Рита Лурье - Девочка и смерть

Девочка и смерть
Название: Девочка и смерть
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2025
О чем книга "Девочка и смерть"

Лорейн Редгрейв получает в наследство старинный дом, поколениями принадлежавший ее семье, а вместе с ним и все скелеты в шкафах, все темные тайны… и вампира, плененного ее героическим предком Абрахамом Ван-Хельсингом.

Вампир обязан служить потомкам великого охотника до скончания веков и оберегать их – от себе подобных и от других людей.

Лорейн юна и одинока – ее родственники мечтают сжить ее со свету, чтобы завладеть состоянием семьи, потому именно вампир становится ее единственным другом. А когда девочка взрослеет, ее чувства принимают совсем другой оттенок. Увы, мертвое сердце вампира не способно ответить взаимностью на робкую любовь живой девушки.

Да и Лорейн скоро придется продолжить дело своих предков, охотников на нечисть.

Она должна отказаться от запретных чувств к своему мистическому избраннику, если не сможет найти способ сделать его снова живым.

Содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Девочка и смерть


Глава первая.


Дождь нещадно лупил по стеклам, размывая пейзаж за окном в мутное серо-зеленое полотно. Казалось, что мир снаружи перестал существовать; остался только этот дом – как Ноев Ковчег, как остров, дрейфующий в пустоте. Древние стены вздымались графитовыми скалами, но на остроконечных готических шпилях вили гнезда не чайки, а ласточки. Лорейн видела чаек только на картинках и имела смутное представление об их реальном образе, ведь никогда не бывала на море. Оно плескалось на страницах отцовских книг, где отчаянные, храбрые путешественники бороздили просторы в поисках других, далеких стран и берегов. Увы, книги отца были замурованы за семью замками, а сам он ныне покоился в земле.

Без него, запертая в особняке, отрезанном от мира стеной непогоды, Лорейн чувствовала себя мореплавателем, потерпевшим кораблекрушение. И ей катастрофически не повезло с товарищами по несчастью. Чужаки чувствовали себя в доме по-хозяйски, а она – истинная, законная наследница стала пленницей своего родового гнезда.

Дядя Клиффорд провозгласил себя опекуном бедной сиротки, но даже пятилетняя девочка была способна понять, что является лишь досадным дополнением к наследству, перешедшему к мужчине от почившего старшего брата. Тетушка Присцилла, во время похорон картинно обливавшаяся слезами об участи «несчастной малышки», сразу же позабыла о существовании племянницы, стоило женщине ступить на древнюю землю поместья. Теперь тетю больше беспокоили непосильно-трудный выбор новых обоев и мебели в хозяйскую спальню, по последней моде, и частые простуды, постигшие ее, не привыкшую к холодному, сырому климату. Обосновавшись в особняке, новые опекуны мигом позабыли о девочке, шедшей к нему в дополнение. Она стала чем-то вроде маленького, безобидного привидения, что по слухам, часто обитают в старых британских домах с богатой историей. Ей интересовались только кузены, но в гробу Лорейн видала их внимание.

Она предпочитала прятаться от вездесущих братьев в окрестностях дома, блуждая по мшистым лесам и болотам, но сегодняшняя буря отрезала ей последний путь к отступлению. Близнецы Тайлер и Майлз были старше Лорейн на четыре года, хотя при этом каким-то немыслимым образом отставали от кузины в развитии и являли собой безрадостный образчик деградации, невоспитанности и избалованности. В отличие от пятилетней девочки, стараниями отца уже умевшей читать и писать, отдававшей должное спокойному времяпровождению с книгой, близнецы целыми днями носились по дому, своими подвижными играми и проказами нанося сокрушительный урон остаткам его некогда великолепного убранства. Мальчики были жестоки в своей безнаказанности. Кузину они воспринимали исключительно как куклу для битья, что вынуждало Лорейн всячески избегать столкновений с ними. Ей не хотелось становиться жертвой их причудливых, злых забав. В последний раз, когда под давлением тети Присциллы, Лорейн согласилась «поиграть» с братьями, толи Майлз, толи Тайлер «в шутку» отрезал ей косу. Тетя не осудила сына за этот поступок, оправдывая его наивным детским любопытством, а после сама, неаккуратно и грубо, остригла девочке оставшиеся волосы. Глядя в отражении на довольное лицо Присциллы, орудующей ножницами над ее головой, Лорейн предположила, что тетя, наверное, страшно ее ненавидит. Как ненавидела ее отца. И ее мать.

