Андрей Рыженко, Екатерина Преснякова - Философские сказки для взрослых. Межавторская антология

Философские сказки для взрослых. Межавторская антология
Название: Философские сказки для взрослых. Межавторская антология
Авторы:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Философские сказки для взрослых. Межавторская антология"

Творческий эксперимент – межавторская антология. Своеобразный и абсурдный проект в виде десяти «философских» сказок из двух частей каждая на различные темы. Рекомендуется читать под пиво или более тяжёлые антидепрессанты.

Бесплатно читать онлайн Философские сказки для взрослых. Межавторская антология


Иллюстратор Ярослав Тарарыков


© Екатерина Преснякова, 2018

© Андрей Рыженко, 2018

© Ярослав Тарарыков, иллюстрации, 2018


ISBN 978-5-4493-1040-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

БАБОЧКА


ЕКАТЕРИНА ПРЕСНЯКОВА

В одно прекрасное весеннее утро прохожие увидели странную Бабочку, порхавшую на улице. У этой Бабочки одно крылышко было обыкновенным, пестрым и красивым, а другое… Другое отсутствовало. Вместо второго крылышка у Бабочки была стодолларовая бумажка.

– Чего только не увидишь на свете! И кошки теперь с тремя парами ушей, и бабочки с валютой! – ворчали обычные прохожие и продолжали свой путь.

Но нашлись и необычные. Они сразу стали ругаться друг с другом:

– Я первый увидел эту Бабочку!

– Нет, я!

– Она моя!

– Нет, моя, я ее поймаю!

– Нет, я!

Наконец нашелся один, более-менее сообразительный. Он сказал:

– Не ругайтесь, пойдем лучше следом за этой Бабочкой и посмотрим, куда она полетит. Там, верно, такое место, где все бабочки летают с баксами вместо крыльев и их на всех хватит.

Это предложение всем понравилось. Все последовали за Бабочкой.

По дороге, заскочив в гипермаркет, купили много хорошего вина и крепких сачков.

А Бабочка порхала. Ей было все равно, кто за ней следит и сколько их, искателей приключений. Она не думала ни о чем, кроме полета. Она наслаждалась собой и своей свободой.

За ней шли преследователи и говорили друг другу:

– Кто знает, может у других бабочек и вместо второго крыла будет бакс!

А Бабочка не спешила. Залетела в городской парк и поиграла с фонтаном. Потом ей приглянулся необычный вагон трамвая. Она немного проехала, усевшись на его крыше. А когда толпа ошалелых преследователей побежала за трамваем, Бабочка вспорхнула с его крыши и пересела на автобусную.

Чем дольше Бабочка кружила по городу, тем больше прохожих с сачками в руках присоединялось к толпе, бегущей за ней.

Злые и уставшие люди плелись за Бабочкой, чтобы поймать ее и убить. Схватить, наказать, пусть, дескать, не издевается над ними, не морочит им голову. Но никто никак не мог ее догнать.

В конце концов, Бабочка залетела в большое окно дома на площади Ленина. В этом здании служил один добрый Чиновник.

Он вышел к толпе и поинтересовался:

– Это что за несанкционированный митинг? У нас что, появилась новая партия? Партия «Сачков»?

Оказалось, что все эти люди погнались за его любимой Бабочкой. Вернее, за ее крылышком из доллара.

Тогда Чиновник снял с Бабочки бижутерию из купюры и вернул на место ее настоящее крылышко. Бабочка в знак благодарности покружила над его головой и быстро вылетела в окно.

Но не прошло и часа, как выяснилось: за Бабочкой снова гонится толпа зевак.

Оказывается, нашлись люди, которые посчитали ее крылышки невероятно красивыми. Они решили убить саму Бабочку, после чего овладеть ее крыльями.

Пришлось Чиновнику выступить с официальным заявлением, что Бабочка навсегда улетела в Китай. А саму ее спрятать в сейфе в своем кабинете. До тех пор, пока мастера не заменят пестрые крылья на обычные.

Но Бабочка сказала, что даже если у нее будут совершенно обычные крылья, она все равно не будет далеко улетать от сейфа. Мало ли что еще может случиться… Вдруг ее заподозрят в каком-нибудь особенном шелкопрядстве, захотят выведать секрет мастерства и опять начнут ловить?

Услышав это признание, Чиновник опустил голову и, грустно улыбнувшись, задумался. Оказывается, свобода порхать где угодно хороша только тогда, когда есть надежный сейф, в который всегда можно спрятаться.

А без такого пристанища бабочки очень быстро погибают. Особенно если у них действительно привлекательные крылышки. Свободная бабочка почти наверняка угодит в гербарий.

И уж лучше попасть в сейф. По крайней мере, останешься живой.

Поняв все это, Чиновник сделал своей Бабочке трехцветные крылья с надписью: «Редкий вид. Занесен в Красную книгу. Охраняется государством».

