Лера Сабирова - Глубже к солнцу

Глубже к солнцу
Название: Глубже к солнцу
Автор:
Жанры: Стихи и поэзия | Русская поэзия
Серия: Поэты 2.0
ISBN: Нет данных
Год: 2018
Другие книги серии "Поэты 2.0"
О чем книга "Глубже к солнцу"

Лера Сабирова – поэт, переводчик, адепт свободного танца. Автор сборников стихов «Закулисье» (2008) и «Необретённый рай» (2011). Лера уделяет особое внимание поиску новых современных поэтических форм, работает с видеопоэзией, поэтическим перформансом в рамках авторского проекта Dancing Poetry.

В книге «Глубже к солнцу» собраны традиционные, белые стихи и верлибры Леры, написанные в 2009–2018 годах.

В сборнике шесть разделов, каждый из которых проводит читателя через галерею состояний и переживаний лирического героя на пути к свету внутреннего солнца.

Это одна из первых в России книг с дополненной реальностью. В дополнение к текстовой версии читатель получает доступ к специальным медиаматериалам сборника в режиме онлайн.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бесплатно читать онлайн Глубже к солнцу


Книга издана при поддержке Группы Компаний «Новаметалл» и дополнена виртуальной реальностью от компании ARVIZOR.


© Лера Сабирова, 2018

© Алексей Олдин, фото, 2018

© Олеся Стеценко, иллюстрации, 2018

© Dream Management, 2018

Дополненная реальность


Дорогой читатель 21 века, это не простая бумажная книга, она звучит и танцует.

У Леры была мечта, чтобы стихи можно было не только читать, но ещё слышать и видеть. Благодаря технологии дополненной реальности, это стало возможно.

Чтобы книга ожила:

1. Установите на смартфон бесплатное приложение ARVIZOR через App Store или Google Play (подробнее на ).

2. Откройте приложение и направьте камеру на обложку этой книги.

Вы попадёте на первую виртуальную страницу книги и узнаете, какие стихи можно прослушать или посмотреть. Вы также можете сканировать страницы книги в процессе чтения и самостоятельно находить спрятанные в них материалы.

Виртуальная реальность книги будет обновляться и дополняться новыми поэтическими аудио и видеозаписями в течение года.

Узнать о новых выпусках можно в социальных сетях:

facebook.com/lerapoet

vk.com/dancingpoetry

instagram.com/dancing_poetry


От автора

СТИХИ

Я тоже их не люблю.

Но с полным презрением, читая их, в конце концов обнаруживаешь какую-то крупицу подлинного.

Марианна Мур (перевод Г.Кружкова)

Это стихотворение американской поэтессы Марианны Мур уже много лет остаётся для меня любимым и важным. Когда передо мной лежит отпечаток чувств, которые я бы, возможно, никогда не осознала, если бы поэт не нашёл для них слова, я ощущаю чудо. Волшебство поэзии для меня – именно в этом моменте узнавания.

Чтение стихов не кажется мне развлечением, это тонкий труд, который приносит удивительные дары. Труд в том, чтобы открыться другому человеку, другому миру и пройти по его непривычным незнакомым дорогам. Это совсем не просто, и поэтому я благодарю читателя, который решается нырнуть. Погружение на глубину не может быть долгим, возможно, воздуха хватит всего на одну страницу. Но дело не в количестве, а в том, чтобы прожить это погружение всей кожей.

Поэзией не становится то, что я могла бы рассказать за чашечкой кофе. Незримый тонкий мир, туманный, ускользающий, словно сон, который невозможно взять в руку. Так хочется ухватить его! Хочется открыть это прозрачное измерение, ведь им ощутимо пронизана вся жизнь вокруг. Это невозможно сделать за чашкой кофе, но возможно в мире поэзии. Туда я и приглашаю читателя.

Эта книга получилась похожей на бусы из цветных стёклышек. В ней собраны стихи разных форм и размеров, казалось бы, непохожие и не связанные. Но есть прозрачная нить, которая их соединяет – это путешествие к внутреннему свету, наполненное открытиями. События не важны. Важно то, что невозможно заметить и зафиксировать в других обстоятельствах – волшебство сродни превращению гусеницы в бабочку. Мы никогда не увидим, что происходит в коконе. А можем ли узнать, что чувствует гусеница, у которой появились крылья?

Вот сидит за столиком знакомый, кажется, человек. Знакомой рукой подносит кофейную чашку к знакомым губам. И лишь необъяснимый тёплый свет и шелест воздуха за его спиной намекают, что с этой вселенной мы ещё совсем не знакомы.

О чём поведём разговор?

