Экзамен по теории вождения в Аргентине
CATEGORÍA B КАТЕГОРИЯ B
(AUTOMÓVILES, CAMIONETAS Y UTILITARIOS)(ЛЕГКОВЫЕ АВТОМОБИЛИ, ГРУЗОВИКИ И ГРУЗОВЫЕ АВТОМОБИЛИ)
El examen teórico de conducir consta de 40 preguntas con opciones múltiples (multiplechoice)
y cada aspirante tiene 45 minutos para realizarlo.
Экзамен по теории вождения состоит из 40 вопросов с несколькими вариантами ответов (multiplechoice)
и у каждого претендента есть 45 минут, чтобы выполнить это.
Здесь представлено 100 вопросов с правильными ответами и с переводом на русский язык
А также:
Дорожные знаки
на испанском и русском языках
Часть I
100 вопросов теста
(Правильные ответы выделены жирным шрифтом)
Esta señal advierte que en el lugar ocurrió un siniestro vial que produjo una víctima fatal.
Этот знак предупреждает о том, что на месте происшествия произошло дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом.
A. Verdadero. А. Правильно
B. Falso. А. Б. Ложно.
¿A qué factor se deben la mayoría de los siniestros viales?
С каким фактором связано большинство дорожных происшествий?
B. Al vehicular.
Б. С фактором транспортного средства.
C. Al ambiental.
В. С фактором окружающей среды.
¿Qué se entiende por habitáculo?
Что подразумевается под пассажирским салоном?
A. Al espacio a ser ocupado por el conductor y los pasajeros
А. Пространство, которое должно быть занято водителем и пассажирами
B. Al lugar en el cual se transporta el equipaje (Baúl).
Б. Место, в котором перевозится багаж (багажник).
C. Comprende a todo el vehículo en general.
С. Включает в себя все транспортное средство в целом.
Con respecto al consumo de combustible, ¿qué consecuencias trae circular de la siguiente forma?
Что касается расхода топлива, какие последствия влечет за собой следующее движение по трассе?
A. Aumenta el consumo de combustible porque el vehículo se vuelve más ligero.
А. Это увеличивает расход топлива, потому что автомобиль становится легче.
B. Incrementa la resistencia del viento y con ello, aumenta el consumo de combustible
Б. Это увеличивает сопротивление ветра и, следовательно, увеличивает расход топлива
C. Es indistinto donde se ubique la carga, no afecta al consumo de combustible.
C. Где находится груз, не имеет значения, это не влияет на расход топлива.
Si el vehículo que lo precede, circula con estas luces intermitentes encendidas, ¿qué podría estar indicando el conductor?
Если транспортное средство перед ним движется с включенными проблесковыми маячками, на что может указывать водитель?
A. Que el vehículo circula lentamente.
А. Что транспортное средство движется медленно.
B. Que el vehículo próximamente ingresará a un garage o se detendrá
Б. Что транспортное средство скоро въедет в гараж или остановится
C. Que el vehículo realizará un giro en la próxima intersección.
С. Что транспортное средство сделает поворот на следующем перекрестке.
Todo vehículo debe estar cubierto por un seguro, ¿qué daños mínimamente debe cubrir?
Каждое транспортное средство должно быть застраховано, какой ущерб оно должно покрывать в минимальной степени?
A. Eventuales daños causados a terceros transportados únicamente.
А. Возможный ущерб, причиненный только перевозимым третьим лицам.
B. Eventuales daños causados a terceros transportados o no.
Б. Возможный ущерб, причиненный транспортируемым третьим лицам или нет
C. Daños causados a los vehículos únicamente.
С. Ущерб, причиненный только транспортным средствам.
¿Está permitido circular marcha atrás en la Ciudad de Buenos Aires?
Разрешено ли движение задним ходом в Буэнос-Айресе?
A. No, salvo que se realice para estacionar, entrar o salir de un garaje (cuando no exista otra posibilidad) o salvar algún obstáculo
А. Нет, за исключением случаев, когда это делается для парковки, въезда в гараж или выезда из него (когда нет другой возможности) или преодоления каких-либо препятствий
B. Sí, se puede realizar en cualquier ocasión pero el trayecto para circular debe ser de pocos metros.
Б. Да, это можно сделать в любом случае, но расстояние для проезда должно составлять несколько метров.
C. Sí, siempre que se realice antes de llegar a la mitad de la cuadra y asegurándose de no poner en riesgo al resto de los vehículos.
С. Да, при условии, что это делается до прибытия на стоянку. проехав половину квартала и убедившись, что не подвергаете риску остальные машины.
Los excesos de velocidad…
Превышения скорости…
A. En la actualidad apenas tienen incidencia en los incidentes, debido a la seguridad de los vehículos.
А. В настоящее время они практически не участвуют в инцидентах из-за безопасности транспортных средств.
B. Son responsables de la mayoría de los incidentes solamente en vías de doble sentido.
Б. Они несут ответственность за большинство инцидентов только на дорогах с двусторонним движением.
C. Son responsables de la mayoría de los incidentes fatales cualquiera sea la vía de circulación
С. Они несут ответственность за большинство инцидентов со смертельным исходом, независимо от маршрута движения
El vehículo señalizado tiene permitido girar a la izquierda en este cruce que no tiene semáforo.
Обозначенному транспортному средству разрешается повернуть налево на этом перекрестке, на котором нет светофора.
A. Verdadero. А. Правильно.
¿Cuál de estos sistemas de comunicación telefónica no es considerado riesgoso al momento de conducir un vehículo?
Какая из этих систем телефонной связи не считается опасной при управлении транспортным средством?
A. Opción A. Ya que al utilizar un sólo auricular la audición no se encuentra afectada.
А. Вариант А. Поскольку при использовании только одного наушника слух не нарушается.
B. Opción B. Ya que al activar el manos libres las manos quedan disponibles para la conducción.
Б. Вариант Б. Поскольку при включении системы громкой связи руки становятся доступными для вождения.
C. Ambos sistemas son riesgosos
Como norma general, frente a esta señal, ¿está permitido detenerse para el ascenso o descenso de pasajeros?
Как правило, перед этим знаком разрешено ли останавливаться для посадки или высадки пассажиров?
A. No. Está prohibido estacionar y detenerse.
А. Нет. Запрещается парковаться и останавливаться.
B. Sí. Sólo está prohibido estacionar pero no detenerse
Б. Да. Запрещается только парковаться, но не останавливаться
C. Según la hora en que quiera realizarse la detención.
С. Зависит от времени, в которое вы хотите произвести остановку.
En esta situación, ¿es correcto que el vehículo avance?