На таких крыльях она стала порхать так быстро, что обычным сачком поймать ее стало невозможно. Но Чиновник все равно волновался за нее. Спокойно ему было только тогда, когда она сидела у него на плече. Или летала где-нибудь поблизости.

В конце концов, все его коллеги привыкли к тому, что он приходит на совещания с трехцветной Бабочкой. И что она порхает во время его выступлений у него над головой. Или любовно трется крылышками об его щеку.

Это даже вошло в моду. Многим хотелось точно такую же Бабочку. Но проблема заключалась в том, что такие особи в России действительно большая редкость и на всех их не хватит.

Пришлось срочно обращаться за помощью в Китай. Там ручных бабочек видимо-невидимо, но они, к сожалению, не такие умные, как российские. Впрочем, если воспитывать китайскую бабочку с самых первых дней ее жизни, то можно добиться неплохих результатов. Уж, по крайней мере, летать над головой и садиться на плечо она научится.

АНДРЕЙ РЫЖЕНКО

«А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк,

А за ней воробышек прыг-прыг-прыг-прыг…»

Луч солнца ласково просочился сквозь не зашторенное окно. Медленно прополз по подушке и остановился на моей щеке. Я вздрогнул, и проснулся.

Голова была похожа на чугунный котёл. Собственно, того и следовало ожидать, после затянувшейся встречи с друзьями накануне. Медленно дойдя до холодильника, с неудовольствием обнаружил, что вчера выпили и съели всё подчистую.

– Вот незадача, – пробормотал я. Хотя, если бы кто-то в тот момент находился рядом, то услышал бы совсем другое слово. Мировосприятие-то у всех разное.

Пришлось одеваться и валить. Туда, где покормят и нальют пару целебных бокалов. Благо я знал одно отличное местечко неподалёку от дома.

И вот сижу я, значит, за едва ли не первым столиком на открытой после зимы веранде. Весь такой одухотворённый после выпитого первого бокала пива. Смакую второй и невольно щурюсь от яркого солнца. Весна уже вовсю, бурлит по улицам: ручейки, птички и прочая мелкота.

И тут я увидел бабочку. Вроде до лета ещё далеко, откуда она здесь? Да ещё такая красивая! И что-то с ней не так, какая-то не симметричная. Одно крыло яркое и пёстрое, а другое… Погодите-ка, это же сто баксов вместо крыла! Брр… Почудится же, подумал я, и отхлебнул ещё. И тут же мимо пробежала странная толпа людей. Они размахивали руками и сачками, что-то кричали и указывали пальцами на бабочку. Вот придурки, и чего им не спится в такое прекрасное утро?

Голова уже практически не болела, а по телу разлилось приятное тепло. Как же хорошо жить! Не то, что этим, которые всю жизнь бегают то за одной бабочкой, то за другой. Пытаются поймать за синий хвост несуществующую птицу счастья, найти горшочек лепрекона и прочую мифологическую фигню. Почему бы не жить здесь и сейчас и наслаждаться тем, что имеешь? Зачем вся эта суета и брожение? Халява, конечно, дело хорошее, но не стоит того, чтобы за ней гоняться и надрываться.


С этой книгой читают
Лирические поэтические диалоги Поэтессы со своим воображаемым Музом в попытках разобраться в себе, в своём прошлом и будущем.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Сапожникова Ирина Николаевна закончила Химический факультет МГУ им. Ломоносова и более тридцати лет работала в области физической и коллоидной химии полимеров, кандидат химических наук. В последние годы начала писать в жанре художественной прозы и мемуаристики. В 2007 году опубликована ее первая книга «Глазами школьницы – из середины прошлого века».
В настоящем сборнике статей, выходящем в год 90-летия со дня гибели Р. Люксембург, делается попытка с разных сторон осмыслить сквозь призму ее жизни и деятельности исторические события, которые необходимы сегодня для глубокого понимания комплексного характера происходящих в обществе процессов.
Главный девиз этой книги – «Бери и делай». Иначе как достигнуть результата, если только изучать, планировать и готовиться? Для того, чтобы происходили изменения, нужны решительные и непрерывные действия. Но с чего начать, как не ошибиться? Эта книга поможет систематизировать знания об известном фреймворке SCRUM и раскроет роль Scrum-мастера с практической точки зрения. Вы изучите все, что написано в статьях и интернете, при этом получая информаци
Вызов, эмоциональная встряска, «волшебный пендель» – или наглая манипуляция, сомнительный метод, нарушение профессиональной этики – провокативная психология вызывает множество споров и полярных реакций. Но что бы ни говорили ее противники – она работает. Работает зачастую там, где бессильны другие методы. В этой книге вы на ярких примерах познакомитесь со случаями из практики провокативных психологов. Каждый кейс сопровождается подробным объяснен