открытие

невеста

ты обязательно полюбил бы меня
мои тонкие запястья так легко сломать
ты полюбил бы меня
моя грудь умещается в ладонь
ты полюбил бы
часто я улыбаюсь и молчу
на небе каждый день
открывают тысячи новых звёзд
посмотри на меня
мои губы налиты густым вишнёвым соком
плечи покаты
колени белы и упруги
да
ты обязательно полюбил бы меня
дорогой бог
2010

язык

я думаю о тебе на русском
ты обо мне на неведомом мне
что же нам остаётся?
высунув языки
любиться
скалиться
миловаться
позволь
я оближу тебе ухо
ведь для того мне и дали
этот
шершавый
острый
искусный
русский
язык?
2015

предвкушение

от пупка до затылка
натянута струнка
тонко
как голосок ребёнка
он её дёргает
она дребезжит
сладко
слегка тревожно
что невозможно
очухаться
каждый раз
натяжение всё сильнее
дрожь рассыпается
от пупка и куда-то вниз
ты говоришь себе: соберись
а дитя улыбается
2012

прозрачная

я обнаружила её в объятьях кинокамер
кинокамеры любят драму
и жадно скользят по её коже
выдвинув объективы
насколько это возможно
так что кожа становится прозрачной
и сквозь ершащиеся чешуйки
почти очевидно
проступает светящийся купол
медуза испуганно сокращается
прожигая холодным током
до кончиков пальцев
и уходит в тень
она прикусывает губу и улыбается
привычно и ослепительно
потому что никто на свете не знает
отчего у русалок зеленеют глаза
2012

если бы не танец

если бы не ты
разве я могла бы станцевать кровь
которой умывается моё сердце
если бы не ты
разве я смогла бы танцевать жизнь
пронизавшую каждую мою клетку
если бы не ты
разве я научилась бы танцевать смерть
у черты где замирает дыхание
если бы не ты
разве я станцевала бы благодарность
в конце это славной песни
если бы не танец
как бы я смогла подарить миру
свою любовь
2017

огонь

гори
гори проклятое солнце
гори и не требуй тепла
раз уж ты – огонь
дари
всё что есть у тебя
знакомым и незнакомцам
неистово и свободно
не экономь
гори дотемна
до края до дна дотронься
чтобы кипело
от встречи с твоей строкой
живи широко
никогда ничего не бойся
я буду дышать глубоко
чтобы ты горело
2012-2018

моресоль

она появляется с каплей солёной воды.
и даже от тихого всплеска может родиться.
её никто никогда не ловил,
находили следы:
то обточен крючок, то вовсе оборвана леска.
кто-то бросался в пучину её с головой.
а кому-то она так ни разу и не показалась.
ко мне она по-хозяйски, словно домой
приходит без стука.
молю её, чтобы осталась.
а после всего, растворившуюся без следа
ищу её в каждой капле, сорвавшейся с неба.
но в небе нет соли, только сырая вода.
и я тщетно бросаю в окно крошки тёмного хлеба.
2009

когда дыхание глубже

когда дыхание глубже
сердце тише
в этом подвздошье
можно услышать
кое-что важное
как день от дня
жизнь струится
внутри меня
2018

зов

море волнуется

вагон метро приносит с собой
влажный запах моря
волна незнакомцев
уносит всё дальше от берега
на губах проступает соль
не смотри что мутны мои глаза
это море выплёскивается во мне
тихо-тихо зовёт своё дитя
надо идти
2012

дальнее плавание

судёнышко к далёким берегам
весенним ветром гнало от причала.
и сколько бы досады не встречала
его измена, ржавым якорям
оно попутно цепи отгрызало,
зализывало бреши по бокам,
ещё не тёртым, но побитым малость.
а следом по воде струилась жалость,
змеился страх. на йоту на одну,
отчаливая, судно колебалось.
последний якорь уходил ко дну
и море переливом амальгам
в свои объятья путника вбирало.
стряхнув клочки прибрежного тумана,
судёнышко к далёким берегам
отправилось на поиск капитана.
2009

адочка

прелестная адочка
сидит на моей ладони.
есть не просит.

С этой книгой читают
Карина Акопян – Московский андеграундный поэт, член Союза Литераторов России. Её стихи – полифония чувств, смыслов, звуков. Карина уделяет особое внимание фонетическому поиску, звукописи в стихах, часто работает с музыкой, с разнообразными живыми инструментами для создания уникального перфоманса на сплаве искусств, организатор авторских вечеров, занимается видеопоэзией, лидер музыкально-поэтического проекта «Белый шум». Вы держите в руках её дебю
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Переполох на всё звёздное небо. Знаки Зодиака в волнении. Льву стало плохо. Он чешется и рычит. Ему необходимо помочь. А всё началось с того, что кто-то отправился в поход – с головы небесного Льва на его живот.
На каждом судне есть судовые механики. Их труд для постороннего взгляда незаметен. Их работа тяжела и неблагодарна. Находясь в машинном отделении, они остаются в стороне от общего внимания. Но и им присущи чувства обычных людей, особенно острые в море, в оторванности от дома, жён, детей и родителей. В первой книге из серии «Жизнь судового механика» рассказывается о работе механика и всех переживаниях, которые коснулись в какой-то степени и самого
По указу короля леди Эшли Рейс была приставлена гувернанткой к детям лорда Таркера, а к нему самому – надзирателем. Вот только я не леди Эшли Рейс! Я попала в ее тело случайно и хочу вернуться домой. Мне нет никакого дела до политических интриг, неприязни лорда Таркера, козней его маленьких дьяволят и даже ведьмовской магии, доставшейся мне случайно! Что действительно меня беспокоит, так это внезапное пробуждение драконьей ипостаси лорда Таркера
Уснула в своей кровати, а очутилась в Средневековой Ирландии. Умеем-практикуем. Оказалось, что ты замужем за предателем? Замечательно! Предоставили выбор: последовать за мужем и покинуть туат? Или остаться... Узнаем, было ли это верным решением.