Александр Подмосковных - Дворянин из Парижа. части 12 и 13

Дворянин из Парижа. части 12 и 13
Название: Дворянин из Парижа. части 12 и 13
Автор:
Жанр: Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Дворянин из Парижа. части 12 и 13"

Александр Иванович Подмосковных пишет книги с 10 лет, сейчас ему 35 лет, образование у него среднее техническое, он холостяк.

Бесплатно читать онлайн Дворянин из Парижа. части 12 и 13


© Александр Подмосковных, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Книга 1. Фариболь Сборг и Береговые братья

Глава 12. Отвага и честь

Эту ночь наш герой Оливье де Морнэ провёл в Лионшармском лесу; Джеймс Уолт настоял на том – чтобы он оставался. Француз не смел возражать – тем более что, пойти было некуда. Здесь же, в доме» Береговых Братьев», к услугам новоявленного капитана морского флота, Джеймс Уолт предоставил отдельное помещение, удобное во всех отношениях. Здесь можно было с комфортом разместиться, а заодно поесть.

И, наутро, когда Оливье покидал гостеприимный Лионшармский лес, прежде он плотно позавтракал.

Сказав друг другу при расставании» до встречи,» друзья разошлись.


Уолт – не покинул леса; а вот Фариболь, – отправился спешно на пристань, где, – как помнит читатель, – ему предстояло принять под своё командование фрегат» Победоносный.»

Матросы, думал он, конечно ждут его, своего нового капитана.

«Они уже выстроились на палубе?» – спрашивал сам себя он, стремительно уступая по пристани.

– «Победоносный? «Здесь неподалёку! – подсказал один из проходивших мимо портовых грузчиков.

– «Победоносный», – дойдя, прочёл наконец и сам де Морнэ.

Только что – то никто не встречал его, с бортов судна не до носились ни звука; с других кораблей – соседних – раздавались брань и ругань, а здесь ничего похожего.

– Что это значит? – стиснул зубы Фариболь. – Где команда?

Наш герой, по канатам, взобрался на судно.

– Чёрт возьми! Здесь есть кто – нибудь? – закричал капитан

Но ему никто не ответил, даже эхо, и то промолчало.

Пока Оливье раздумывал над этой, ни бог весть откуда свалившейся на него странностью, он нечаянно поскользнулся, – а это была отличная которое, – вызвало в парижанине приступ гнева, который сделался ещё более неудержимым после того, как шевалье, при более тщательном осмотре палубы, выглядел и другие нелепости. Вся палуба сплошь была завалена едою, а вернее будет сказать её объедками; костями, огрызками и прочими отходами. Воняло тухлостью и затхлостью. От всего увиденного – тошнило, а уже само нахождение на судне, становилось просто противным. Вспомнилось слова губернатора: «… он в хорошем состоянии и думаю послужит ещё не раз.»

– Это точно, – заметил с досадой парижанин. Он открыл дверцу люка, ведущую в трюм, от туда, – как ему показалось, – раздавался звон стали, и грохот ломаемой мебели.

Оливье живо устремился туда, в трюм.

При слабом освещении фонаря – единственного, уцелевшего в ходе поединка – шевалье разглядел двух противников: один – высокий, рослый в плечах; другой – маленький, круглый и тщедушный на вид.

Ни тот, ни другой – даже не глянули в сторону Сборга, когда тот вошёл. Эти двое молотилки друг друга и тогда, когда Фариболь, набрав много воздуха в лёгкие, прокричал – звучно: «Отставить!»

Негодование Сборга трудно поддавалось описанию; он бушевал, призывая «негодяев» остановиться, – всё бесполезно. И, наш капитан – сильный и грозный, бросился разнимать соперников, так что они оказались по левую и по правую стороны от него. Рапиры в руках низкого и высокого – опустились. Первый, – не дурно воспитанный, – вежливым тоном потребовал:

– Месье, вы по делу?!

– Кто вы такой? – Последний был более грубым.

Шевалье де Морнэ не привык спускать дерзостей и нападала в свой адрес, но, как и в случае с капитаном Жюстеном, занял оборонительную позицию.

– Господа, – начал он великодушно, – я назначен на место Этьена Жюстена – бывшего теперь капитана «Победоносного». Полагаю, вы его команда?..

Оч – очень хорошо! – в словах высокого легко читалась ирония, – видимо, весть о назначении нового капитана, – мало чем удивила его.

Тогда наш герой спросил напрямую:

– У вас нет никаких сожалений по этому поводу?

– Ни малейших! Видите – во что превратился корабль? Палуба в грязи, дно обитало ракушками… Это ли умелое руководство?!

Капитан де Морнэ выслушал жалобы, и затем вопросил:

– Кажется, я вижу перед собой англичанина?

– Роберт Д'Арси, сэр! – представился высоко рослый, с тёмными волосами и зелёными глазами. – Лейтенант злосчастного судна» Победоносный.»

– А ваш друг… он тоже, – англичанин?

