Катерина Ольшина - Еловый блокнот

Еловый блокнот
Название: Еловый блокнот
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Еловый блокнот"

Стихи Екатерины Ольшиной публиковались в региональных газетах, в журнале «Север» (Петрозаводск), в журнале «Викинг» (Великий Новгород), в коллективных сборниках: «Удержавшийся над бездной», «Лирическая вiршина», « [С] Мыслители», «Сокровенные души», «Дерево песен. Антология поэзии Карелии», в Интернет-журнале «Лицей», а также на интернет-платформе "Стихи.ру». В 2013 г. вышел первый сборник стихов «Первая песнь Уаитни», в 2015 – «Охлупень под солнцем», в 2016 – песенник «Сквозь времена и мифы».

Бесплатно читать онлайн Еловый блокнот


Иллюстратор Наталия Ковалева


© Катерина Ольшина, 2022

© Наталия Ковалева, иллюстрации, 2022


ISBN 978-5-0056-8486-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поэма Леса

Вот и выплеснулось начало
В мой посиневший от вечера лес.
Пень скрипучий, валежник чалый
В крови у меня доселе и днесь!
Кисточки на ушах застыли,
Шишки еловые – на земле.
Мне до конца – под ногами – с ними
Пить золотистый сосновый клей.
Холку поля ветер расческой
Чешет, хохочет, заботливый брат.
Ему стригуном – до загривка плеса
На скал оскалившихся Арарат.
Вечен и смел камышовый взгляд мой,
Твой, как туман, растаял и сник.
Нищ и уныл перед попранной клятвой —
Тусклый растрескавшийся тростник.
Срежут его, сделают дудки,
Польза какая от дряхлой травы?
Сонно выглядывает из будки
Неба – луна – на село повыть.
Двадцать шестое мая. Пахома
Встречу русальей красой своей.
Медвежьи трубы Иерихона
О переменах – сильней, сильней!
Выжму я косы. В приметы верю.
В осень грибы прорастут в борах.
Травы густы: сиреневый клевер,
Дикий и папоротниковый рай!
Теплое лето! Шальное лето!
Песни озер, прямота болот,
Голос брусники, закаты – все это
Я запишу в свой «Еловый блокнот».

Еловая душа

Мое горе не было горою – лесом —
Древним, небывалым, как гряда.
Мое горе не было небесным —
Корни, мхи, древесная руда,
В каждой жиле дерева – рыдала,
Каждой пела, верила, клялась.
В заводь вод походкою Тантала1 —
В наигибельнейшую страсть
Опадала листьями сирени,
Грубой молчаливостью осин.
Под рябиновой нежнейшей сенью
Воскресеньями считала сны.
И мой лес, как строгий храм Юпитера,
Звал к себе на солнечный поклон.
В этой фиолетовой обители
Воспитали меня ива, тополь, клен.
Облепиховые руки обнадеживали,
Лучше ли подруги не сыскать?
Принимала мир дубовой кожею,
Янтарем ковала ног немую стать.
Этот лес был веским, вепсским, гордым,
Глушью разметавшейся души.
Он был коридором духов, норной,
Древней тайной в сущность бога вшит.
Он ворчал, ворочался медведем,
Воздвигал, лелеял, вспоминал.
Сосны обивал горящей медью,
Пил холодную левкоевую даль.
И следы моих березовых сандалий
Медуницею пахучей украшал.
Стать иной возможно ли? – Едва ли.
Будь собой, еловая душа.

Мурашки

Мурашки по коре, смола по венам,
Листва – недорогое украшенье.
Стою одна. Всегда одна. Смиренна.
Ты, верно, выбрал мудрое решение.
Неметь на папертях, кусая молча ногти,
Дрожать от страхов и грехов – увольте! Нынче
Богиня молодости в пене или в Ноте
Рождалась, словно слезы Беатриче.
Бог милостив. Он примет, оправдает,
Он знает твои будущие казни.
И ты стоишь, как статуя литая
В его прекрасно-древней вечной власти.
Века, предательства, молитвы, суеверья —
Я все перенесла, перемолола.
Сплошная лента из числа бессчетных серий,
Вкраплений серпентинового пола.

Сегодня лишь озноб – душа простыла,

Одна средь всех – чужое прегрешенье!

Ты знаешь, это жутко и постыло,

Когда Иуда дышит прямо в шею.

Забери меня отсюда

Забери меня отсюда. Душно.
Пахнет клевером и страхом лошадиным.
У забора зацветает нежно груша,
Вишня, яблоня и дикая малина.
Ты вернулся, как в лихие непогоды,
Ты моё спасение от были.
Ты прощание, прощение природы.
Разве Бога можно пересилить?
Разве стоит разбивать с размаху,
Рушить то, что создано елейно?
Мы достойны счастья, а не краха,
Смеха Коры, радости Елены,
Всех чудес да Винчи, Рафаэля,
Голоса Мадонны и Младенца.
Я все вспомнила: как звонко церкви пели,
Мраморные парапеты Древней Греции,
Холод рук пред зеленью Анубиса,
Робость пальцев ангелов Рублева,
Вздрогнувшей Помпеи улицы,
Взмах ресниц и смелость Гумилева,
Дробность Маяковского, Цветаеву,
Хрупкость звезд Рубцова и Есенина,
Омут сказки Льюииса Клайва,
Солод гроз, прудов и воскресения.
В феврале – метели непокорны,
В мае – тонок луч цветка сирени.
Слышу зов божественного горна,
В нем – мой рок, пощада и смиренье.