Лорейн слышала разговоры дяди и тети за закрытыми дверьми. Джеральд Редгрейв был белой вороной; позором семьи, чудаком, верящим в старые сказки, вурдалаков, фэйри и прочую немыслимую мистическую ерунду. Дядю Клиффорда страшно злило, что брат по праву старшинства унаследовал и состояние, и землю, чертово «родовое гнездо», которое, в действительности, никаким родовым гнездом не являлось. Отец рассказывал Лорейн, что прапрадед выкупил это поместье у обедневших, промотавшихся аристократов, так что никаких лордов и леди в их роду не водилось. Дядя Клиффорд и его жена считали иначе. Они воображали себе какую-то несуществующую голубую кровь. Им нравилось задирать носы, рассевшись в этом старом, дряхлом доме, и смотреть на окружающих свысока. Присцилла с удовольствием рассуждала, как пристроит сыновей в Итон или иное «достойное» юных принцев учебное заведение. Лорейн посмеивалась про себя – отец учился в Итоне, а потом в Кембридже, потому она имела представление о планке качества в таких местах. Отец знал пять иностранных языков и имел докторскую степень, он был чертовски умен, начитан и эрудирован. Кузены в свои неполные десять лет плохо читали даже по-английски и писали с ошибками.

В эту самую минуту «юные принцы» лупили чем-то тяжелым в дверь спальни Лорейн, где она надеялась укрыться от их общества и переждать бурю. Старая древесина жалобно скрипела от ритмичных, частых ударов, а со стены над ней сыпалась отпавшая из-за сырости штукатурка.

– Лорейн! Лорейн! – по очереди вопили братья и их голоса сливались в один, ведь девочка так и не научилась их различать, настолько они были похожи, – открывай, мелкая ты гадина! Мы придумали новую игру, нам нужен третий человек! Эй, мам. Мам…

По паркету прощелкали каблуки тети Присциллы. Ее царственная поступь стихла у двери, и Лорейн, даже не видя ее, легко представила себе надменное, вечно чем-то недовольное лицо тети, остренькое, как у лисицы, обрамленное тугими колечками химической завивки.

– Что такое, дорогие? – сейчас, вероятно, наманикюренная длань женщины любовно поглаживала лохматые вихры мальчишек.

– Лорейн там заперлась! Пусть откроет! – капризно протянул толи Майлз, толи Тайлер, – мааам. Ну мам.

Тетя Присцилла недовольно прицокнула языком и забарабанила по двери костяшками пальцев. Ее массивные, вычурные кольца задребезжали о дверь.

– Лора? Что с тобой? Зачем ты закрыла замок? Ты забыла, что он заедает? Нам придется вызывать мастера. Лора? Ты этого добиваешься? Кто будет платить за его услуги? – крикнула женщина, заставив Лорейн скривиться от чуждой ее слуху формы имени. Она спокойно, холодно воспринимала его полную версию, но такое сокращение, отчего-то особенно пришедшееся по вкусу тете Присцилле, всегда воспринимала в штыки. Отец звал ее Лори. Мама… Лорейн уже не помнила, в ее памяти отпечатался лишь нежный, мелодичный голос, певший ей колыбельные, заунывно читавший стихи о грозовых ночах и разбившихся о скалы кораблях. Обезличенный. Призрачный. Мама уплыла далеко, растворилась «в той стране, где вечно сны». А тетя Присцилла была здесь и настойчиво требовала к себе внимания.

– Лора! – в голосе тети прорезались визгливые нотки, как бывало всегда, когда она выходила из себя. Лорейн сдалась и щелкнула замком.

– Я просто хотела посидеть здесь и почитать, – оправдываясь, сказала она. В нее вперилось три пары одинаковых глаз. Близнецы пошли в тетю – капризными интонациями, огромными подбородками на пухлощеких лицах и водянистыми, крысиными глазками. В них никак не проявились гены Редгрейвов, наградившие дядю далеким, почти неуловимым сходством с отцом, от которого у Лорейн щемило на сердце. Иногда, когда свет падал на дядю Клиффорда определенным образом, девочке чудилось, что она смотрит на отца. В кузенах не читалось и тени сходства. Ни с дядей, ни с отцом, ни с ней самой.


