Номен Нескио - Горячая Луна. Средневековая драма

Горячая Луна. Средневековая драма
Название: Горячая Луна. Средневековая драма
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Горячая Луна. Средневековая драма"

1300 год. Побережье Средиземного моря. Эпоха крестовых походов подошла к концу, однако нет единства в религиозных убеждениях.

Бесплатно читать онлайн Горячая Луна. Средневековая драма


© Номен Нескио, 2022


ISBN 978-5-0050-6693-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Хайри Абу Сауд Аль Икрам- житель Аравийского Халифата.

Блез Пежо (Peugeot- продавец смолы) – французский пилигрим.


В конце XIII века нашей эры, европейцы окончательно похоронили идею крестовых походов, расставшись с мечтой о владении Иерусалимом. Потеряв всё, что удалось построить или захватить за двести лет, крестоносцы были изгнаны из восточных земель, оставив за собой лишь остров Крит. Но войны не прекратились. И теперь любой военный поход, будь то на север или на юг, с целью захвата соседних земель, назывался крестовым. Уже никто не кричал: «С нами Бог», очевидно, предавшись сомнению, а действительно ли все эти войны богоугодное занятие, тогда может Он отвернулся от христиан? Понимая, что придётся отвечать за двухсотлетнюю кампанию, католическая церковь, как инициатор предприятия принялась искать виновных. Каждый последующий Папа обвинял предыдущего, а то было время, что в католическом мире появилось даже целых два Папы. В общем, церковники делили власть, а синьоры резали друг друга, однако и те, и другие иногда всё же вспоминали бедного плотника из Назарета, конечно, когда это было необходимо.

Благословенным кажется покой после кораблекрушения. Разъяренная природа смирила свой гнев на тишину, нарушаемую лишь криками птиц и шумом накатывающихся на берег волн. Морской отлив обнажил страшные жертвы стихии. Появляясь из-за редких туч, солнце освещало ярким светом последствия недавнего шторма. Всё, что было когда-то одним целым, беспорядочно лежало на берегу или покачивалось на воде вблизи, густо обвитое водорослями. И нет более счастливой минуты для того человека, который спасся, кому посчастливилось выбраться на берег.

Средних размеров одномачтовая корсиканская нефа «Баярд», лежала на разбитом о рифы боку, зарывшись частью корпуса в прибрежный песок отмели. Спущенный на воду около пятнадцати или двадцати лет назад корабль застал самый закат крестовых походов, однако успел значительно потрудиться на военном поприще.

Выйдя с грузом и немногочисленными паломниками из Мессины на остров Крит несколько суток назад в составе эскадры, «Баярд» оказался перед надвигающимся грозовым фронтом, который стремительно перерастал в шторм. Оценив ситуацию, капитан принял решение отойти от эскадры и следовать вблизи береговой линии, надеясь, что природные волнорезы из рифов прикроют корабль от мощных волн, грозивших обрушиться на путешественников. Матросы и несколько добровольцев из пассажиров, попытавшиеся удержать курсовой ход судна, а потом и вовсе убрать паруса, были смыты за борт. Мачта рухнула, придавив и ранив ещё несколько человек. К тому же накрывший туман не позволил разглядеть опасное приближение, и нефа, гонимая боковым ветром и мощными волнами, совершенно не управляемая, налетела на камни, без возможности добраться до Акры.

Однако несколько человек- три француза и один араб- всё же сумели спастись. Как им это удалось, можно будет услышать от одного из европейцев в какой-нибудь портовой таверне Марселя при собрании хмельных посетителей, но намного позже. Опомнившись после природной вакханалии, они обошли берег в поисках предметов, которые смогли бы им пригодиться и, дождавшись отлива, когда появилась возможность приблизиться к кораблю, взошли на борт. Внимание араба по имени Хайри Абу Сауд Аль Икрам привлёк человек, привязанный верёвками к бушприту, в руке которого был меч, с перевязью через плечо. Другая рука была вывернута и придавала телу неестественное положение. Осмотрев паломника, Хайри осторожно вынул оружие из ладони.

– Мёртвый так просто меч не отдаст, – решил араб и, наклонившись к человеку, громко крикнул на ломаном французском. – Эй вы…, сюда…, тут раненый!

Французы приблизились. Отвязав человека от мачты, они спустили его с корабля.

– Надо торопиться, скоро прилив, – сказал Хайри и, взвалив раненого на плечи, направился к берегу. Наступавшая вода стала раскачивать корабль.

– Уходим, – скомандовал один из французов.

Спрыгнув с корабля, они оказались по грудь в воде. Связав одной верёвкой несколько бочонков и мешков из бычьей кожи, люди отправились к берегу.

– И что мы будем делать? – спросил один из паломников, разглядывая раненого.

– Брат Персиваль, – обратился к нему спутник по имени Тибо, – где мы сейчас, никто из нас не знает….

– Аскалон там…, – перебил его Хайри, оглядываясь назад, и, показывая противоположное направление вдоль берега, добавил.– Значит в Акру туда.

– А Иерусалим? – спросил третий француз по имени Хамнет.

Сарацин пожал плечами и ответил:

– Я не был в Иерусалиме, но полагаю, что надо идти через пески, повернувшись к морю спиной. Однако можно заблудиться.