Барашки

Мои волосы пахнут лиственницей,
И ресницы мои – трава.
Ни ревнивица, ни завистница,
Тку зеленые рукава.
Не на пестрой ли этой флейте
Ветер верный, как борзый пес,
Пропоет о заветном лете,
Где Луна – это света гроздь.
На соцветья прозрачных пальцев,
Словно встарь, упадут слова.
И закат обожжет румянцем
Две березки на склоне рва.
И я буду сжимать крапиву,
И костяшки будут белы,
Как на той стороне залива —
Барашков морские лбы.

Горе распято. Гора свободна

Горе распято. Гора свободна.
Скалы вдыхают куренье трав.
Мир мой трясинный, мой мир подводный,
Мир паутинный, живи и правь!
Небо не давит. Оно – повсюду.
Руки раскинув, лежу в тиши.
На византийское солнце-блюдо
Падают облаком миражи.
Так, пережив вечный бой с собою,
Можно красиво уйти в закат —
В мир, где нам тесно не будет обоим,
В память реки, где ладья легка.

Марине Цветаевой

Сама же звалась Серафимом!
Огненная, подчиняй!
Дайте же ей коня!
Под стать – коня ей – львиного!
Гривою ли трясти,
Распрядающая печаль?
Любившая иван-чай
Заваривать после крестин.
Ребенок Спартанский – вы!
Боль пригубив – бьет!
В самый опасный грот
Ступившая. Головы
Не пожалела – пасть —
В бездну плеч и губ.
Несла Божественный труд
В мира грубую пасть.
Лебединая! Ты жива!
Светом посланная – гряди!
Величайшая из ундин,
Моря трепетного – Жена.

Нерукотворный Спас

На стене – Нерукотворный Спас.
В руках – Цветаевой зеленый том.
Черешневые тени – в пляс,
И свет дождя – на мой печальный дом.
И иноки пришли принять псалмы,
Младенец спит. Вокруг цветут леса.
И в поле – тонким заревом – полынь,
И в небе – густо маслом – бирюза.
Июль погряз в туманах и траве,
Моя душа все рвется на дыбы…
И прекратить бы по ночам реветь
И полюбить святую эту быль!
Могу стоять часами и глядеть,
Как солнце обжигает пальцы тьмы.
Я не люблю лишь черных лебедей,
Я не люблю, когда велят: «Лети!»

Там по-сербски поют словенские пастухи

Там по-сербски поют словенские пастухи,
Пахнут звезды луком и чесноком.
Млечный путь – золотистая епитрахиль,
Мука Вселенной, горькое молоко.
Мысли легко рифмовать, сшивать, струить,
Строить свой храм из еловых, сосновых нот.
Наших русалок славянских лучше не злить,
Поэтому не ходи на мой огород.
Месяц дрожит: он не помнит, что он живой.
Чернила обсохли, я – глиняный человек,
Кошка, петух, фиолетовый домовой,
Провидец, властитель кладов в прошлой главе.
Стареет ночь, а я стригу овец и молчу:
Великий дар – познавать и знать, что далёк
От вечных истин, грызть кислую алычу,
Щурится на закаты, в которых – Бог.

Мой дух рожден на пальцах зиккуратов

Мой дух рожден на пальцах зиккуратов,2
И пьёт душа слова бессмертных тайн,
В которых боги умирали на закатах
И воскресали на дымящийся Самайн.3
Где плоть и кровь сотворены из света,
Где пахнет молоком еловый лес,
Стреноженное молодое лето
Гуляет с радостью моей наперевес.
Тернистый путь и сопки, скалы, горы,
Опасных перевалов череда
Не испугали сероглазой норны,
Не встрепенулась древняя Орда!
Иди сквозь лес, ищи в стихах ответы,
Петроглифов разучивай язык.

С этой книгой читают
Книга представляет собой документальный очерк, посвящённый истории уникального поселения Тоунан, возникшего в начале 20-х годов ХХ века на территории Финляндии.
Судьба петербургского искусствоведа Ивана Николаевича Эйна напрямую связана с творчеством художника И. Н. Крамского – именно ему герой посвятил свою научную жизнь. Однажды друг Ивана умоляет его встретиться с известным и загадочным коллекционером. Тот предлагает искусствоведу поехать в заброшенный карельский посёлок, ибо именно там обнаружено полотно, похожее на работу Крамского. И именно Эйн может помочь коллекционеру в атрибуции интригующей и у
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Сборник стихотворений «Гвозди в гроб лицемерия» – это несколько историй в стихах, обличающие различные пороки общества. Написанные простым языком без лишних образов, они будут понятны каждому, даже ребенку.
В этой книге Садхгуру раскрывается не только как учитель, но и как человек. Он опровергает стереотип восточного гуру: носит футболку и джинсы, гоняет на катере, мастерски разжигает костер и много шутит.Книга основана на личных беседах Садхгуру с американкой Шерил Симон, его ученицей. Каждый их диалог – не просто набор содержательных фраз, а глубокая беседа между искателем истины и тем, кто ее нашел.Для понимания откровений Садхгуру не нужны специ
– Дракон. – Дракон? – И что делать? – Это не к нам. – А к кому? – Пусть наука. – А где она в России? – Зоологов, охотоведов? – Ну уж тогда лучше археологов и филологов, они хоть как-то с драконами пересекаются. – Нет, я серьезно. – А я – что? Шутки шучу? И шушуканье по кабинетам: – Дракон? – Сколько приняли на грудь? – Нет, накурились, наверно. Да мухоморов натрескались. – Зимой? Это как? – Надо же придумать – дракон, да еще летающий, забодай теб
Это произведение является сатирическим ремейком известной эпической поэмы древности. Нас по прежнему влекут приключения и подвиги античных героев.