С этой книгой читают
Отправляясь в свадебное путешествие в Италию, Полин и представить себе не могла, чем для нее обернется эта поездка. Ведь в патио отеля в весеннем Риме ее ждет встреча, которой она избегала четырнадцать лет.Встреча со своим прошлым. С самым страшным призраком времени, когда девушка отбывала срок в концлагере за участие во французском сопротивлении. С юнкером Рихардом Шварцем, по прозвищу «Монстр в маске».Рано или поздно, но они должны были снова н
Одинокую норвежскую фермершу Силдж Уре похищает загадочный незнакомец. Он убеждает женщину, что ей угрожает смертельная опасность и только он может ее спасти. Им предстоит проделать длинный путь в "безопасное место", а в дороге у Силдж появится возможность узнать своего похитителя.Его зовут Франциск Нойманн и он рассказывает Силдж историю своей трагической любви к порывистой и непредсказуемой Астрид Райх.Но кто она? И какое отношение к ней имеет
Служанка получает назначение в свою первую семью – в дом зловещего командора Рена, который всегда носит маску.Служанки – низкий, практически бесправный социальный класс в антиутопическом государстве Галаад. Их роль – суррогатное материнство для военных чиновников и их бесплодных жён. Сирота-Рей мужественно мирится с уготованной ей участью, благодарная хотя бы за возможность иметь пищу и кров над головой. Но уж точно чего не ожидала девушка, так э
Отец хотел мальчика. Он звал ее Томас, и учил охотиться. Отец пропал, а она стала звать себя Томасиной. Она была совсем маленькой, когда прежний мир рухнул, и все вокруг заполонили орды кровожадных мертвецов. Она с детства училась выживать.Она выросла с четким пониманием: убивай или убьют тебя.Бей или беги.Угодив в ловушку, оставленную другим охотником, Томасин была уверена, что ей конец. Но незнакомец не только пощадил девушку, но и пригласил ее
Время любви – любовно-исторический роман. Бывает в жизни девушек опасное время, когда они нужны во все времена, тогда и рождаются семьи.
В книге «Леший» Марины Гуликэ рассказывается история молодой девушки Надежды, которая встречает загадочного мужчину по имени Олег. Эта встреча становится началом необычной истории, полной тайн и неожиданных поворотов. Олег – загадочный егерь, который появляется в жизни Надежды в самый неожиданный момент. Их встреча в клубе и последующие события вызывают у Надежды странные чувства и эмоции. Олег производит на неё сильное впечатление, и она не може
Проза нереально-фантастическая. Почему бы не быть изобретениям ученого округа Изумруд реальностью? Следовательно, мудрец или ученый – понятия в данной прозе практически равнозначные…
Странная проза «Бирюзовая барышня» – проза, включающая авантюрные приключения героев на уровне современных сказок и просто сказок, но на грани современного бытия.
Данное издание ни на что не претендует. В том числе на критику. Искать какой-либо потаенный смысл в произведении также бесполезно.
В данный том вошли потенциально популярные, по-настоящему жизненные повести «Север наш», «Эпика», «На сердце тяжесть. Испарилась» и «Не сезон».
История о жизни в мире, где счастье заменено иллюзией успеха. Четыре героя из разных социальных слоёв – рабочий, начальник, специалист и руководитель – сталкиваются с безжалостной реальностью человеческого общества. Каждый из них проходит свой путь разочарований и потери себя в системе, которая навязывает единственно "правильные" роли.Это роман/притча о профессиональной деформации, семейных драмах, социальном давлении и экзистенциальной пустоте,
История о внутренней силе, поиске предназначения и неразрывной связи душ.Магия, любовь и испытания – всё это переплетается в эпическом путешествии, которое покажет, что даже самые глубокие тайны души всегда находят свой путь к свету. Возможно, борьбы между светом и тьмой не существует?Люмия – обладательница последнего кулона рода Защитников Дыма. Она возвращается в королевство Луминес, окутанное мистическим туманом. После пробуждения магии, заклю