Terry Salvini - Хрустальные Маски

Хрустальные Маски
Название: Хрустальные Маски
Автор:
Жанры: Современная зарубежная литература | Зарубежные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Хрустальные Маски"

Ночь любви и страсти всё смешала в жизни и в работе прекрасной Лорелей – молодой женщины-адвоката из Нью-Йорка, которая занимается щекотливым и на первый взгляд совершенно ясным судебным делом. Чтобы докопаться до истины, Лорелей решает проникнуть в сомнительные круги, где ей откроется оборотная сторона собственного характера. Вокруг главной героини вращаются остальные действующие лица: бывший возлюбленный, семья, друзья, коллеги, а главное Сонни, пианист и композитор, которого всё ещё не отпускает прошлое. Одни из персонажей остаются верными самим себе до конца, другие прячут свои лики за хрустальными масками, которые в конечном счёте разобьются о быстро бегущую, неотступную череду событий.

Бесплатно читать онлайн Хрустальные Маски



Терри Сальвини

Хрустальные маски

Перевод Татьяны Кузнецовой

Опубликовано Tektime

Хрустальные маски

Терри Сальвини


© 2019 Издательство Апорема

www.aporema.com

Познаешь на собственной шкуре, что в жизни каждодневно встречаются миллионы масок

и очень мало лиц.

(Луиджи Пиранделло)

Никто не способен носить личину подолгу.

(Сенека)

Моим бывшим мужьям

Моим дочерям

Моему спутнику жизни

Пролог

Лорелей пробудилась от тяжкого сна, вся в поту, челюсти свело, в висках больно стучало. Она потёрла лоб, стараясь понять, отчего ей так плохо, но сознание ни в какую не хотело помогать.

Она долго моргала, прежде чем открыть глаза. Вокруг – полная тьма; лишь раздражающий свет маленькой лампочки индикатора разрезал темноту: как всегда, Джон раньше меня забыл выключить свет.

Лорелей фыркнула, повернулась к Джону и приготовилась двинуть ему локтем в спину, но внезапное сомнение заставило её замереть. Она снова уставилась на красный индикатор: он горел не напротив кровати, где должен был быть!

«Это не телевизора индикатор», – подумалось ей.

Она с трудом силилась разобрать в комнате хоть что-то знакомое, и когда глаза привыкли к темноте, Лорелей удалось различить очертания стоявшей вокруг мебели: ничто не показалось ей знакомым.

Она не у себя в спальне!

Рядом кто-то вздохнул погромче, почти прохрипел; кровать закачалась, и Лорелей поняла, что жених только что повернулся к ней. От него шибануло сильным запахом алкоголя: выпил он, должно быть, порядочно. Да и сама она, наверное, тоже хватила лишка, догадалась Лорелей в следующее мгновение.

Она тихонько выбралась из-под простыни, но не удержалась на ногах и вынуждена была присесть на край кровати. К головной боли прибавилась тошнота.

Прежде чем подняться снова, она посидела несколько долгих секунд. Только когда убедилась, что твёрдо держится на ногах, Лорелей заковыляла к индикатору, полагая, что там нашарит выключатель. Нажала несколько раз. Свет не включился.

В голову ей закралось ещё одно сомнение.

Она вернулась к кровати и протянула руку к мужчине, который, на первый взгляд, крепко спал тяжёлым сном; стараясь не разбудить, она слегка коснулась, провела ему по волосам и по лицу, попыталась разобрать черты.

Вдруг отдёрнула руку, сердце у неё мгновенно замерло, а потом забухало с неслыханной быстротой.

С кем это она оказалась в постели?

«Надо срочно уходить», – решила Лорелей.

Куда одежду бросила?

Под простынёй нашарила трусики и лифчик.

Через нескончаемую минуту отыскала брошенное у кровати платье и чопорно лежавшую в кресле сумочку: одна только сумочка лежала там, где должна была лежать.

