Александр Горохов - Доски из коровника

Доски из коровника
Название: Доски из коровника
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Доски из коровника"

«Тогда мне было чуть больше двадцати, теперь почти семьдесят. Так что можете прикинуть, когда это было. Работать плотником я только начинал: взяли в бригаду сразу после армии…»

Бесплатно читать онлайн Доски из коровника


Доски из коровника

Тогда мне было чуть больше двадцати, теперь почти семьдесят. Так что можете прикинуть, когда это было. Работать плотником я только начинал: взяли в бригаду сразу после армии.

Ставили в то лето крышу на стены нового, только построенного коровника. Бригадир – мужик опытный, толковый, рулил не суетясь. Всё замерил, обматерил тех, кто криво положил стены, выбил из верхних рядов кирпичи, замуровал вместо них бруски, чтобы потом крепить матицу. На земле заготовили брусья для стропил, стоек, ригелей. Что надо подтесали, где надо – просверлили, просмолили. Короче, сделали как положено, по всем правилам. Подняли наверх, начали крепить.

Глядим – к соседнему старому коровнику подкатывают три черные «Волги». Начальство в синих пиджаках вышло, перед ним директор совхоза раскланивается. Зашли в коровник, минут через пять слышим мат-перемат, главный руками размахивает, орет на нашего директора, вскоре хлопают дверями укатывают, а наш стоит, и даже с крыши видно, как у него, взрослого мужика, колени трясутся. Постоял он, пришел в себя, огляделся и к нам поплелся. Подошел и говорит: «Слазьте, хлопцы, разговор есть».

Мы, понятно, спустились.

– Видели, первый секретарь обкома приезжал со своими замами. Хотел, видать, похвалить. Наш совхоз по молоку план перевыполнил, да не повезло мне, ― директор ухмыльнулся, потом вздохнул. В говно коровье их высокопревосходительство вляпался, и посреди коровника растянулся. Новый пиджак вымазал, ботинки, само собой. Помощничков обрызгал. В общем, впал в истерику, велел заменить полы, или крышка мне. Так что выручайте.

– Не вопрос, ― говорим, ― вот крышу поставим и заменим.

– Нет, парни, мне надо к завтрему. Он сроку дал сутки. Орал: «приеду лично, проверю, уволю!».

– А материал есть? ― поинтересовался наш бригадир.

– Есть у меня половая доска сосновая, хотел в клубе полы поменять, да, видать, не судьба.

– Так сосна сгниет за год!

– Не до того сейчас, сгниет, так сгниет, может, я раньше этих полов сгнию, или вылечу отсюда. Короче, выручайте, заплачу по максимуму. По самым высоким расценкам.

Бригадир кивнул, и мы отправились в тот коровник. Поглядели: ничего страшного, полы, как полы. Ну, слегка грязные, так дело обычное – животные, коровы. Не успели за ними убрать, подумаешь. Да и этот первый секретарь был бы чуть повнимательней, так не вляпался, не поскользнулся, не плюхнулся.

Коров доярки из коровника выгнали, перевели в другое место. Мы раздобыли тяпки, с полов добро коровье сгребли, после из шланга вымыли. Заблестело – и перестилать не надо. Но деваться некуда, и начали мы доски эти срывать, в кучу складывать, а они тяжеленные, еле вдвоем поднимаем.

Я ломом поддеваю, чуть отрываю от лаги, напарник гвоздодёром гвозди вытаскивает. Гвозди, двухсотки прочно сидят. Топориком струганул – проверить не прогнило ли дерево насквозь. Звук – будто об камень чиркнул. Гляжу, под грязью, под пропиткой коровьей, зеленоватого цвета фактура открылась.

Я бригадира подозвал глянуть, говорю, мол, гляди, штуковина какая. Он тоже удивился, затылок почесал:

– Это, должно быть, от коров получилось. Вроде как мореный дуб, только не в воде выморенный, а в моче.

Топориком ещё потесал – везде под чернотой такое. Посмотрел на доску, рукой погладил. Хмыкнул, что делаем дурную работу, и что противно на такую бесхозяйственность глядеть.

– Давай, ― говорю, ― другой стороной перестелем доски и всех делов.

– Нет, ― покачал он головой, ― такой красоте не место в коровнике, да и с двуногими баранами надо по-другому. Мы эти досочки себе заберем, а там видно будет, чего с ними делать.

И пошел к директору, который тут же у входа в тоске сидел и дымил сигарету за сигаретой.

– А куда, Петрович, доски с коровника девать?

Директору, понятно, не до досок. Ругнулся, потом на нашего бригадира глянул:

– Да хоть себе забери, видишь в какой идиотизм меня начальство мордой тычет. Я, четыре года назад, летом, дубы, которые лесники наши у браконьеров реквизировали, за гроши выкупил, на пилораме попилил. Тут доски постелил, думал, до конца дней моих простоят полы, радовался. Это же дуб! А теперь пропади они пропадом.

Но наш бригадир мужик ушлый, просто так, даром, брать не стал. Договорился, что мы в счет оплаты за замену полов их возьмем по цене дров и все официально оформим. А нам сказал:

– Парни, кому доски дубовые нужны, поделим почестному. Я бы себе четверть взял.

Народ поглядел, попинал доски, поразмышлял и согласился. Потом, когда в срок работу сделали, когда начальство смилостивилось и похвалило директора совхоза, когда мы поставили крышу на новый коровник, и получили заработанное, директор совхоза выделил грузовик и эти самые доски нам по домам развезли.

