Ирина Солодухина - Грамматика французского языка в таблицах

Грамматика французского языка в таблицах
Название: Грамматика французского языка в таблицах
Автор:
Жанр: Справочная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2006
О чем книга "Грамматика французского языка в таблицах"

Настоящее издание представляет собой пособие по грамматике французского языка. В отличие от традиционных грамматических пособий книга содержит не только схемы и таблицы для более легкого усвоения материала, но и тесты и упражнения для проверки и самоконтроля. Книга, безусловно, будет полезна школьникам и абитуриентам при подготовке к выпускным и вступительным экзаменам. Данное пособие также предназначено студентам вузов и может быть полезным учителям, поскольку содержит все необходимое для разнообразной подачи и объяснения материала.

Бесплатно читать онлайн Грамматика французского языка в таблицах


СТРУКТУРА ГРАММАТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Таблица 1

LA MORPHOLOGIE. МОРФОЛОГИЯ

L’article. Артикль

L'ARTICLE DÉFINI ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 2

L'ARTICLE INDÉFINI НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 3

L'ARTICLE PARTITIF ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 4

L'EMPLOI DE L'ARTICLE УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ

Таблица 5

L'ARTICLE PARTITIF ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 6

L’ARTICLE NE S’EMPLOIE PAS АРТИКЛЬ НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ

Таблица 7

L’EMPLOI DE L’ARTICLE AVEC LES NOMS PROPRES УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ

Таблица 8

Названия некоторых праздников всегда употребляются с артиклем:

Le Toussaint – Всех святых

L’Ascension – Вознесение

Возможны и оба варианта: Noël, le Noël – Рождество


L'EMPLOI DESARTICLESAVEC LES PRÉPOSITIONS «DE» ET «À» УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ С ПРЕДЛОГАМИ «DE» И «À»

Таблица 9

LA RÉPÉTITION DE L'ARTICLE ПОВТОРЕНИЕ АРТИКЛЯ

Таблица 10

L'ABSENCE DE L'ARTICLE ÉTANT DONNÉ DE ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ ПРИ НАЛИЧИИ DE

Таблица 11

LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА


1. Remplacez les points par l’article «le», «la», «l’» (замените точки под– ходящим артиклем).

C’est … livre. C’est … porte. C’est … table. C’est … professeur. C’est … copin Ivanov. C’est … étudiant Petrov. C’est … étudiante Petrova. C’est … classe. C’est … crayon. C’est … cahier. C’est … fenêtre. C’est … plume. C’est … journal.

Правильные ответы (les réponses): le, la, la, le, le, l’, l’, la, le, le, la, la, le.


2. Remplacez les points par les mots: «du», «de la», «des» ou la préposition «de» (замените точки cловами: «du», «de la», «des» или предлогом de).

Le livre … professeur est sur la table. Les cahiers … garçons sont sous le livre. Les rues … Moscou sont larges. Moscou est la capital … Russie. La porte …

sale est blanche. Les mures … chambres sont gris. Ce sont les livres … cet étudiant. Ce sont les cahiers… copine.


Правильные ответы (les réponses): du, des, de, de la, de la, des, de, de la.


3. Remplacez les points par: «à la», «aux», «de», «du», «de la», «des», «à», «au» (замените пропуски артиклями).

Je donne mon livre… professeur. Tu donnes ton cahier… copine. La mère… ma copine est femme au foyer. Les enfants … ma tante sont à Moscou.

Les rues… notre ville ne sont pas étroites. Les places… Moscou sont larges. C'est le logement… nos parents. Je donne ce journal… ma soeur. La soeur… copin est étudiante. Il donne ce livre… femme…son frère.


Правильные ответы (les réponses): au, à la, de, de, de, de, de, à, du, à la, de.


4. Remplacez les points par un article indefini (замените пропуски неопределенным артиклем).

… voiture roulait à toute vitesse dans … rue très animée. Pour bien dormir, faites… petite promenade avant de vous coucher… fois nous avons vu… lièvre dans la forêt. Ma famille est nombreuse, j’ai… père… mère… frère… sœur et… grands-parents. Avez-vous acheté… tomates pour le dîner?


Правильные ответы (les réponses): une, une; une, une, un; un, une, un, une, des; des.


5. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Это книги преподавателя. Он выходит из дома рано утром. Это тет– радь студента. Пассажиры выходят из вагонов. Стены комнаты белые. Мои друзья идут сегодня в театр. Каждый вечер моя сестра отправляется в библиотеку. Учитель объясняет ученикам новое правило. Студенты по– казывают преподавателю свое задание. Из кухни слышатся голоса. Мы говорим об интересных книгах. Это кресло отца. Это портфель Жан– ны. Утром я иду в школу, а моя сестра – в университет. Она сообщает Жану приятную новость. Мой отец возвращается домой в восемь часов. Утром моя сестра всегда варит нам кофе. На десерт нужно купить вино– град и яблоки.


6. Remplacez les points par un article partitif (замените пропуски частичным артиклем).

Denise maintenant avait … pain tous les jours. Martine se levait, s’asseyait, dégustait, ajoutait… sel… sucre. Une jeune fille venait chercher… eau à la fontaine. Maigret alla acheter… tabac. Il y avait… lumière dans sa chambre où elle devait boucler sa valise. C’était un homme agréable et qui avait… talent. Il y avait cinq personnes devant eux, qui achetaient… beurre, des œufs ou des légumes cuits. Il y a… bière dans le réfrigérateur. Il avait envie de voir… monde.