Лорелей вытянула перед собой руки, добрела наугад до двери ванной и включила свет. Лицо, которое отразилось в зеркале, заставило её вздрогнуть: голубые глаза обведены чёрным оттого, что тушь для ресниц расплылась, а под глазами мешки, лицо побледнело так, что обескураживало.

Лорелей вздохнула: она уже много лет не видела себя в таким состоянии.

Обвела глазами баночки и флаконы на полке рядом с умывальником, белоснежные полотенца на держателях и два непорочно чистых банных халата, висевших каждый на своём крючке. Это подтвердило, что она находится в гостиничном номере; но как сюда попала, Лорелей не помнила, хоть убей.

Крохотной расчёсочкой для постояльцев растеребила, как смогла длинные белокурые волосы, умылась и посмотрела в окно. На улице ещё не рассвело, за окном не видно ни зги, даже луна не светится в небе, тогда Лорелей вытащила из сумочки мобильник: четыре часа десять минут.

Пронзительным писком телефон сообщил, что садится батарейка. Лорелей спешно убавила звук и включила определение местоположения. На карте появилась точка в нижнем квартале Манхэттена, около Центрального парка. «От дома недалеко», – облегчённо подумала она, через секунду телефон глухо прожужжал и выключился.

Она снова положила его в сумку рядом с маленьким круглым серебряным футляром: футляром для пилюль. Пристально посмотрела на футляр, будто в нём лежит что-то такое, что помогло бы Лорелей вновь обрести трезвость мысли и необходимое душевное равновесие. Как на спасительный якорь, взгляд на который может прервать все неприятные ощущения. Она потянулась было за футляром, но передумала. Может это ещё и из-за своей слабохарактерности, что она оказалась в таком дурацком положении.

Лорелей захлопнула сумочку; пускай футляр лежит, где лежит.

Обернулась, и как только взгляд её упал на оставленное на табуретке элегантное платье, в голове сразу возник образ молодожёнов, поднимающих бокалы за будущую совместную жизнь.

Она попыталась вспомнить ещё что-нибудь, но бросила попытки: не время раздумывать. Лорелей спешно оделась и вышла из ванной.

Туфли, чёрт подери!

В темноте она долго искала туфли, пока не запнулась о свои лодочки. Зажала себе рот, чуть было не вылетевшее проклятие вернулось в исходную точку. Лорелей затаила дыхание, натужно прислушалась: мужчина не прекращал храпеть.

Лорелей опять задышала.

Она украдкой на босую ногу выскользнула из номера. Только когда заскочила в лифт, надела туфли. Спустилась к стойке администратора и попросила вызвать такси.

На улице ночное небо начинало сереть хмурыми тучами, воздух потяжелел от влаги, дорога тоже намокла, машин проходило пока немного; скоро, через пару часов, улицы заполонятся мириадами машин и людей, которые как одержимые будут спешить на работу.

Тем утром Лорелей тоже надо было исполнять свой долг, несмотря на тошноту, на головную боль и на потрёпанный вид: карьера с отсутствием на рабочем месте не сочеталась.

Через горстку минут подъехало такси. Нетвёрдыми шагами Лорелей дошагала до дверцы, которую тем временем открыл для неё шофёр, но, подходя к машине, она поскользнулась на лужице. Чтобы не грохнуться на тротуар, Лорелей ухватилась за таксиста, тот поддержал её за локоть.

Ну нет. Хватит падать в объятия незнакомцев! – сказала она себе и высвободилась от руки шофёра.

Тот отступил на шаг.

— Я хотел всего лишь помочь вам сесть в машину…

Лорелей задержала на нём взгляд: при свете уличного фонаря она увидела пухловатые щёки и оживлённое выражение лица.

— Сама сяду, спасибо, – недружелюбно ответила она.

Пока таксист устраивался за рулём, она, неуверенно передвигая ногами, забралась на заднее сидение.

— Куда ехать, девушка?

Лорелей дала адрес, и, сморщившись от боли, провела рукой себе по затылку.

— Вам нездоровится? Если хотите, могу отвезти в больницу.

— Нет, не надо в больницу. Пройдёт…

— Немножко перебрали вчера, да?!

