Мила Дрим - Холодный герцог

Холодный герцог
Название: Холодный герцог
Автор:
Жанры: Любовные романы | Роман
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Холодный герцог"

Герцог Дэвид Ричмонд - человек, окутанный порочной славой и страшной тайной прошлого.
Надменный красавец, богатый и властный, он считает, что за деньги можно купить всё.
Его очередное приобретение - юная Диана Орнейская, прекрасная дочь графини.
Нежная, как цветок, юная Диана, покоряясь воле жестокой матери и желаниям бессердечного герцога, идет с ним под венец.
Станет ли их союз нечто большим, чем брак по расчету? Сможет ли холодный герцог, презирающих всех женщин, довериться одной, своей молодой жене?

Бесплатно читать онлайн Холодный герцог




ГЛАВА ПЕРВАЯ
Англия, 1816

- Говорят, что он убил первую жену, а затем и её любовника. А потом, использовав все свое могущество и связи, сделал так, что остался невиновным.
Молодая девушка нервно сглотнула. Подняв на служанку глаза, она произнесла:
- Благодарю, Рут. Это, несомненно, приободрит меня перед встречей с ним.
- Ох, простите, мисс Диана, - горничная сокрушенно вздохнула и окинула дочь госпожи виноватым взглядом. - Просто ваша матушка, как она могла, отдать вас, этому страшному человеку...
- Остановись, Рут, - резко оборвала служанку Диана. - Моя мать - ваша госпожа. Не забывайте об уважении к ней. К тому же, еще ничего не решено. Возможно, я не понравлюсь герцогу.
- Да, мисс, - опустив глаза в пол, пробормотала Рут, а сама мысленно добавила: “было бы за что уважать эту женщину!”
- Благодарю за помощь, - Диана поднялась и посмотрела в зеркало - с блестящей глади на неё смотрела напуганная, молодая девушка. Наряд, что был на ней - изысканное платье из бледно-розового шелка, отделанное на уровне декольте невесомой газовой тканью, стоил матери девушки, графине Орнейской, немало денег и еще больше нервов. Еще бы. Пробиться в такое время к известной французской модистке, мадам де Лакруа, оказалось почти невыполнимой задачей. Но графиня не была бы графиней Орнейской, если бы не справилась с этим.
Нет, в этом году графиня не планировала “выводить дочь в свет” (от того и случилась заминка с нарядами), хотя возраст той уже был подходящий - 17 лет. Диана, проводившая время в имении покойного отца, находилась в счастливом неведении о том, что собиралась воплотить в жизнь её мать, когда в театре появился герцог.
Три года Лондон не видел печально известного красавца, титулованного герцога, Дэвида Ричмонда. Ходили самые разные слухи, связанные с ним - начиная от того, что тот погиб где-то на берегах Индии, заканчивая тем, что герцог стал капитаном пиратского судна. Все эти слухи обрастали красочными, выдуманными подробностями, и делали и без того мрачный образ Дэвида Ричмонда ужасающе... привлекательным.
Красивый, властный, баснословно богатый, и к тому же, после странной гибели своей красавицы-жены, еще и свободный, герцог стал заветной целью для графини Орнейской. Она решила выдать за него свою единственную, но далеко не любимую, дочь. Не тратя время зря, разузнав, где в следующий раз появится герцог, графиня срочно вызвала Диану. В кратчайшие сроки та прибыла к матери, обеспокоенная тем, что стало причиной горячим желанием матушки увидеться. Уж не заболела ли та?
Если одержимость своей целью можно было назвать болезнью, то да, графиня Лилиан Орнейская была тяжело больна. Для своего исцеления она готова была положить жизнь дочери к ногам герцога Ричмонда. Её не волновало, какую цену придется заплатить за это Диане. Для графини дочь, которая стала самым большим разочарованием в жизни (Лилиан мечтала родить графу наследника), должна была отплатить за свое право существовать, и сделать это она могла, лишь став женой герцога.
