ГЛАВА 1
Стекло нагрелось под пальцами и запотело от моего жадного дыхания. Я отвлеклась, чтобы протереть его рукавом, как тут же вылетела хозяйка магазина - старая толстая корова - и замахала руками:
- А ну пошла отсюда, попрошайка! Пошла-пошла! Нечего глазеть, да клиентов мне распугивать.
Я показала крикливой грымзе язык, но от витрины на всякий случай отбежала подальше. Мне проблемы не нужны, как и ее драгоценные фарфоровые куклы. Нет у меня на них ни денег, ни… Нет, желание все-таки было.
В этом городе, Лонли, для меня все было новым, как и в каждом другом городке, где мне приходилось оказываться. Это была моя маленькая традиция - всегда первым делом отправляться по торговым рядам и рассматривать, кто что продает. Своих денег у меня хорошо еще если на еду каждый день хватало, так что только и оставалось, что глазами хлопать. Ну а что гоняют… Я остановилась возле сверкающей витрины и поправила разлохматившиеся темно-русые волосы и утерла грязь со щеки. Наверное, когда колесо на обозе менять помогала, испачкалась. Некогда мне мыться было, потом из лагеря бы так просто не отпустили.
Мимо процокала копытами изящная лошадка, запряженная в одноместную узкую карету. Тут таких много было, но в прошлый раз - уж не помню, как тот город назывался - кареты посолиднее выглядели, но зато там меня к торговым рядам стража не подпустила. И опять бы попрошайкой обозвали, например, как сейчас…
- Эй, с дороги, оборванка! А ну кыш!
Ну вот как-то так.
Я посторонилась на обочину, пропуская карету с какой-то важной дамой, и оказалась как раз возле пекарни. Ну и запахи же оттуда шли! О, Единый (1), мне бы хоть один единственный пирожочек! А лучше два, я не ела со вчерашнего утра. В животе мгновенно забурчало, будто специально дожидалось этого момента, я прижала к нему ладони, но желудок был категорически с запретом не согласен.
- Деточка, ты голодна?
- Да! - выпалила я и только потом сообразила обернуться на незнакомый мужской голос. Совсем уже рефлексы подводят.
Улыбчивый мужчина средних лет и уже весьма не средней комплекции вышел из пекарни с пакетом выпечки. Мой взгляд против воли остановился именно на нем. В животе снова оглушительно громко заурчало.
- Вот, держи, - горожанин протянул мне сдобную булочку, с такой добротой глядя в глаза, что мне как-то не по себе стало. Но руки уже тянулись к подарку. Эх, а ведь учила меня тетя, розгами учила, у чужих ничего не брать. Рано я из дома сбежала, видать, учить меня еще и учить.
- Ага, спасибо, - я выхватила булку, но сразу кусать не стала. - Вы очень добры, господин.
- И как же тебя звать, бедняжка? - все так же мило улыбаясь, спросил доброжелатель. А сам уже вторую булку достал. С маком. Как знал, чем привлечь. - Ты потерялась?
Я булку приняла:
- Майя. И я не потерялась, не от кого мне теряться.
Собственно, после второй булочки можно было делать ноги. На нас пока вроде не смотрели, только неподалеку стояла пустая карета, а кучер, кажется, посапывал на козлах. Я сделала шаг назад:
- Ну, спасибо еще раз, я пойду, пожалуй.
Мужчина нахмурился:
- Постой-ка, Майя. Давай, я тебя обедом накормлю. Ты же голодная, да? Тебе, наверное, жить негде. У меня большой дом, тебя там не будут искать…
Видать, решил, что я стражи боюсь. А дело-то и впрямь беда, пора мне отсюда. Только вот мужчина быстро огляделся по сторонам и как схватит меня за руку! Я от испуга выронила выпечку, впрочем, как и он. И так больно схватил, что я даже вскрикнула. Кучер вскинулся, и “добрый” горожанин рыкнул на него:
- Чего сидишь, остолоп!
Тот явно понял больше меня и поспешил на выручку. И точно не мне. Стражи тут, конечно, не доорешься, когда надо. Да и в первую очередь меня саму бы в застенки отправили, так что я выхватила из поясной сумки склянку, даже не глядя на самодельную этикетку, и бросила под ноги обоим агрессорам. Стекляшку жалко, она денег стоила, ну да ладно, зато помогла.
Пока они вдвоем отплевывались от колдовского дыма и звали на помощь, я дала деру. Ветерок нынче приличный, туман быстро разойдется. Поэтому добавила от себя еще кое-что. Бабка у меня, говорят, почти магом стала, так что колдовать помаленьку я с детства умею, а уж след запутать - это всегда пожалуйста. Остановилась за углом, заговоренным мелком пометку оставила, а сама в другой проулок нырнула. Теперь точно не поймают.
Из города я вышла без опаски, но все равно быстрым шагом. Всякий раз одно и то же, то пристанет кто, то стража арестовать попытается. Я отмахнулась от грустных мыслей и ускорила шаг. Там, впереди, меня, наверное, уже обыскались.
Я - циркачка. Наш цирк остановился за городом в поле, чтобы вечером дать представление и двинуться дальше на запад. Программа у нас изобретательностью не блещет - все как у всех, разве что справедливости ради стоит отметить, что встречают нас всегда на ура. Я вот занималась тем, что показывала псевдомагические фокусы и помогала нашей дрессировщице ухаживать за животными. А недавно к нам присоединился новенький по имени Алиссандро - огненный факир с огненно-рыжей шевелюрой - и буквально за два выступления стал нашим главным номером. Все ему немного завидовали, а я с ним подружилась.
А вот, кстати, и он, легок на помине.
- Привет, Алис, - тут же расплылась я в идиотской улыбке. Ну не могла я иначе, к тому же он успел достаточно изучить меня, чтобы понять, что я опять где-то напортачила. Парень встретил меня у крайних палаток и сразу взял в оборот.
- Майя, ты-то мне и нужна! Хочешь, я покажу тебе мой новый трюк? Я не успел отрепетировать, а главный хочет, чтобы я непременно выступал сегодня с ним.
Я медленно кивнула. Не то чтобы мне очень хотелось быть подопытной мышкой, но Алиссандро невозможно отказать, даже если при этом рискуешь остаться без волос и бровей. К тому же представление должно состояться уже сегодня вечером, так что все готовились, кто как мог. Наш бард Уилл репетировал на ходу, то есть пел постоянно, надоедая всем и вся. Как говорится, сам поет, сам танцует, сам себе хлопает, но девицы вcех городов и весей от него без ума. Дрессировщица Диана, молчаливая высокая девица, пропадала в своем зверинце. Неунывающая акробатка, как всегда, совсем не волновалась, а ее парень жонглировал кружками. У нас очень маленькая, но дружная труппа. Теперь с нами был еще и Алис, с легкой руки Уилла получивший почетное звание талисмана труппы. И вот с этим самым талисманом мы вдвоем, уединившись за палатками, отрабатывали его новый номер. И хоть я несколько раз весьма ощутимо обожглась, не сумев правильно подхватить летящие в воздухе горящие булавы, а Алис едва не остался без своей знаменитой рыжей прически, к вечеру мы оба были готовы на все сто.