Прошло лето, работы поубавилось, а зимой и вовсе не стало. Начали мы захаживать друг к другу. Собирались всей бригадой, прикидывали, где сподручнее будет работать весной, на чем можно выиграть время, а значит, и больше заработать. Вспоминали разные случаи. Как-то вспомнили и про полы в коровнике.

– А доски-то эти дубовые, куда приспособили? ― спросил я.

Оказалось всяк по своему досками распорядился: кто-то попилил на дрова и уже в печке истопил. У кого-то, до сих пор валяются во дворе, кто-то, забор заменил.

Домой в тот раз мы с бригадиром возвращались вместе и я спросил:

– А ты-то, Алексей Иваныч, куда свои доски дел? Помню, что сразу на них глаз положил.

– А вот, ежели, конечно, любопытно, дойдем до дома и поглядишь чего у меня получилось.

Я примерно догадывался, что могу увидеть. Еще с тех пор, когда бригадир, там, в коровнике, бережно провел рукой по оструганному срезу пошел хлопотать о досках.

Вошли в дом.

– Танюша, я пришел, ― оповестил жену бригадир, и добавил, ― и не один.

– Есть будете? ― вышла из другой комнаты жена, ― я пирог с капустой только что испекла. Давайте, с чайком.

Сидим, чай пьём. Я по сторонам смотрю.

– А где продукт переработки досок? ― юморю.

– А продукт в мастерской у Лёши, в другой комнате, ― улыбается жена.

Допили чай, пошли. Алексей Иванович включил свет и, бог ты мой, комната засветилась. Нет, не от электричества… Я даже теперь не знаю, как это назвать. Посредине мастерской стоял средневековый замок. Башенки, подвесной мост на цепях, бойницы-окошки казались отлитыми из нефрита. Замок светился, будто китайский фонарик.

Татьяна открыла дверцу-ворота. Внутри оказались полки для посуды, выдвижные ящички для ложек, вилок, прочих столовых приборов. И всё это переливалось салатным, розовым, желтоватым, темно-зеленым цветами. Сверкало, будто перламутровая раковина с жемчужиной. Я, зачарованный, подошел, погладил отполированную матовую стену с вырезанными кирпичиками и в стеклянном окошке увидел счастливое лицо. А чуть дальше ещё два таких же лица.


С этой книгой читают
«На ногах, повыше пальцев, было написано «они устали». На безволосом животе – «оно хочет есть». На голове ничего не было написано, а на груди простер крылья орел. Орел летел и в клюве держал девицу. Девица, судя по горизонтальному положению, находилась в обмороке. В такой же обморок была готова свалиться моя сестра…»
Роман «Эра акынизма». В первой части с иронией, сарказмом и юмором описаны последние годы СССР и первые современной России в заурядном провинциальном городке. Во второй части – фэнтези о крушении древней цивилизации и отправленных Верховным Жрецом двух суперменах, чтобы передать знания людям. В третьей части эти супермены в захолустном провинциальном городке.Повесть «Через дно кружки» – история жизни и становления подкидыша. Полна неожиданных соб
Журнал «Москва» считает Александра Горохова одним из лучших своих авторов за последние десять лет. Он не «пиарится» ни в прессе, ни в интернете, но о нем говорится в Малой литературной энциклопедии (2012).Временной диапазон, который охватывает содержание повестей и рассказов этой книги, не просто широк, он колоссально широк – от древнего мира до наших дней. Первая повесть, которая дала название книге – это пародия на мелодраму.Во второй повести о
Повести фэнтези и детективы. Хитроумно закрученные сюжеты неожиданные повороты судеб героев.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Это небольшой автобиографический рассказ о том, как я работал торговым представителем на протяжении восьми лет, в разных компаниях, в разных городах и даже в разные десятилетия. Начиная от прикольной работы с неплохим заработком «подальше от начальства» до «затухания», на мой субъективный взгляд, данной профессии.
Что делать, если ты завалила выпускной экзамен, а диплом получить хочется? Конечно, согласиться на авантюру, которую предлагает один высокомерный гад, имеющий на тебя виды! Ведь для такой умницы-красавицы, да еще и огненной джиннии, раз плюнуть добиться от человека, чтобы тот загадал три желания и расплатился за их исполнение своей божественной энергией, не так ли? А вот и не так! Потому что гениальный художник Леонард, предназначенный тебе в кли
«Женитьба лорда Саймона и ее странный конец уже давно перестали вызывать интерес в высоких сферах, где вращается злополучный новобрачный. Новые скандалы затмили этот, и их более пикантные подробности вытеснили из памяти сплетников драму четырехлетней давности. Однако у меня есть основания полагать, что далеко не все факты известны широкой публике, а поскольку мой друг Шерлок Холмс внес значительную лепту в раскрытие произошедшего, я чувствую, что
Я попала в другой мир в тело ведьмы, которая срочно должна выйти замуж.Женихи окружают, родня злобно клацает зубами, а Князь Претёмных делает неприличные намеки. Но все это меркнет после того, как у меня в собственной постели требуют развод!
ФИНАЛ ТЕТРАЛОГИИПоследний курс в академии – самый сложный. Он наполнен страхом перед выпускными экзаменами и радостным предвкушением самостоятельной жизни.Думаете, по сравнению с этим любовные переживания отходят на второй план? Как бы не квак!Мое нестандартное сердце разрывается между чувствами к одному властному оборотню, когда Дэп влюблен в сестру-близнеца моего избранника!А еще мои добрые друзья, единорог и верфокс, подливают зелья в ко