1. Глава 1
Мы вернулись в Дэшнер-холл на закате. В окно покачивающейся на ходу кареты я видела проплывавшие мимо знакомые и родные места, и сердце сжималось от радости возвращения в дом, где мне было так легко и уютно.
Эмма спала, привалившись к противоположному окну экипажа, а Диана с любопытством рассматривала вид за окном. Когда впереди показался особняк, девушка улыбнулась и ее улыбка показалась мне не менее радостной, чем моя собственная.
- Знаете, миледи, - обратилась ко мне Диана, - я ведь родилась в подобном месте.
Я отвернулась от окна и посмотрела на нее. Диана всю дорогу от столицы была удивительно молчалива. Мне показалось, что они так и не поладили с Эммой. Но девушка нравилась мне и Эмме придётся смириться с моим решением, потому что, как бы я ни ценила ее качества, все же не стоило идти на поводу у прислуги.
- Так ты из провинции? – спросила я.
- Да, миледи! – кивнула горничная. – Мои родители жили в маленьком доме с садом в восточной части страны. Городок был небольшим и назывался Тусла.
Название мне ни о чем не говорило, наверное, городок, действительно, был мал.
- Но затем мы перебрались в столицу, - Диана улыбнулась. – Обстоятельства вынудили, – добавила она, а я не стала заставлять ее вдаваться в подробности. Но первый шаг к откровенности был сделан, и мне это нравилось.
- Здесь очень красиво, – продолжила Диана. – Могу только представить себе все эти поляны и деревья весной!
- Море цветов и зелени. А у дома, по стене оранжереи вьется роза, - зачем-то сказала я. – Когда она расцветает, то издали кажется, будто кто-то укрыл стену солнечным ковром!
Карету едва подбросило на ухабе, и Эмма ударилась лбом о стекло, отчего проснулась и, резко сев, часто заморгала, глядя перед собой.
- Ты вовремя, – заметила я.
- Миледи! – девушка пришла в себя и качнула головой, прогоняя остатки сна. – Я прошу прощения…
- За что? – я удивилась. – За сон?
Эмма покосилась на сидевшую рядом с ней Диану и отвела взгляд, а я снова выглянула в окно, отмечая, что немного и мы окажемся перед домом. Мелькнувший мимо экипажа всадник едва посмотрел в мою сторону и я закусила губу, вспоминая, что на протяжении всего пути от столицы едва перебросилась несколькими фразами с опекуном. Сейчас Эдвард ехал рядом с каретой. Иногда он заговаривал с возницей, но большую часть времени задумчиво молчал и казался сосредоточенным. Я не стала отвлекать опекуна, поскольку мне самой было о чем подумать.
Пока добирались до Райвела, я понимала, что мне стоит откровенно поговорить с Гордоном и объяснить ему все, что сейчас мучило мое сердце. Конечно, Фрейзер в своем праве обидеться. И я знала, что не буду его винить, если мы не останемся друзьями. Но поездка в столицу заставила меня многое переосмыслить и прийти к определенным выводам, что, возможно, у меня в жизни еще будет шанс на счастье. Настоящее, а не придуманное.
Но вот впереди показались ворота, а за ними открылся вид на дом. Глядя на особняк, я подумала о том, как соскучилась по этим местам. Мне не терпелось оказаться в своей спальне, среди знакомых и дорогих вещей, и среди слуг, которых я знала с детства. Ведь не даром говорят, что дома даже стены помогают!
Диана чуть наклонилась к окну и теперь вместе со мной смотрела на приближающийся особняк.
Конец ознакомительного фрагмента
Ознакомительный фрагмент является обязательным элементом каждой книги. Если книга бесплатна - то читатель его не увидит. Если книга платная, либо станет платной в будущем, то в данном месте читатель получит предложение оплатить доступ к остальному тексту.
Выбирайте место для окончания ознакомительного фрагмента вдумчиво. Правильное позиционирование способно в разы увеличить количество продаж. Ищите точку наивысшего эмоционального накала.
В англоязычной литературе такой прием называется Клиффхэнгер (англ. cliffhanger, букв. «висящий над обрывом») — идиома, означающая захватывающий сюжетный поворот с неопределённым исходом, задуманный так, чтобы зацепить читателя и заставить его волноваться в ожидании развязки. Например, в кульминационной битве злодей спихнул героя с обрыва, и тот висит, из последних сил цепляясь за край. «А-а-а, что же будет?»
- Дэшнер-холл! – произнесла я и звук собственного голоса на мгновение показался чужим. – Родовое гнездо всех Дэшнеров, начиная с седьмого поколения, – добавила, хотя вряд ли Диане важно это знать. Но слова сорвались с губ, прежде чем я осознала, что говорю. Бросив взгляд на Эдварда, увидела, что он пришпорил жеребца и вырвался вперед, обогнув экипаж и скрывшись из виду. А минуту спустя карета начала замедлять ход, пока окончательно не остановилась напротив парадного входа.
Я распахнула дверцу не дожидаясь, когда это сделает кучер, и выбралась из салона первой, ступив на гравий дорожки. Шагнула вперед и остановилась, запрокинув голову. Прикрыв глаза, вдохнула чистый воздух родного края.
- Миледи! Ну что же вы? – попенял мне кучер, оказавшийся рядом. Я лишь улыбнулась в ответ и направилась к дому, из которого уже спешили навстречу слуги. Где-то там за спиной отдавал распоряжения Эдвард, но я не оглянулась, чтобы взглянуть на него, чувствуя, что опекун, в отличие от меня, смотрит мне вслед.
- Леди Уитни! – дворецкий почти бегом сбежал по ступеням и, остановившись в шаге от меня, поклонился, а когда распрямил спину, широко и искренне улыбнулся.
- Мистер Эдвардс! – я вернула слуге улыбку.
- Мы так рады вашему возвращению, – дворецкий вытянулся в струнку. – Дом без вас осиротел, миледи!
Я рассмеялась, принимая его лесть и понимая, что мужчина говорит искренне. Я сама была рада вернуться домой. Даже не подозревала, насколько соскучилась по Дэшнер-холлу.
Мимо проскочили быстрые слуги. Они улыбались мне и приветствовали, а затем шли к экипажу, чтобы забрать вещи и перенести в особняк.
- Я и сама соскучилась, мистер Эдвардс, – сказала с улыбкой, а затем все же не удержалась и оглянулась на Эдварда, увидев, что опекун говорит что-то кучеру, при этом постукивая хлыстом по голенищу своего сапога. Он показался мне недовольным, вот только я не могла понять, чем именно.
«Возможно, его опечалила леди Алиса?» – мелькнула мысль, и я невольно усмехнулась, представив себе, что между моим опекуном и недавней мимолетной знакомой, есть что-то личное. Несмотря на все мои старания убедить себя в том, что меня похождения Дэшнера ни коим образом не касаются, я все же злилась. Самую малость!
- Поприветствуйте вашего хозяина, Эдвардс, – велела я, а сама направилась в дом, поманив за собой выбравшихся из экипажа служанок. И если Эмма пошла уверенно, чеканя шаг, то Диана сначала огляделась и лишь потом поспешила догонять первую горничную.