- Ты готова? - стремительным шагом врываясь в комнату, предоставленную для отдыха девушки, вопросила графиня. Одетая в серебристо-белое платье, с диадемой, украшающую светлые волосы, Лилиан Орнейская выглядела, как королевская особа.
- Да, мама, - Диана нервно провела ладонями по платью, и тут же получила по правой руке веером.
- Сколько раз я тебе говорила, не делать так, - зашипела графиня, холодно разглядывая свою дочь, - так делает только деревенщина! Думаешь, герцог захочет общаться с деревенщиной?
- Нет, мама, - Диана, опасаясь показать, как больно руке от удара, опустила взор вниз.
- Вот так, - графиня погладила рукой по бледной щеке дочери, - вот так и веди себя рядом с герцогом. Глаза в пол, будь скромна и лишний раз не говори. Бог знает, что думает теперь о женщинах герцог, после того случая с покойной женой... Ты поняла меня?
- Да, мама, - сдавленным голосом ответила Диана.
- Умница, дочка, - тонкие губы графини расплылись в самодовольной улыбке. - Если все пойдет как я задумала, мы получим в женихи самого влиятельного и желанного жениха Англии.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Этим вечером хозяева дома, граф и графиня Ридели, встречали своих гостей. Лишь избранные имели честь быть приглашенными на сегодняшний бал. Графиня Орнейская была одной из них. Величественно спускаясь по белоснежной лестнице, она сканирующим взглядом скользила по лицам собравшихся. Наконец, её взгляд остановился на высоком, смуглолицем мужчине. Тот, со скучающим выражением, выслушивал болтовню баронессы.
- Он здесь, - растягивая губы в торжествующей улыбке, сообщила графиня дочери.
- Который из них? - Диана медленно обвела взглядом зал. Почти все присутствующие были незнакомы ей (годы в имении давали знать о себе). Взор девушки прошелся по рыжеволосой женщине, потом, скользнул по черным волосам баронессы, и встретился со взглядом темно-зеленых глаз. Взгляд этот был холодным и острым, как лезвие самого лучшего в мире клинка. Диана едва не передернула плечами.
- Какая удача, он смотрит прямо на нас, - беря дочь за ладонь, восторженно заявила графиня.
Диана, ощущая подступающую дурноту, посмотрела на мать. Сама того не осознавая, девушка искала в ней поддержку. Лилиан, заметив взгляд дочери, послала ей предостерегающую улыбку, следом раздалось:
- Помни о том, чему я учила тебя.
На пути к заветной цели графини им встретились несколько гостей, изъявивших желание познакомиться с дочерью Лилиан. Они с небывалым интересом разглядывали лицо Дианы, её наряд, чтобы потом, уже значительно позже, сидя в гостиной лондонского дома, со всеми подробностями поведать, что видели дочь светской львицы, графини Орнейской, и что та “совершенно не унаследовала холодной красоты своей матери”.
Наконец, преодолев препятствия в виде назойливых дам, графиня практически достигла первой цели - она вместе с дочерью оказалась напротив герцога Дэвида Ричмонда. Правда, к тому моменту, когда Лилиан добралась до него, тот был уже в окружении нескольких дам и двух мужчин.
- Какая приятная встреча, - привлекая внимание к собственной персоне, а заодно, и к дочери, заявила графиня. Когда темно-зеленые мужские глаза остановились на ней, Лилиан присела в реверансе. Диана последовала её примеру. Только, в отличие от матери, она не смела поднять глаз. Не потому, что так учила её мама. А потому как Диане было тошнотворно страшно вновь столкнуться взглядом с герцогом.
- Ваша Светлость, - графиня улыбнулась, однако герцог остался равнодушным к её улыбке, - какой сюрприз видеть вас на этом балу.
Резко очерченные губы герцога дрогнули в издевательской усмешке:
- Такой ли уж сюрприз, Ваше Сиятельство?