– Бог приведёт нас, – произнёс Тибо.– В книгах писано, что первые, кто отправился в Иерусалим, пускали вперёд гуся, и он привёл их в Святой город.

Хамнет и Персиваль с удивлением взглянули на Тибо.

– А ты разве умеешь читать? – спросил Персиваль.

Тибо смутился и ответил:

– Читать не умею, но так рассказывал настоятель и причётник.

– И где мы, по-твоему, возьмём гуся? – поддержал Хамнет.– Он бы сейчас нам очень пригодился.

Повисла неловкая пауза.

– Надо идти в Акру, а там с караваном мы доберёмся до Иерусалима, – нарушил тишину Персиваль.

– А этот? – спросил Хайри, указывая на раненого, про которого, кажется, все забыли.

– На всё воля Господа…. Однако мы не можем его взять с собой…. Мы потом вернёмся….

– Мы повернём караван, – поддержал товарища Тибо.

– Никто за ним не вернётся, – перебил Хайри.– И уж тем более ради одного бродяги, никто не станет поворачивать караваны.

Глаза французов заблестели гневом.

– Очевидно, вы забыли, что ни Иерусалим, а равно как и всё побережье более не принадлежат христианам, – произнёс Хайри и для пущей убедительности, поднял с земли меч раненого паломника.– Так что можете не нащупывать под одеждами свои кинжалы и не тешить себя надеждами убить меня.

Трое пилигримов переглянулись, и брат Персиваль произнёс, разведя руки в стороны:

– Оружия у нас нет …. Поспешим, братья! Более оставаться тут невозможно. Господь испытывает нас. Мы помолимся за этого несчастного.

Отойдя на несколько ярдов, они остановились.

– Как мы пойдём? – спросил Персиваль.– Мы же не знаем дороги. Надо смириться и призвать этого сарацина в проводники, а уж после поквитаемся с ним, если вздумает нам угрожать.

– Действительно, – согласился Хамнет.– А что если он намеренно указал нам неверный путь? Я согласен с братом Персивалем. К тому же мы можем повстречать его собратьев. А вдруг они захотят нас убить? Он будет вместо переводчика, может, удастся договориться.


С этой книгой читают
Незаслуженно забытое сражение, при котором защитники шевардинского редута сдерживали наступление правого крыла наполеоновской армии, дав возможность приготовиться к генеральному сражению Отечественной войны 1812 года.
Часть первая. Арктика, 1943 год. После рейда немецких кораблей на Диксон из «сонного» арктического посёлка Аламай было решено сделать ложную военную базу. Книга содержит нецензурную брань.
1944 год. Тихий океан. Оставив территорию СССР, экипаж немецкой подводной лодки оказывается на японской военной базе Сасебо. Политика, военные интересы, интриги толкают экипаж к дальнейшим действиям.
Великому русскому писателю Н. В. Гоголю посвящается. Данное сочинение относится к последнему полугодию жизни писателя.Одними из главных героев книги выступают юношеские псевдонимы молодого писателя. Книга содержит нецензурную брань.
Герой впадает в забытие и через мучительные воспоминания во сне,проходя знаменательные исторические события, возвращается в реальность, чтобы встретить и спасти дочь, о которой он и не подозревал.
Прагматичный мистицизм реалий ночного города глазами таксиста, думающего о вечном.
Цикл рассказов по мотивам конкретных историй, происшествий, юмористических, сатирических и курьезных ситуаций в реальной жизни, нередко превосходящих самые замысловатые сюжеты.
В этом сборнике представлены рассказы, написанные осенью-зимой 2019 года. Рисунок для обложки выполнен автором.
«Тайная торговля целебной грязью „Комед“, пятьсот рублей баночка, процветала в санатории „Пнёво-на-Нерехте“, – отметил в своей писательской записной книжке писатель Гдов. Он, кстати, как и его коллега Михаил Булгаков, любил употреблять это слово не в мужском, а в женском, более, по его мнению, созвучном гуманизму, варианте. Са-на-то-рия…»
«Найда сидела в коробке из-под бананов и смотрела. Михаил не отворачивался от станка, но знал, что она смотрит, она всегда смотрела. В мастерской пахло деревом, клеем, палёным маральим рогом, растворителем и самодельной восковой свечкой, которую Михаил всегда зажигал, когда работал. За зиму он нажёвывал трёхлитровую банку воска, топил его и катал трескучие и пахучие свечки…»
Верите ли вы в параллельные миры? Я - нет, до того момента, пока мне не приказали заменит принцессу другого мира. Отказаться я не имею права.Вот и пришлось против желания отправится в загадочную Лагомбардию.Южное солнце, зеленые холмы, древние храмы и магия – все это завораживает. Но еще больше завораживает хозяин всего этого. И почему при одном взгляде на него у меня замирает сердце? Первая книга: Принцесса по приказу. Екатерина Каблу
Академия магии королевства Амбрессия еще не видела такого позора! Из-за массовой аллергии двери старейшего учебного заведения закрыты, адепты отправлены по домам, а преподаватели - за успокоительными зельями, ведь обучить несколько тысяч магов на расстоянии - та еще задачка. А у меня, помимо всего, есть одна деликатная проблема: мне совсем негде жить. Хорошо, что папа вмешался, и его сослуживец любезно согласился приютить меня на пару недель. Пло