Посвящается моей семье
Потомки Туатта Де Дананн
Томас – предводитель Потомков, верховный друид.
Фоула – целительница, мать Ифы.
Ифа – покойная дочь Томаса и Фоулы, рожденная без волшебного дара.
Роунат – ведьма, сестра Фоулы.
Броккан – сын Роунат и Эгиля из Дублина. Рожден без волшебного дара.
Колмон – верховный воитель, двоюродный брат Фоулы и Роунат.
Фиахра – верховный оружейник.
Гобнет – верховная ведьма.
Аффрика – верховная целительница.
Лег – верховная виночерпица.
Шэй – верховный арфист.
Гронне – покойная верховная пророчица, последняя в своем роде.
Кербал – воитель.
Ардал – воитель.
Эхна – друид.
Дублинское королевство
Амлаф Рыжий – покойный король Дублина; отец Рагналла, Харальда, Дугалла, Глуниарна, Гиты, Муире и Ситрика; муж Гормлат.
Гормлат – жена Амлафа, мать Ситрика, дочь Этлинн, единоутробная сестра Рауля, сестра Малморды – принца Ленстера; фоморка.
Рагналл – сын Амлафа, брат Харальда и Дугалла, единокровный брат Глуниарна, Гиты, Муире и Ситрика.
Эгиль – незаконнорожденный сын Рагналла.
Дугалл – сын Амлафа, брат Харальда и Рагналла, единокровный брат Глуниарна, Гиты, Муире и Ситрика.
Глуниарн – сын Амлафа, также известный как Железное колено, единокровный брат Рагналла, Харальда, Дугалла, Гиты, Муире и Ситрика; единоутробный брат верховного короля Шехналла.
Мор – жена Глуниарна, уладская принцесса, мать Гиллы.
Гилла – сын Глуниарна и Мор.
Харальд – сын Амлафа, брат Рагналла и Дугалла, единокровный брат Глуниарна, Гиты, Муире и Ситрика; муж Фригги; отец нескольких дочерей и сына по имени Лейф.
Фригга – жена Харальда, мать нескольких дочерей и сына по имени Лейф.
Лейф – сын Харальда и Фригги.
Гита – дочь Амлафа, единокровная сестра Рагналла, Харальда, Дугалла, Глуниарна, Муире и Ситрика.
Муире – дочь Амлафа, единокровная сестра Рагналла, Харальда, Дугалла, Глуниарна, Гиты и Ситрика.
Ситрик (Шелкобородый) – сын Амлафа, единственный сын Гормлат, единокровный брат Рагналла, Харальда, Дугалла, Глуниарна, Муире и Гиты.
Фальк – корабел и друг Глуниарна.
Арни – сын Фалька.
Фрейя – дочь Фалька.
Онгвен – рабыня родом из Корнуолла.
Эдизия – дочь Ситрика и Онгвен.
Асфрид – жительница Дублина, дочь Сванхильды.
Сванхильда – жительница Дублина, мать Асфрид.
Ульф – состоятельный дублинский купец.
Улли – мать Ульфа.
Вальдемар – провидец Дублина.
Ивар из Уотерфорда – король Уотерфорда, друг Амлафа.
Манстерское королевство
Король Бриан Бору – вождь клана Долкайш и король Манстера.
Мурха – сын короля Бриана.
Тарлах – сын Мурхи.
Тейг – сын короля Бриана.
Слойне – дочь короля Бриана.
Бейвин – дочь короля Бриана.
Кива – воспитательница Слойне и Бейвин.
Оха – племянник короля Бриана.
Отец Маркон – епископ; двоюродный брат короля Бриана.
Лонон – друг Мурхи, сын Муирин, муж Сайв, брат Сорхи и Кейлах.
Муирин – мать Лонона, Сорхи и Кейлах.
Сайв – жена Лонона.
Сорха – дочь Муирин, сестра Лонона и Кейлах.
Кейлах – дочь Муирин, сестра Лонона и Сорхи.
Лукреция – освобожденная рабыня, мать Марии и Фелиции, вдова Доухи.
Мария – дочь Лукреции и Доухи.