С этой книгой читают
“Наши дочери - наши жертвы для общего мира” - таковы правила семьи, в которой я выросла.Теперь - пришло время принести в жертву и меня.Я должна стать женой одного самых жестоких людей криминального мира.Человека, который, не дрогнув, перережет мне горло - если сочтет это нужным.Он красив, жесток, и, говорят, не имеет сердца.Так ли это на самом деле? Или даже самый лютый зверь способен на любовь?
Её жизнь изменилась в один миг.Все прежние мечты превратились в прах.И вот уже ветер надувает парус драккара, который уносит Тессу в чужие края.Туда, где ей предстоит стать женой одного из сыновей конунга, научиться жить среди этих жестоких людей и обрести счастье и любовь там, где не ожидала…
Её жизнь изменилась в один миг.Все прежние мечты превратились в прах.И вот уже ветер надувает парус драккара ,который уносит Тессу в чужие края.Туда, где ей предстоит стать женой одного из сыновей конунга, научиться жить среди этих жестоких людей и обрести счастье и любовь там, где не ожидала... Исторический любовный роман.Все герои на момент вступления в сексуальные отношения достигли совершеннолетия. Книга первая: Обещанная викингу. Мила
Александр – красавец и любимец женщин, беспечный сын своего богатого отца. Вся его жизнь – бесконечное веселье, развлечение и получение удовольствий.Но все меняется, когда ему велено взять в жену Кассию – совсем юную девушку, которая и не думала когда-либо выходить замуж…Никто из них не хотел этот брак.Но, быть может, это судьба?
После потери любимого питомца, Бетти Брукс впадает в глубокую депрессию. Мир потерял значение. Всё кажется безликим и бессмысленным до тех пор, пока в ее квартире не появляется привидение. Нет, не ее собаки, а неизвестного доселе мужчины. Бетти понятия не имеет, что призрак попал к ней не по своей воле и не просто так, а с миссией.
В жизни Эммы случается страшная трагедия, в результате которой, она теряет своих любимых. Приехав к подруге в Нью Йорк, она принимает решение остаться и пытается начать жить заново. Там, она встречает загадочного и странного мужчину, который скрывает свои собственные ужасы. Сможет ли внезапно вспыхнувшая любовь между ними, спасти их, когда жизнь одного из них, оказывается в смертельной опасности?Первая книга из серии "Сломанные судьбы" (про разны
Мария приходит в себя в захудалой больнице маленького городка. Она утверждает, что она всемирно известная пианистка. Но факты говорят о том, что ее история - красивая сказка, результат травмы, после которой она чудом выжила. И чем больше окружающие пытаются убедить ее в этом, тем сильнее ей кажется, что вокруг все лгут.
Лука Корсо, в прошлом футбольный хулиган-романиста по прозвищу Принц, случайно спасает девушку, едва не утонувшую в Тибре. Спасенная оказывается женой лидера враждебной фанатской группировки - Центуриона, в миру - Бруно Гвиччарди. Неожиданно для Луки, Бруно, сын влиятельного бизнес-магната, предлагает ему высокооплачиваемую работу. Принц переживает трудные времена и вынужден принять предложение. Вскоре он оказывается втянут в драматические событи
Для тех, кто верит, и тех, кто не верит, эти живые истории могут стать путеводителями по жизни, ответами на их вопросы или хотя бы заставят задуматься над некоторыми нашими поступками. Пришло время нам осознанно пройти наши кармические уроки. Возможно, в этой книге вы найдете ответы на свои вопросы. Или же она заставит вас задуматься над своим местом в мире и тем, чтó каждый из нас являет в этот мир. Я буду рада, если смогу помочь вам открыть себ
Хлоя Гиллем представить не могла, что Луис Касиллас, ее юношеская любовь и лучший друг ее старшего брата, Бенджамина, так бессовестно обманет и предаст их обоих. Она, не колеблясь, помогла Бенджамину отомстить Луису и его близнецу, Хавьеру. Разве могла она предугадать, что и ей будет уготована необычная месть…
После беспредела «воронов» Красный камень переходит на осадное положение. Даша становится полноправным лидером, ей приходится принимать ответственные решения, касающиеся не только жизни клуба, но и отдельных его членов. Для новой миледи «арийцев» открываются кровавые тайны братства. И, чтобы справиться с этим знанием, ей нужно забыть о собственных чувствах.
На страницах этой, слегка расширенной, до небольшой повести рукописи первой небылицы из ранее опубликованной страшно-философской доброй книги-фантастики «Неслучайные странности» длиной в одну саднящую мысль, автор исследует некогда подсмотренную у учёных-фантастов прошлого века мысль о существовании «Закона сохранения Сути»:«Мысль – это один из видов непонятой пока ещё нами космической энергии, который также, как и она на Земле, не возникает из н