверых принцев Леодии. И предприняла все меры, какие смогла изобрести, чтобы этого избежать.Однако принц подошел на представлении кандидаток не к красавицам-блондинкам из степных областей и не к грезившей о нем шатенке из озерного края, а именно к ней. И отказаться подать ему руку никак нельзя, не простит таког
Книга впервые представляет основной корпус работ французского авангардного художника, философа и политического активиста, посвященных кинематографу. В нее входят статьи и заметки Дебора о кино, а также сценарии всех его фильмов, в большинстве представляющие собой самостоятельные философско-политические трактаты. Издание содержит обширные научные комментарии.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Впервые на русском языке публикуются декларации и статьи автора "Общества спектакля" философа, революционного деятеля, кинорежиссёра Ги Дебора (1931–1994). Материалы охватывают практически весь период его творчества: время Леттристского интернационала (публикации в "Internationale lettriste", "Potlatch" и др.), время Ситуационистского интернационала ("Internationale situationniste" и др.) и последние годы.Тексты сопровождаются подробными коммента