Mark Twain - Goldsmith's Friend Abroad Again

Goldsmith's Friend Abroad Again
Название: Goldsmith's Friend Abroad Again
Автор:
Жанр: Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Goldsmith's Friend Abroad Again"

A great writing by Mark Twain based on the short story of classic humour.

Бесплатно читать онлайн Goldsmith's Friend Abroad Again


Letter I

Shanghai, 18—.

Dear Ching-Foo: It is all settled, and I am to leave my oppressed and overburdened native land and cross the sea to that noble realm where all are free and all equal, and none reviled or abused – America! America, whose precious privilege it is to call herself the Land of the Free and the Home of the Brave. We and all that are about us here look over the waves longingly, contrasting the privations of this our birthplace with the opulent comfort of that happy refuge. We know how America has welcomed the Germans and the Frenchmen and the stricken and sorrowing Irish, and we know how she has given them bread and work, and liberty, and how grateful they are. And we know that America stands ready to welcome all other oppressed peoples and offer her abundance to all that come, without asking what their nationality is, or their creed or color. And, without being told it, we know that the foreign sufferers she has rescued from oppression and starvation are the most eager of her children to welcome us, because, having suffered themselves, they know what suffering is, and having been generously succored, they long to be generous to other unfortunates and thus show that magnanimity is not wasted upon them.

Ah Song hi.

Letter II

At sea, 18—.

Dear Ching-Foo: We are far away at sea now; on our way to the beautiful Land of the Free and Home of the Brave. We shall soon be where all men are alike, and where sorrow is not known.

The good American who hired me to go to his country is to pay me $12 a month, which is immense wages, you know – twenty times as much as one gets in China. My passage in the ship is a very large sum – indeed, it is a fortune – and this I must pay myself eventually, but I am allowed ample time to make it good to my employer in, he advancing it now. For a mere form, I have turned over my wife, my boy, and my two daughters to my employer’s partner for security for the payment of the ship fare. But my employer says they are in no danger of being sold, for he knows I will be faithful to him, and that is the main security.

I thought I would have twelve dollars to, begin life with in America, but the American Consul took two of them for making a certificate that I was shipped on the steamer. He has no right to do more than charge the ship two dollars for one certificate for the ship, with the number of her Chinese passengers set down in it; but he chooses to force a certificate upon each and every Chinaman and put the two dollars in his pocket. As 1,300 of my countrymen are in this vessel, the Consul received $2,600 for certificates. My employer tells me that the Government at Washington know of this fraud, and are so bitterly opposed to the existence of such a wrong that they tried hard to have the extor – the fee, I mean, legalised by the last Congress;[1] but as the bill did not pass, the Consul will have to take the fee dishonestly until next Congress makes it legitimate. It is a great and good and noble country, and hates all forms of vice and chicanery.

We are in that part of the vessel always reserved for my countrymen. It is called the steerage. It is kept for us, my employer says, because it is not subject to changes of temperature and dangerous drafts of air. It is only another instance of the loving unselfishness of the Americans for all unfortunate foreigners. The steerage is a little crowded, and rather warm and close, but no doubt it is best for us that it should be so.

Yesterday our people got to quarrelling among themselves, and the captain turned a volume of hot steam upon a mass of them and scalded eighty or ninety of them more or less severely. Flakes and ribbons of skin came off some of them. There was wild shrieking and struggling while the vapour enveloped the great throng, and so some who were not scalded got trampled upon and hurt. We do not complain, for my employer says this is the usual way of quieting disturbances on board the ship, and that it is done in the cabins among the Americans every day or two.

Congratulate me, Ching-Fool In ten days more I shall step upon the shore of America, and be received by her great-hearted people; and I shall straighten myself up and feel that I am a free man among freemen.

Ah Song hi.

Letter III

San Francisco, 18—.

Dear Ching-Foo: I stepped ashore jubilant! I wanted to dance, shout, sing, worship the generous Land of the Free and Home of the Brave. But as I walked from the gangplank a man in a gray uniform[2] kicked me violently behind and told me to look out – so my employer translated it. As I turned, another officer of the same kind struck me with a short club and also instructed me to look out. I was about to take hold of my end of the pole which had mine and Hong-Wo’s basket and things suspended from it, when a third officer hit me with his club to signify that I was to drop it, and then kicked me to signify that he was satisfied with my promptness. Another person came now, and searched all through our basket and bundles, emptying everything out on the dirty wharf. Then this person and another searched us all over. They found a little package of opium sewed into the artificial part of Hong-Wo’s queue, and they took that, and also they made him prisoner and handed him over to an officer, who marched him away. They took his luggage, too, because of his crime, and as our luggage was so mixed together that they could not tell mine from his, they took it all. When I offered to help divide it, they kicked me and desired me to look out.

