Иоанн Павел II - Энциклика «Матерь Искупителя» (Redemptoris Mater) Папы Римского Иоанна Павла II, посвященная Пресвятой Деве Марии как Матери Искупителя

Энциклика «Матерь Искупителя» (Redemptoris Mater) Папы Римского Иоанна Павла II, посвященная Пресвятой Деве Марии как Матери Искупителя
Название: Энциклика «Матерь Искупителя» (Redemptoris Mater) Папы Римского Иоанна Павла II, посвященная Пресвятой Деве Марии как Матери Искупителя
Автор:
Жанры: Религиозные тексты | Христианство | Католицизм | Зарубежная религиозная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2005
О чем книга "Энциклика «Матерь Искупителя» (Redemptoris Mater) Папы Римского Иоанна Павла II, посвященная Пресвятой Деве Марии как Матери Искупителя"

Апостольское послание Папы Иоанна Павла II в начале размышлений II Ватиканского Собора о Пресвятой Деве Марии, о Ее активном и назидательном присутствии в жизни Церкви.

Бесплатно читать онлайн Энциклика «Матерь Искупителя» (Redemptoris Mater) Папы Римского Иоанна Павла II, посвященная Пресвятой Деве Марии как Матери Искупителя



Досточтимые братья, дорогие сыновья и дочери, приветствую вас и посылаю вам апостольское благословение!

Введение

1. Матери Искупителя принадлежит особая роль в замысле спасения, ибо «когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего Единородного, Который родился от жены, подчинился закону, чтобы искупить подзаконных, дабы нам подучить усыновление. А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!» (Гад 4, 4–6).

Именно с этих слов апостола Павла, приведенных в начале размышлений II Ватиканского Собора о Пресвятой Деве Марии[1], я хочу начать свои размышления о значении Девы Марии в тайне Христа, о Ее активном и назидательном присутствии в жизни Церкви. В этих словах одновременно прославляется любовь Отца, посланничество Сына, дар Святого Духа, Дева, от Которой родился Спаситель, а также наше усыновление Богом в тайне «полноты времени»[2].

«Полнота времени» означает предопределенный от века момент, в который Отец послал Своего Сына, чтобы каждый, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Ин 3, 16); она означает благословенный момент, в который Слово, Которое было у Бога, «стало плотию и обитало с нами» (Ин 1, 1.14), став нашим братом; она определяет момент, когда Святой Дух, изливший полноту благодати на Марию из Назарета, сформировал в Ее девственном лоне человеческую природу Христа; это то мгновение, в которое с наступившей во времени вечностью это время искупается и, исполнившись тайны Христа, окончательно становится «временем спасения»; и, наконец, она определяет таинственное начало пути Церкви. В литургии Церковь приветствует Марию из Назарета как свое начало[2]>[3], ибо в Непорочном Зачатии Церковь видит предвестие спасительной пасхальной благодати, предуготованной для благороднейшего из ее членов, и прежде всего потому, что в Воплощении Церковь встречает неразрывно связанных Христа и Марию: своего Господа и Главу, соединенного с Той, Которая произнесла первое fiat Нового Завета, как Невеста и Матерь став ее прообразом.

2. Церковь, укрепляемая присутствием Христа (ср. Мф 28, 20), странствует во времени до скончания веков, идя навстречу грядущему Господу; но на этом пути – я хочу это особо подчеркнуть – она повторяет путь Девы Марии, Которая «следовала путем веры и верно хранила Свое единение с Сыном, до самого Креста»[4].

Эти столь содержательные и знаменательные слова взяты мной из конституции Lumen gentium, в заключительной части которой изложен синтез учения Церкви о Матери Христа, которую она почитает как возлюбленную Матерь и свой образец в вере, надежде и любви.

Вскоре после завершения Собора мой великий предшественник Павел VI, продолжая размышление о Пресвятой Деве, изложил в энциклике Christi Matri, а затем в апостольских посланиях Signum magnum и Marialis cultus[5] основание и критерии для особого почитания Матери Христа в Церкви, а также различные формы богородичного благочестия – литургического, народного и частного, – отвечающего духу веры.

3. Обстоятельство, которое побуждает меня затронуть эту тему – приближение 2000 года. В тысячелетний юбилей Рождества Иисуса Христа взоры верующих обращаются к Его земной Родительнице. В последние годы с разных сторон поступали предложения объявить перед этим событием аналогичный юбилей, посвященный празднованию рождества Марии.

