Рустем Гафуров - Экзамен в адвокатуру. Рассказ

Экзамен в адвокатуру. Рассказ
Название: Экзамен в адвокатуру. Рассказ
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Экзамен в адвокатуру. Рассказ"

Стать адвокатом не просто. Иногда экзамен в адвокатуру становится забавным приключением, похожим на лотерею. Главное вытянуть счастливый билет, не терять надежду и улыбаться фортуне в ответ…

Бесплатно читать онлайн Экзамен в адвокатуру. Рассказ


© Рустем Гафуров, 2018


ISBN 978-5-4493-6174-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Где-то в конце июля две тысячи десятого года мне пришло письмо с приглашением явиться одиннадцатого августа к девяти часам в адвокатскую палату для сдачи квалификационного экзамена. До дня расплаты оставалось две недели. Мои планы посвятить эти 14 дней исключительно подготовке, подготовке и еще раз только подготовке, рухнули с приездом из Америки моей двоюродной сестры, ее сына из Москвы и моей тети из Казани. Они приехали ко мне шестого августа, превратив мой уютный дом в гостиницу, ресторан и вытрезвитель для меня и моего двоюродного племянника, которому стукнуло недавно сорок шесть лет. Диме Орлову надо было в позапрошлом веке родиться гусаром. Милый человек – балагур и любитель крепких напитков, работая в фирме, торгующей исконно русской зимней обувью – валенками, добрался до наших краев, славящихся своими мастерами валяльно-войлочного дела. Опорожненные на двоих две бутылки коньяка в первый же день, на другой день превратили меня в вялое, тупое и больное животное. К ветеринару не обращался, отлеживался, но при этом уши мои не отдыхали. Дима оказался до неприличия болтливым и занудным типом, и как впоследствии констатировал сам, ему для полного счастья нужны «свободные уши». Мои были свободны… Если бы уши имели свойство разбухать от вливаемой в них неиссякаемой пустой и ненужной болтовни, то мои наверное давно бы волочились по земле в первый же вечер. Таких дней было пять. Моей задачей не было отвечать собеседнику, он в этом не нуждался. Он ходил за мной по пятам, я от него, он за мной… Я устал и сдерживал себя. Мне удалось с честью пережить это испытание, которое прекратилось за день до предстоящего испытания моих юридических познаний и моей квалификации на адвокатский статус. Накануне экзамена, покончив с обычными бытовыми делами, мне удалось почитать лишь обзор практики нашего Верховного суда за третий квартал две тысячи шестого года. У меня есть неприятное свойство организма – накануне важного события меня всегда мучает бессонница. Я заснул под утро. Проснулся в 6 утра – ведь мне предстояло проехать 100 км, чтобы доехать до города. Все равно я опоздал, угодив в пробку. На экзамен я приехал последним. Все на меня посмотрели возмущенно и зашикали, когда я появился в тесном кабинете, где уже расселись все претенденты. Все места были заняты кроме стула, к моему кошмару, у стола с разложенными билетами.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
В книгу вошли четыре сказки – «Про бедного Иванушку», «Про непутевую бабу», «Про Семена Ложкаря» и «Сказочка про непослушных детей». Книга содержит нецензурную брань.
В один миг её жизнь резко изменилась. В одно мгновение она потеряла всех, кого любила. Остались лишь жалкие воспоминания, каждый раз задевающие израненную душу. И каждый раз вспоминая, в голове проносились одни и те же слова: «Пламя, ты забрало из моей жизни всё, что я любила. Безжалостно оставило одну в угоду себе и этому миру. Почему я до сих пор хожу по этой прогнившей земле? Почему я до сих пор дышу этим отравленным воздухом? Скажи, почему я
«В какой-то момент, когда стало чуть полегче, он вдруг понял, что похож на курицу, которая, склоняясь над деревянным корытцем и вытягивая шею, погружает клюв в воду, а глотнув, обязательно потом запрокидывает головку назад, устремляя красновато-оранжевые глазки в небо. Так подсказала ему память детства, когда он приезжал в село к бабушке и дедушке, пока они были живы, и по их просторному двору вольготно расхаживали пеструшки – в Киеве на асфальте
Видать, малыш тоже устал от ожидания встречи с новым хозяином и радостно закружился по коробке, виляя хвостом. Мать прикрыла его второй частью с наклеенным огромным бантом. Это был единственный подарок, что попал в этом году не под ёлку, а прямиком в руки ребёнка.
Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследовании.Книг
В этом издании содержатся два перевода Нового Завета – на русский и английский языки. Кроме естественных различий, в этих текстах есть и много сходства. В русском переводе больше внимания уделено отражению особенностей стиля новозаветных авторов средствами современного литературного языка.
Можно ли написать русский детектив в скандинавском стиле? Такой вопрос писательница Елена Бриолле задала участникам своего курса «Секреты скандинавского нуара». Подобно главной героине знаменитого романа Питера Хега «Смилла и ее чувство снега», авторы попытались разобраться во всех оттенках популярного в Европе жанра. Результатом стал этот сборник. Рассказы получились атмосферными, захватывающими, страшными, разными… И всех их объединяет любовь а
Все люди мечтают о чем-то: о счастливой и обеспеченной жизни, семье, бизнесе, квартире, путешествиях.Однако, не все знают, что на самом деле хотят и как этого достичь…Автор книги создал свою концепцию эффективного достижения целей, и предлагает изучить ее через путешествие героя, который также стремится к своим целям, но часто терпит неудачи.Возможно, в этот раз всё будет иначе?Следуйте за героем книги, изучайте себя, достигайте целей и делайте с