Глава 1. Незнакомец в капюшоне
Торговая площадь в центре города, как всегда, была заполнена народом. Торговцы всех мастей наперебой предлагали свои товары покупателям. Лоточники сновали между рядами в надежде первыми перехватить удачу. В ремесленных рядах было лишь чуть меньше людей и больше порядка, а в остальном все так же: шум, гам, крики зазывал.
Справа от ратуши вдоль площади шли ряды дешевых гостиниц и трактиров с кабаками и харчевнями. Слева высилось здание Королевского университета.
Человек в коричневом плаще с накинутым на голову капюшоном вышел на площадь из двери трактира «Лисий нос». Внимания на него никто не обратил. Мало ли подозрительных личностей слоняется в шумных торговых местах. Он не был похож на покупателя, потому беспрепятственно прошел ряд торговцев живой птицей. Затем ряд соленой рыбы. Обычно стоило только кому ступить туда, ему тут же в нос пихали либо курицу, либо рыбину. И даже ничего не купив, человек уходил в перьях или в чешуе. Но странному незнакомцу никто не решился предложить свой товар. Он свернул из торговых рядов к гостиницам и пошел вдоль них к ратуше. Столы, вынесенные на улицу из постоялых дворов, были заполнены трапезничающим народом. За одним из них компания студентов громко билась деревянными кружками за каждый сказанный тост, обильно разливая при этом пенный напиток на и так уже изрядно липкий стол. Поравнявшись с ними, незнакомец услышал очередной повод для удара кружками: «Раз король снова решил жениться, так выпьем же за новую королеву!».
После этих слов компания опять с гиканьем собрала кружки в одном месте над центром стола. Незнакомец в плаще, на секунду молча остановившись рядом со столом, усмехнулся под капюшоном и продолжил свой путь.
Не доходя сорока шагов до ратуши, он резко повернул налево и быстро смешался с толпой тряпичников – торговцев старой одеждой, которую они предлагали, накинув себе на плечи. Несмотря на отсутствие рядов, толчею и неразбериху в этом месте торговой площади, незнакомец уже через минуту был на другой ее стороне и входил в университетские двери.
– Господин Кюль, к вам посетитель, – приоткрыв дверь в аудиторию естествознания, произнес студент, ответственный за прием посетителей у входной двери.
Помощник преподавателя оторвал свой взгляд от толстой книги с желтыми страницами и повернул к двери голову со взлохмаченной рыжей шевелюрой. В этот момент в аудиторию уже протискивался спиной вперед человек в коричневом плаще с накинутым на голову капюшоном. Незнакомец стал лицом к двери, закрыл ее и только тогда снял капюшон и повернулся.
Лицо господина Кюля расплылось в широкой гнилозубой улыбке.
– Дург, вы ли это? Как я рад снова видеть вас!
– Я тоже рад видеть тебя, Максимилиан, в полном здравии, – произнес Дург Стрэйг, садясь на стул с противоположной стороны стола. – Но лучше сразу о деле. Завтра за тобой придут стражники и уведут тебя в Галдынор.
– За что, Дург? – поднимаясь со стула, изумленно глядя на старого знакомого, спросил Максимилиан. – Что я сделал плохого?
– Не переживай, там ты проведешь одни сутки в специальной комнате, а не в каземате. Послезавтра утром, затемно, мы отправимся с тобой в новое путешествие. Будешь моим слугой-оруженосцем.
– А свой меч мне брать? – спросил рыжий, еще не понимая, что происходит.
– Возьми меч и самые нужные тебе вещи. Новую одежду получишь в замке. Будешь изображать слугу богатого дворянина, – монотонно, глядя куда-то мимо собеседника, давал наставления Дург.
– Что, и лошадь у меня будет? – осторожно спросил рыжий.
– Да, Максимилиан! А то вдруг нам придется убегать или догонять кого, а ты на осле, – произнося это, Дург не смог сдержать улыбки. А после того как показались черные зубы Максимилиана, они оба уже залились громким смехом.
Попрощавшись с рыжим студентом, Дург накинул капюшон и вышел из аудитории. Через несколько минут он уже входил в «Лисий нос». А еще через четверть часа в сопровождении двух помощников выехал со двора тайной канцелярии на аудиенцию к королю.
Благодаря тайному подземному ходу из канцелярии в трактир, находящийся на многолюдной оживленной площади, Дург имел возможность свободно посещать места и нужных людей без привлечения внимания. А за ним в последнее время пристально следили. Он быстро выяснил, по чьему приказу, а вот причину до конца пока не знал. Допрашивать с пристрастием рядовых наблюдателей не имело смысла. Они действительно не знали причины. Догадки и явные подозрения были, но окончательно разобраться во всем теперь помешало новое задание короля и подготовка к его выполнению.
После возвращения из-под стен Ассакрабии, разгромив внутреннюю оппозицию в лице семейства Нильбердов, король постоянно требовал найти изменницу-жену. Дург, зная необузданный характер своего монарха, прекрасно понимал, что найти королеву будет легче, чем уберечь ее от казни. Мертвая королева стала бы мученицей в глазах ее сторонников, коих в стране оставалось еще немало. Зачем лишние проблемы?
Дург решил выждать время. Может, все уляжется и без королевы. Поначалу так все и пошло. Через три месяца король перестал даже вспоминать о своей бывшей супруге. Но вдруг углубился в религию. Храмовики стали частыми гостями во дворце, особенно великий инквизитор Хилакиус.
Дургу совсем не нравилась эта дружба. Но пока он выбрал меньшее из зол, просто наблюдая за ситуацией.
Храмовики тем временем стали усиливать свое влияние при дворе, забывая при этом о своих прямых обязанностях – заботе о духовном состоянии своей паствы.
Когда прошел год после окончания войны, король неожиданно решил жениться. Принцесса Хисидора, дочь правителя Гирмении, приезжала с визитом в Ледонию с отцом как раз перед началом войны. Тогда ей было пятнадцать лет, и была она весьма привлекательной девушкой. Отец ее, царь Коррид, тогда отказался выступить совместно с королем Ледонии Дидартом III против Лоуреанцев. Он испугался, что даже объединенное войско не сможет справиться с такой задачей.
Но Дидарт III показал, что это можно сделать и в одиночку. И теперь он решил потребовать в жены принцессу Хисидору, поставив ее отца перед сложным выбором. Если он откажет Дидарту во второй раз – это будет означать начало войны между ними. Отдав ему в жены дочь, можно загладить свою вину.
Хисидора была уже на пути в Ледонию, когда у короля Дидарта возникла проблема. Архиепископ Калиоп, главенствующее духовное лицо Ледонии, поставил условие – король обязан развестись с первой женой. Иначе новый брак заключить невозможно. Факта смерти законной королевы не установлено. Значит, надо либо предоставить ее тело, либо ее саму, живую, и совершить официальный бракоразводный процесс.