Трудно найти точную хронологическую дату рождения Марии, но Церковь всегда осознавала, что Мария появилась на горизонте истории спасения прежде Христа[6]. Когда приближалась «полнота времени» и спасительное ожидание Эммануила близилось к исполнению, Та, Которой было предназначено стать Его Матерью, уже была на земле. Именно это «опережение» Марией пришествия Христа ежегодно отражается в литургии Адвента. Если соотнести годы, приближающие нас к завершению второго тысячелетия от Рождества Христова и началу третьего, с историческим ожиданием Спасителя, то становится понятно, почему в этот период мы хотим особым образом обратиться к Ней, светившей среди «ночи» ожидания Пришествия, словно «утренняя Звезда» (Stella matutina). Действительно, как эта звезда предшествует восходу солнца, так Мария с момента Непорочного Зачатия предваряла пришествие Спасителя, восход «Солнца правды» в истории человечества[7]. Ее жизнь в Израиле, тихая, почти незамеченная современниками, была ясной и открытой для Предвечного, Который связал с укрытой «Дщерью Сиона» (ср. Соф 3, 14; Зах 2, 14) Свой спасительный замысел, охватывающий всю историю человечества. Поэтому мы, христиане, на пороге второго тысячелетия, осознавая, что предвечный замысел Пресвятой Троицы находится в центре Откровения и веры, ощущаем необходимость отметить особое присутствие Матери Христа в истории, особенно непосредственно перед наступлением 2000 года.

4. II Ватиканский Собор готовит нас к этому, представляя в своем учительстве Богородицу в тайне Христа и Церкви. Ибо, если «тайна человека истинно проясняется лишь в тайне воплотившегося Слова», как гласит Собор[8], то этот принцип относится к «дщери рода человеческого», к необыкновенной «Жене», ставшей Матерью Христа. Только в тайне Христа полностью раскрывается Ее тайна. С самого начала Церковь старалась понимать ее именно так: тайна Воплощения помогала ей все глубже проникать в тайну земной Матери Воплощенного Слова, постигать ее. Переломное значение имел Эфесский Собор в 431 года, во время которого, к величайшей радости христиан, истина о Богоматеринстве Марии была торжественно провозглашена истиной веры Церкви. Мария – Богородица (Theotokos), поскольку благодаря Святому Духу зачала в Своем девственном лоне и родила Иисуса Христа – единосущного Отцу Сына Божия[9]. «Рожденный от Девы Марии, Он поистине стал одним из нас»[10], стал человеком. Так в тайне Христа вера Церкви озаряется тайной Его земной Матери. Догмат о Богоматеринстве Марии был для Эфесского Собора и продолжает оставаться для Церкви сегодня своего рода печатью, подтверждающей догмат о Воплощении, согласно которому Слово истинно принимает в единстве Своей личности человеческую природу, не поглощая ее.

5. II Ватиканский Собор видит Деву Марию в тайне Христа, находя в этом путь познания тайны Церкви. Мария – Матерь Христа, и это особым образом связывает Ее с Церковью, «которую Господь основал как Свое Тело»[11]. Знаменательно, что текст соборного документа приближает истину о Церкви как теле Христа (основываясь на посланиях апостола Павла) к истине о том, что Сын Божий «был зачат Святым Духом и рожден Марией Девой». Воплощение находит свое продолжение в тайне Церкви, тела Христова. А о реальности Воплощения невозможно говорить, не упоминая Марию, Матерь Воплощенного Слова. В своих рассуждениях я хочу прежде всего вспомнить о «странствовании веры» Пресвятой Девы, в котором Она «верно хранила Свое единение с Сыном»