Ловкий коротышка – блондин назвался сам:

– Джон Мэтью Беер, сэр, – и невольно обронил фразу, сказанную ранее его другом:

– Я пушкарь злосчастного судна» Победоносный.»

– Позвольте, – спросил наш герой, не вдаваясь, однако, в подробности того, откуда оба так хорошо изучили французский язык. – А где вся остальная команда?

Лейтенант Д'Арси презрительно хмыкнул.

– Если к этому времени, ещё не отправили друг друга на тот свет, в пьяных драках и прочих заварушках – то поищите их в кабаках города.

– Что им там делать? – роптал Фариболь. – Ведь их место на судне!

Пушкарь усмехнулся на это.

– Мы тоже так думаем, капитан. – поддержал, рассмеявшись Д'Арси.

– Я верну их всех, – заверил Сборг.

– Не стоит, сэр. – Блондин Беер, казалось, был убеждён. – Эта шайка перестала быть похожа на команду морских волков… Теперь это – притон негодяев.

Парижанин и бровью не повёл.

– Ну а вы, – задал новый вопрос, – почему не сбежали?

Англичане затруднились с ответом. И Д'Арси – нахмурил брови, а Беер – пожал плечами.

– Ладно, – подбодрил товарищей Оливье, – достаточно того, что вы – здесь! По этому случаю, – предлагаю вам, как своему лейтенанту и помощнику, – Фариболь обращался к Роберту Д'Арси, – предписываю исполнить первую мою команду. Г-н лейтенант, немедленно сойдите на берег и верните матросов на судно!

Д«Арси не смел перечить, перед собой он видел настоящего капитана: настойчивого, волевого, целеустремленного, храброго, – всё, чего так не хватало их бывшему капитану.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Франция. Конец 16-конец 17 веков. Религиозные воины, борьба протестантов с католиками, вас ждут интересные битвы и сражения, а также любовь.
Продолжение книги «Дворянин из Парижа». Франция, 18 век. Молодой дворянин приехал из Парижа в Бретань, где находит много друзей.
Франция. Конец 16 – конец 17 веков. Религиозные воины, борьба протестантов с католиками, вас ждут интересные битвы и сражения, а также любовь.
Франция. Конец 16 – конец 17 веков. Религиозные войны, борьба протестантов с католиками, вас ждут интересные битвы и сражения, а также любовь.
Поздравляю себя и моих читателей с завершением моего словаря под названием " Цвет Нашей интеллигенции 19 век". Надеюсь, что никого из читателей не обидел.
На протяжении тысячелетий своей истории армянский народ не раз проходил через борьбу и тяжелые испытания. Но благодаря силе духа и высокой культуре армяне противостояли многочисленным нашествиям иноземных захватчиков, засилью восточных деспотий. При султане Абдул-Хамиде II в 90-х годах XIX столетия было положено начало осуществлению политики массового истребления армян. Пришедшая в 1908 г. к власти младотурецкая партия «Единение и прогресс», руко
В своей фотографической практике С. И. Щёкотов-Александров побывал по самым разным обстоятельствам более чем в 30 российских регионах. И во многих из них он фотографировал. Из таких снимков сегодня формируется многолетняя фотоколлекция «С фотоаппаратом – по некоторым регионам России».Одним из разделов этой фотоколлекции являются снимки, связанные с жизнью древнерусских поселений Руси. Сценки повседневности, архитектура гражданских и религиозных з
В летопись героизма советского народа вошел бессмертный подвиг уроженца села Мустафино Шарлыкского района Оренбургской (Чкаловской) области, татарского советского поэта Мусы Джалиля, который тяжело раненый попал к фашистам в плен. Несмотря на зверства фашистов, он сумел организовать подпольную группу. Выданный предателем и приговоренный к смертной казни, он до последнего дыхания остался верен партии, советскому народу, любимой Отчизне.
«Писательская судьба – трудная, жуткая, коварная судьба. В наше время, в России – особенно. Кажется, никогда еще не приводилось писателям попадать в такое ложное положение, как теперь…»
«Ужасно коротка наша память. Живем со связанными руками и ногами, и скромнейшие из наших начинаний сплошь и рядом кончаются неуспехом. Все „вьется да вертится“ вокруг Недотыкомки, „истомила присядкою зыбкою“. Оттого пустеет душа и пустеет память…»
2245…Думала ли я когда-либо – доктор, мать его, наук, что у меня однажды не останется средств, чтобы выжить с маленьким ребенком? Конечно, нет.Все, на что я согласилась от отчаяния – одна фотосессия, за которую пообещали столько, что я месяц не буду биться головой о стену, думая, как прокормить сына.Всего-то надо один раз заняться любовью с незнакомцем на камеру… Один раз!Только откуда мне было знать, что вместо незнакомца окажется… ОН?
Для всех он – миллионер и завидный холостяк, разорвавший помолвку ради хорошенькой модели.Для всех я – ушлая стерва, отбившая богатого жениха у породистой невесты.Но никто никогда не узнает, что он – зверь, который лишь пришел забрать свое, а я для него – вещь, предмет договора и… одержимость.