Фелиция – дочь Лукреции и Доухи.
Подрик – житель Киллало, дальний родственник короля Бриана.
Кринок – жена Подрика.
Кассер – воин Манстера.
Сестра Марта – монахиня.
Дирмид – сородич Лонона.
Король Муад – покойный король Манстера.
Имар из Лимерика – покойный король Лимерика, города викингов на территории Манстера.
Уладское королевство
Король Шехналл – король Мита и верховный король всея Ирландии; единоутробный брат Глуниарна.
Фланн – сын Шехналла.
Торна – дядя короля Улада.
Колум – покойный смертный.
Ленстерское королевство
Король Доннаха – король Ленстера и вождь клана О’Дунхада, сын Доуналла Клоина.
Малморда – вождь клана О’Фелан, сын Этлинн, единоутробный брат Рауля, брат Гормлат; фомор.
Этлинн – бывшая королева Ленстера, вдова Мурхи мак Финна, мать Гормлат, Малморды и Рауля; фоморка.
Король Туахал – вождь клана О’Муиредег.
Конхобар – двоюродный брат короля Туахала.
Остров оркни
Сигурд Толстый – ярл Оркни.
Гилли – родич Сигурда.
Олаф Трюггвасон – ярл Вендланда, друг Сигурда.
Леон – раб.
Нортумбрия
Вальтеоф – элдормен (эрл) Нортумбрии.
Утред Смелый – сын Вальтеофа.
Этельвольд – племянник Вальтеофа, двоюродный брат Утреда Смелого.
Эдвард – воин Нортумбрии.
Христианское духовенство
Аббат Франциск – настоятель Шеркирена.
Брат Адоннон – монах.
Брат Бекан – монах.
Брат Скуихин – монах.
Животные
Шенна – ворон Томаса.
Торнех – конь Тарлаха.
Энна – кобыла Фоулы.
Гормлат
Доспехи, меч и секира Амлафа сияли как новые. Его бороду вымыли, пропитали лавандовым маслом, изящно уложили на груди, и теперь она блестела в тусклом мерцании свечей.
Я наклонилась и провела пальцем по его губам и вниз по щеке, пока не коснулась мантии из волчьего меха, постеленной под телом Амлафа на каменной плите. Картину портила только непослушная прядь волос, упавшая ему на лоб. Монахини достойно обрядили покойного, но проследить, чтобы перед началом загробной жизни он выглядел как подобает королю, обязана была я, его вдова.
Убрав прядь со лба мужа и разгладив его волосы, я улыбнулась.
Амлаф всегда нравился мне больше, когда лежал смирно с закрытыми глазами, но видеть его сегодня было приятнее всего. Сон – лишь подобие неотвратимости, которую приносит смерть.
Смерть пошла Амлафу на пользу во многих отношениях. Его окоченевшая правая рука сжимала рукоять меча куда крепче, чем при жизни. Да, однажды он был истинным воином, но отец заставил меня выйти замуж за семидесятилетнего старика, оставившего битвы в далеком прошлом. Амлаф не отсиживался в Дублине, когда его войско отправлялось на очередное сражение с ирландцами, но я-то знала, что в разгар сражения он просто сидел на своей жирной лошади, пока остальные викинги обнажали клинки. Говорили, что Амлаф заслужил покой былыми подвигами: он успел сразить более тысячи врагов. Никто и не осмеливался называть его трусом – только стариком.
Я присела на стул рядом с телом мужа и стала ждать настоятеля. Монахи целую вечность копали могилу под проливным дождем и пронизывающим ветром. Закончили лишь прошлой ночью. Я пожалела бы несчастных святош, не будь моя жалость пустой тратой времени. Они сами выбрали жизнь, где тяготы считались добродетелью. Пожелай они приблизиться к Богу, замерзнув до смерти на злосчастной скале, неужели я посмела бы им помешать? Эту жалкую лачугу не украсили даже подаренные Амлафом золотые кресты на алтаре. Под лучами утреннего солнца, несмело падавшими из окон на каменные стены, капелла напоминала гробницу даже больше, чем при свечах.