Юрген бежал по длинному коридору замка, не обращая внимания на придворных и многочисленных гостей короля из других государств. Самое главное было сейчас одно – чтобы его не увидела Присцилла со своей безумной подругой. Едва не сбив какого-то слугу со стопкой салфеток в руках, Юрген влетел в залу с выходом на балкон. Там-то он и решил укрыться. Зима уже подходила к своему завершению, но весна не спешила в Нэжвилль. Шу вдохнул свежий морозный воздух и вдруг услышал позади себя ненавистный голос Летиции, той самой подруги его тётки, на которой она хотела его женить.
– Чёрт, – прошептал Юрген. – Чёрт, чёрт, чёрт.
Назад дороги теперь не было. Балкон выходил во внутренний дворик замка, и Шу перегнулся через парапет и посмотрел вниз. Прыгнуть было можно, но был также и риск что-нибудь себе сломать. Но лучше сломать себе руку, чем дать себя женить на толстой старой бабе. Юрген перелез через ограждение и снова посмотрел вниз. Вдруг он услышал цокот копыт, и под балконом показался всадник. Судя по одежде, сарби. Молодой мужчина поднял голову и, увидев норта, проговорил:
– Прыгай.
Юрген замешкался, но сарби показал на лошадь позади себя и повторил:
– Давай, прыгай.
И Шу прыгнул. Ощутив под собой тепло лошадиного тела, Юрген схватился за своего спасителя, а тот направил коня прочь от балкона.
– Спасибо, – проговорил Шу.
– От кого ты бежал? – поинтересовался сарби.
– От невесты.
– Так это вроде королевская свадьба. Разве ты король?
– Нет, – захихикал Юрген, – я не король. Но тут такое дело. Моя тётка уже давно мечтает меня женить на своей подруге. А она старая и толстая. У неё это не выйдет. За меня сам принц обещал заступиться. Он отправит меня на службу вдали от дома.
– А скучать по дому не будешь?
– Может, и буду. Не знаю ещё.
Между тем сарби подъехал к одному из входов в замок и остановил коня. Спрыгнул сам, а затем подал руку Юргену. Тот не сразу, но всё-таки воспользовался предложенной помощью и спустился.
– Ну, спасибо ещё раз, – проговорил Шу и скрылся в замке.
– Вы-то мне и нужны, – услышал он рядом голос Арчибальда Рейна, служившего в тайной канцелярии.
– Зачем я вам? – удивился Юрген.
– Его высочество принц Густав передал вас в моё распоряжение.
– Это в каком смысле?
– В прямом. Вы теперь будете работать на меня.
– Постойте. Принц говорил, что я уеду из Нэжвилля.
– Всё верно. Его величество король Фарлей Белоснежный назначил меня послом в шоносаре. Как только свадебные торжества завершатся и делегация сарби отправится домой, мы поедем с ними.
– Мы?
– Мы. Я, мой новый секретарь, господин Найтли…
– Найтли? Олаф?
– Попрошу впредь меня не перебивать. Да, Олаф Найтли. И вы.
– Олаф – секретарь, а я кто?
– Об этом я и хочу с вами поговорить. Мне стало известно, что вы знаете почти все языки.
– Так и есть.
– Более того, вы обладаете обширными знаниями в разных науках.
– Обладаю, – с гордостью подтвердил Юрген.
– Официально вы будете составлять жизнеописание шоносара для Нэжвилля. Как-никак наши державы теперь стали очень близки.
– А неофициально?
– Неофициально вы станете моим шпионом, – объявил Рейн.
– Что?
– Моим шпионом. Знать об этом будем только вы и я. Собственно как и о том, что вы владеете языками. Шоно не должен будет знать, что вы понимаете язык сарби. Вы станете общаться с ним на языке нортов, который он хорошо знает. Но вы будете слушать всё, о чём он говорит на родном языке и передавать мне. И не только он.
– А с чего он вообще захочет со мной общаться?
– С того, господин Шу, что вы вотрётесь к нему в доверие. Подружитесь с ним. Уверен, у вас получится. Как я понимаю, моё предложение не вызвало у вас неприятия. Значит, я в вас не ошибся, – Рейн еле заметно улыбнулся.
– Так это было предложение? – хмыкнул Юрген. – А я думал приказ.
– Но вы ведь не откажетесь. На одной чаше весов у вас неугодная женитьба, а на другой новая работа. Полагаю, вы легко сделаете выбор.
– Я могу идти?
– Можете.
В тронном зале начиналось официальное представление высоких гостей. Юргену стало любопытно, и он поспешил туда.
– Великий предводитель всех сарби хранимый небесным волком шоно Оташ Справедливый! – услышал Шу и во все глаза уставился на того, кого так торжественно объявили. Это был тот самый сарби, который буквально полчаса назад спас его от Летиции.
– Быть такого не может, – пробормотал Юрген.
– Юрис, как я рад тебя видеть! – раздался рядом до боли знакомый голос.
– Витольд, ты давно потерял право так меня называть, – обернувшись, проговорил Шу. – Даже не тогда, когда ты начал изменять своей драгоценной жене со шлюхами, а намного раньше, когда бросил меня.
– Любезный мой племянник, я не держу на тебя зла. Понимаю, что ты ещё очень мал, чтобы судить о человеческих отношениях.
– К счастью, я скоро отсюда уеду и не буду иметь удовольствия лицезреть твою физиономию.
– И далеко же ты собрался?
– Я получил работу и после свадьбы уезжаю в шоносар.
– В шоносар, – повторил Никсон.
– Да.
– Я пока живу со своей супругой в Яссе, а это шоносар, если ты забыл.
– Тьфу! Но шоносар огромен. Думаю, мы с тобой там как-нибудь разминёмся.
– Что же за работу ты там получил? Вряд ли юношу твоих способностей взяли туда доить кобыл.
– Да пошёл ты, – Юрген развернулся и пошёл вперёд, проталкиваясь среди многочисленных гостей свадебной церемонии. Увидев вдалеке Рейна, он направился к нему.
– Неужели вы хотите мне сказать, что передумали? – поинтересовался тот.
– Нет. Я хотел сказать, что у нас проблема. Витольд Никсон, мой дядя.
– Я знаю, кто такой Витольд Никсон.
– И вы знаете, что он женился на девице из шоносара? Они в Яссе живут. Я к чему. Витольд в курсе того, что я говорю на разных языках. Вдруг он заложит меня шоно?
– Я переговорю с ним лично. Можете не беспокоиться о нём.