Она фыркнула:

— Не ваше дело, по-моему.

— Ну ладно, только постарайтесь не наблевать на сидение, а то мне придётся взыскать дополнительную плату…

Лорелей поморщилась в зеркальце заднего видения.


С этой книгой читают
Виктор Гребенюк, член Союза христианских писателей Украины, – автор, в частности, двух сборников малой прозы: «Тетрамерон», «„Эффект Вертера“ и другие новеллы». На украинском оба опубликованы в Мультимедийном издательстве Стрельбицкого. Из этих книг писатель перевел сорок произведений, составляющих, по его мнению, больший интерес для русскоязычных читателей, особенно вне Украины. Это короткие динамичные рассказы, яркие, жизненные и поучительные,
Книга о любви, творчестве и жизни в тени гения. Завораживающее повествование о драматической судьбе Лючии Джойс, дочери писателя Джеймса Джойса, автора знаменитого «Улисса», танцовщицы, блестяще дебютировавшей на одной из лучших сцен Парижа, талантливой художницы, красавицы, прекрасно говорившей на четырех языках. Что же подорвало так ярко начавшуюся жизнь Лючии? Отчего закатилась ее сверкающая звезда? Автор рассказывает потрясающую и малоизвестн
Поздним августовским вечером Каталина покидает дом лучшей подруги после шокирующего инцидента и решает добраться до дома автостопом. Хотя ей страшно садиться в машину к незнакомцу, нарушение комендантского часа, установленного родителями, куда страшнее.В центре романа Росарио Вильяхос, действие которого разворачивается в маленьком испанском городке в начале девяностых, – опыт взросления девушки, чье тело меняется, и эти перемены приносят только с
Биографический роман «Остенде. 1936 год: лето дружбы и печали» появился в 2014 году. Остенде – блистательный морской курорт, на котором в 1936 году собрались писатели, журналисты, издатели, поэты – все те, кому нет места в национал-социалистической Германии. Солнце, море, напитки. Это могло бы стать просто отдыхом с друзьями. Если бы не политическая ситуация, которая ухудшается с каждым днем, если бы их всех не преследовали, если бы их книги не б
Александра Константиновна Сизова (ум. 1908) – жена ученого секретаря московского Исторического музея Владимира Ильича Сизова; достаточно плодовитая писательница, много публиковавшаяся на рубеже XIX и XX столетий. Печаталась в «Детском чтении», в типографии И. Д. Сытина и других центральных издательствах. Ее перу принадлежат многочисленные романы, повести и рассказы, а также сказания, легенды и исторические очерки.В этом томе представлены три исто
Джайлз Литтон Стрэчи (1880–1932) – английский биограф, литературовед, эссеист. Его первое эссе появилось в новом «Индепендент ревю» в 1903 г. В течение последующих пятнадцати лет Стрэчи написал множество биографических и критических очерков и в другие журналы, а свою первую книгу «Вехи французской литературы» опубликовал в 1912 г. Сборник биографий «Выдающиеся викторианцы» (1918) освободил Стрэчи от многолетних финансовых забот и сделал его имя и
«Истинный дар Евтушенко – пронизанные некрасовской музыкой зарисовки с натуры: тягловая «серединная Россия», кочующая по стране в поездах, на пароходах и пёхом. Наблюдательность и неистощимость изумительны! В этом смысле стихи и поэмы Евтушенко – действительно фреска жизни страны в советское время, и подлинна эта картина не только потому, что точны и красочны ее детали, а потому, что включена фактура в душевную драму поэта, который готов раствори
«Поэт – человек, который слышит слово. Слово – это то, что отличает нас от животных. А с другой стороны, поэт – одно из самых древних животных со времен гибели динозавров. Поэт – маленький зверек. В сущности – крыса. Поэт – мелкий хвостатый зверек, который первым чувствует приближение катастрофы. Только бежать с корабля ему некуда. Пусть не будет катастроф. С остальным мы справимся». Дмитрий Воденников В книгу включены объективно лучшие стихотвор