Having now no baggage and no companion, I told my employer that if he was willing, I would walk about a little and see the city and the people until he needed me. I did not like to seem disappointed with my reception in the good land of refuge for the oppressed, and so I looked and spoke as cheerily as I could. But he said, wait a minute – I must be vaccinated to prevent my taking the small-pox. I smiled and said I had already had the small-pox, as he could see by the marks, and so I need not wait to be “vaccinated,” as he called it. But he said it was the law, and I must be vaccinated anyhow. The doctor would never let me pass, for the law obliged him to vaccinate all Chinamen and charge them ten dollars apiece for it, and I might be sure that no doctor who would be the servant of that law would let a fee slip through his fingers to accommodate any absurd fool who had seen fit to have the disease in some other country. And presently the doctor came and did his work and took my last penny – my ten dollars which were the hard savings of nearly a year and a half of labour and privation. Ah, if the law-makers had only known there were plenty of doctors in the city glad of a chance to vaccinate people for a dollar or two, they would never have put the price up so high against a poor friendless Irish, or Italian, or Chinese pauper fleeing to the good land to escape hunger and hard times.


С этой книгой читают
A hilarious and cutting critique of what not to do, this deliciously wicked essay lays out what writers should and must do if they want their fiction to live and breathe ― as Twain's own fiction always does. In "How to Tell a Story," the title piece, Twain takes on such mysteries as the perfectly-timed pause and the uses of the dead-pan mask, and candidly describes his own efforts to hone his platform skills.
"The American Claimant" is a comedy of mistaken identities and multiple role switches―fertile and familiar Mark Twain territory. Its cast of characters include an American enamored of British hereditary aristocracy and a British earl entranced by American democracy.Twain uses this over-the-top comic frame to explore some serious issues as well-such as the construction of self and identity, the role of the press in society, and the moral and socia
"What is Man?" was Twain's most serious, philosophical and private book. He kept it locked in his desk, considered it to be his Bible, and spoke of it as such to friends when he read them passages. He had written it, rewritten it, was finally satisfied with it, but still chose not to release it until after his death. It appears in the form of a dialogue between an old man and a young man who discuss who and what mankind really is and provides a n
"A Horse's Tale" is a novel written partially in the voice of Soldier Boy, who is Buffalo Bill's favorite horse, at a fictional frontier outpost with the U.S. 7th Cavalry.
Сборник знакомит читателей с творчеством американского поэта Эдвина Арлингтона Робинсона. Переводы были выполнены для творческого вечера «Клуба поэтического перевода» (структурного подразделения ГОНЭФ «Языковая среда»), прошедшего 21 декабря 2014 года в секторе иностранной литературы МУК ЦБС г. Рыбинска БИЦ «Радуга».«Клуб поэтического перевода» был создан в 2012 году по инициативе заведующей сектора иностранной литературы БИЦ «Радуга» Алевтины Ан
В этом сборнике собраны рассказы, написанные Фицджеральдом во время работы над романом «Ночь нежна» и представляющие собой реалистичный и занимательный портрет молодежи 1910-х годов, а в качестве основы для их сюжетов автор использовал события своей молодости.Бэзил Дьюк Ли (в чьем образе можно узнать подростка-Фицджеральда) – юноша, полный энергии и надежд, мечтающий поступить в Йельский университет, стать богатым и знаменитым.Джозефина Перри (ее
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулицеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монта
«Портрет Дориана Грея» – самое знаменитое произведение Оскара Уайльда, единственный его роман, вызвавший в свое время шквал негативных оценок и тем не менее имевший невероятный успех. Главный герой романа, красавец Дориан, – фигура двойственная, неоднозначная. Тонкий эстет и романтик становится безжалостным преступником, а попытка сохранить свою необычайную красоту и молодость оборачивается провалом.Рассказы и сказки Уайльда – среди которых знаме
«Искренно обрадован успехами вашего труда, желаю вам перевыполнить задание партии и правительства, уверен, что вы можете сделать это…»
«Восемнадцать лет работы партии Ленина предоставили миллионам пионеров и комсомольцев широчайшую возможность быть людьми, каких ещё не было на земле. С пути развития молодёжи сброшено, выметено всё, что уродует её в государствах классовой, иерархической системы: в Союзе Советов нет семьи, которая учила жульничеству словом и делом, нет школы, которая заботилась об ограничении развития индивидуальных способностей юношества, нет церкви, которая внуш
То, что они делают, кажется волшебством. Особенно злодеям, когда они их наказывают, а те не понимают даже, как это происходит. Но они – не волшебники. Хоть и творят настоящие чудеса. Своим умом, своим словом и взглядом, движением своих рук. А ведь кое-кто из них еще дети. Об этих «чудесах» рассказывают три повести, объединенные общим названием «Неволшебники».В повести «Ведьмины внуки» бессовестный делец готов сгубить природу ради наживы. У него б
Я не знала, что такое любовь. Никогда даже не влюблялась… Но одна встреча все изменила.