Правильные ответы (les réponses): du, du, du, de l’, du, de la, du, du, de la, du.


7. Remplacez les points par un article convenable devant les noms propres (замените пропуски перед именами собственными соответствую– щим артиклем).

La dure journée était finie, … Paris du plaisir s’illuminait. Il traversa … Paris du petit jour, … Paris triste et frissonnant. À ma droite, du côté du Pont– Neuf, … vieux et venerable Paris avec ses tours et ses flèches. Deux kilomètres dans… Paris, ce n’est pas grand-chose. Mais, c’est… Paris de 1942. C’était à dix lieues de… Paris, sur un joli coin de… Seine… de province, champêtre et neuve. C’était… monsieur Dubois des anciens jours. Il avait eu sous les yeux, pendant quelques minutes… Jacques qu’il ne connaissait pas, dont rien jusque-là n’avait pu lui laisser soupçonner l’existence, et qui, cependant, sans aucun doute, était pour tous… veritable Jacques… Jacques d’aujourd’hui. Je ne connais rien de plus beau au monde que la vie de… Claude Bernard et je sais des médecins de campagne dont l’existence me fait envie pour sa plénitude et sa bonté. Il y avait… Napoléon en lui par sa faculté de pénétrer dans tous les détails, sans perdre de vue l’ensemble. Vous êtes toujours… Jenny de cet été– là. À la même heure… Gégène pénétrait au café de la Rotonde, place Daumesnil.


8. Expliquez l’absence de l’article devant les noms en italique (объясните отсутствие артикля перед выделенными словами).

Cependant Emma faisait quantité de ses extravagances. Quelqu’un, sans ouvrir, lui cria le renseignement demandé, en ajoutant force injures contre ceux qui dérangeaient le monde pendant la nuit. Jamais présent ne me rendit plus heureux. Vous opérez comme ça tous les jours? – Jamais. Je ne fais pas de

chirurgie. Je suis médecin, je suis spécialiste d’enfants. Il y a eu guerre des rues. Vers 10 heures, une troupe d’Italiens ambulants fit irruption: ils étaient une douzaine, en blouses rouges et pantalons blancs, avec des bonnets de pêcheurs napolitains dont les pompons leur sautaient sur l’épaule; ils avaient tous un instrument, violon, guitare, tambourin, castagnettes, et, tout en jouant, ils chantaient à pleine voix et se démenaient comme des diables. Il sortait son petit carnet de cuir de chez Hermès, un cadeau de client, et cherchait le numéro de téléphone. Ils s’installèrent l’un en face de l’autre avec des regards d’enfants qui vont jouer.


С этой книгой читают
В настоящей книге обобщен опыт разъяснительной работы различных налоговых подразделений Минфина России, ФНС России, а также налоговых органов Московского региона. В удобной лаконичной форме с привязкой к соответствующим статьям Налогового кодекса Российской Федерации приводятся ответы на вопросы налогоплательщиков, заданные в течение 2005–2006 гг.Каждый вопрос дополнен ссылками на документы официальных инстанций, содержащих сходные по своей сути
Рассмотрены основные положения седьмого издания главы 1.8 Правил устройства электроустановок (ПУЭ), утвержденной приказом Минэнерго России от 9 апреля 2003 г. № 150, содержащей нормы приемо-сдаточных испытаний различных видов электрооборудования, в виде вопросов и ответов.Пособие поможет специалистам в изучении Правил при приеме на работу и при подготовке к проверке знаний.Для специалистов предприятий и организаций, занимающихся проектированием,
В этой книге собраны тысячи изречений ученых, писателей, философов, политиков, общественных деятелей, бизнесменов, людей самых разных профессий, получивших признание благодаря своим достижениям на разных поприщах. Возможно, их неповторимый опыт и советы помогут вам избежать многих ошибок и послужат рекомендациями к действию. Но не забывайте, что к успеху, как и к истине, каждый ищет свой путь.Книга также издавалась под названием «Лучшие афоризмы
Собственный дом, уютная квартира, солнечная веранда, подвал для зимних заготовок... Обеспечивая себе и близким комфорт, мы часто забываем о такой важной составляющей, как документальное обеспечение своих действий: оформление разрешения на строительство и приватизация земли, межевание и выделение долей для бесконфликтного существования с родственниками и соседями... Если всего этого не сделать вовремя, последствия незаконного строительства могут с
Герой романа, журналист Евгений Шатов, только что закончивший статью о крупных махинациях на дрожжевом заводе, вдруг получает телефонное предупреждение о готовящемся заказном убийстве, где жертва – он сам, а заказчик – директор завода. Звонивший предлагает защиту от наемных убийц, выдвигая взамен одно условие – провести журналистское расследование целой серии таинственных убийств, объединяющей характерной деталью которых стал бумажный силуэт драк
Вторая книга трилогии «Охотник». Злоключения журналиста Евгения Шатова не закончены. Дракон выполнил свое обещание: он вернулся…Текст книги представлен в авторской редакции.
Прикметник – The adjective – це шостий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Langu
Прислівник – The Adverb – це сьомий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language