С этой книгой читают
Досточтимые братья во епископате, приветствую вас и посылаю вам апостольское благословение!Вера и разум (fides et ratio) – это как бы два крыла, на которых человеческий дух возносится к созерцанию истины, ибо Сам Бог вложил в умы людей стремление к познанию истины, а также к познанию Его Самого, чтобы люди, познавая и любя Его, смогли найти полноту истины о себе самих (см. Быт 33, 18; Пс 27 (26), 8-9; 63 (62), 2-3; Ин 14, 8; 1 Ин 3, 2).
Двухтомное собрание сочинений Папы Иоанна Павла II (Кароля Войтылы) – первое русское издание, масштабно представляющее его литературное творчество во всех аспектах и жанрах – от стихов и пьес до энциклик и проповедей. Большинство произведений впервые выходят на русском языке, в том числе философско-антропологический трактат «Личность и поступок» и пьесы «Свечение отцовства» и «Брат нашего Бога». Официальные переводы энциклик приводятся в новой ре
Двухтомное собрание сочинений Папы Иоанна Павла II (Кароля Войтылы) – первое русское издание, масштабно представляющее его литературное творчество во всех аспектах и жанрах – от стихов и пьес до энциклик и проповедей. Три публикуемые во втором томе энциклики относятся, соответственно, к межхристианской, социальной и философско-богословской сферам мысли Понтифика. Подборка стихов дает представление о различных поэтических циклах К. Войтылы. В каче
«В этой книге представлены размышления Иоанна Павла II о некоторых основополагающих переживаниях его жизни. Этот труд позволяет нам взглянуть на его духовную биографию…»
Блаженную Ксению считают покровительницей Петербурга, но она не только оберегает город, но и помогает всем обратившимся к ней за помощью: влюбленным девушкам и студентам, больным и лишившимся работы, бизнесменам и бесплодным женщинам, всем нуждающимся в ее покровительстве и молитвенном предстательстве перед Господом.Люди по всей стране молят: «Сделай, как сама знаешь!» И она помогает, если человек взывает к ней с верой и смирением.
Апокалипсис всегда – это возможность прочитать текст Нового завета с точки зрения психологии, нейропсихологии, религиоведения, антропологии, политологии и не потерять при этом традиции. Сегодня есть две крайности: одна – это полностью сакрализировать текст, окружить его туманом непонятности, мистичности и догматизма; другая, наоборот, – полностью разоблачить текст, выплеснув с водой ребенка, обесценить, показать, что все, что написано – это не бо
«Путь бодхисаттвы» (Бодхичарьяватару), выдающееся классическое произведение Махаяны, глубоко чтят буддисты всех традиций. Сочинение Шантидевы воплощает высочайший образ сострадания и раскрывает пути его достижения.За основу этой версии текста взят новый перевод с тибетского на английский переводческой группы «Падмакара», выполненный с учетом комментариев учителя традиции Ньингма Кунзанга Пелдена. Сложные места тибетского и английского вариантов п
Эта книга содержит полный перевод «Авадхута-гиты» Даттатреи, каждая строфа которой сопоставляется со схожими по духу и содержанию выдержками из бесед Карла Ренца, одного из самых необычных современных учителей недвойственности.Даттатрея – древний индийский мудрец, который отбросил все привязанности и поднялся над всеми условностями, таким образом обретя полную Свободу и став авадхутой. Карл Ренц называет свои беседы «живыми словами» – они не учат
Самые большие сюрпризы обычно преподносят те, от кого мы их не ждем вовсе. Все началось с подаренного бабушкой Веронике старинного рукописного травника с причудливой закладкой из ткани. Мало того, что через зеркало она попала невесть куда, так её там ещё и весьма нестандартная фея поджидала. Только вот свободного времени у Проводников в Межмирье не так уж и много, как и у их Видящих. Зазеркальные Перекрёстки полны неожиданностей для любого, кто о
В предлагаемой читателю работе рассматривается нетрадиционная для уголовно-правовой доктрины проблема унификации в уголовном праве, являющаяся, по убеждению авторов, одним из двух ведущих направлений совершенствования законодательства. Широко используются материалы законодательной практики российского и зарубежных государств, а также опубликованная судебная практика.Книга предназначена для научных и практических работников, преподавателей, аспира
Последний полупустой автобус плетется через весь город. В нем возвращаются из кинотеатра парень и девушка. Казалось бы ничего необычного. Но в салоне рядом с ними оказывается прекрасная незнакомка. Это обстоятельство полностью переворачивает ход событий.В сборник вошёл ранее опубликованный рассказ «Портрет для киллера».
Книга посвящается моему покойному брату Алексею Шадрину, светлая ему память.Книга, которую вы сейчас держите в руках, смогла выйти из печати только благодаря поддержке моего друга Темо. Он сыграл важную роль в становлении моей личности, а также послужил вдохновением для написания этого романа. Наверно, я никогда не смогу в полной мере выразить свою благодарность за его невероятный труд, чуткость и готовность всегда помочь.