Holly Webb
Triplets #6: Katie’s Secret Admirer
Text © Holly Webb, 2005
Cover illustration © Michelle Breen, 2014
Cover reproduced by permission of Scholastic Ltd
Original edition is published and licensed by Scholastic Ltd
© Солодянкина Е., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
***
– Смотри! Это он! – воскликнула Меган, наклонившись вниз головой. Девочка была так взволнованна, что ее лицо стало почти одного цвета с огненно-рыжими волосами.
Нагнувшись вперед, Кэти посмотрела между грязными коленками:
– Точно! Вот это класс!
Уже почти все девочки из команды заметили небольшую группу ребят, идущих по полю, и бросили разминаться. Когда миссис Росс назначила тренировку на утро субботы, чтобы подготовить спортсменок к следующему кругу матчей школьной футбольной лиги, все недовольно заворчали, но тем не менее явились на поле вовремя. Команда мальчиков тоже занималась неподалеку – после того как девчонки в прошлом семестре обыграли их с большим счетом в благотворительном матче, мистеру Андерсону даже не пришлось убеждать ребят в пользе дополнительных тренировок по субботам. Теперь уже все участники обеих команд оживленно переговаривались, показывая друг на друга пальцами. Рядом с миссис Росс и мистером Андерсоном стоял высокий симпатичный мужчина – футболист Гарт Оуэн. Много лет назад он ходил в школу «Мэнор Хилл», а потом играл за молодежную команду в Столфорде, в местном футбольном клубе. Теперь Гарт играет за «Шпоры»[1], но часто приезжает домой в Дэафилд повидаться с семьей.
Сегодня нападающий «Шпор» проводил в школе мастер-класс по искусству владения мячом, и ученикам не терпелось показать звезде футбола все, на что они способны. Родителей тоже позвали на это мероприятие – атмосфера была фантастической. Ради такого события местная газета даже прислала репортера и фотографа.
Мистер Андерсон и миссис Росс собрали вместе обе команды юниоров (в выходные старшие ребята тренировались вечером, так как по субботам многие из них работали), и все с надеждой посмотрели на Гарта Оуэна. Что он собой представляет? Когда пару недель назад Кэти и Меган узнали, что он приедет к ним в школу, девочки полезли в Интернет, чтобы найти хоть какую-то информацию о стиле его игры. Гарт не из тех агрессивных нападающих, которые любой ценой прорываются к воротам, – он очень быстрый и превосходно владеет мячом, что помогает ему без труда обойти противников. Кэти решила, что это отличная новость для команды девчонок, ведь к их несомненным преимуществам можно отнести как раз скорость и владение мячом, а значит, Гарт Оуэн даст им много полезных советов. Ученики с нетерпением ждали, пока он снимет свой спортивный костюм, – в чем же тренируются игроки премьер-лиги? Оказалось, что в потертой футболке и шортах, и Кэти одобрительно кивнула. Ее совсем не интересовала футбольная мода – девочка считала Дэвида Бэкхема первоклассным игроком, но он слишком много возился со своей прической, а вот Гарт Оуэн выглядел так, будто утром даже не брал в руки расческу.
– Итак, доброе утро, – сказал он с улыбкой.
– Доброе утро, – ответил хор робких голосов.
Кэти заметила, что благоговейный трепет охватил даже восьмиклассников – всегда такую уверенную в себе Сару, капитана команды девчонок, и красавчика Джоша Мэтьюса (после того как ее сестра Аннабель сыграла с ним в рождественской пьесе в прошлом семестре, она стала сходить по нему с ума).
– Для начала нужно размяться. Простите, знаю, что вы уже сделали эти упражнения, но ведь хуже не будет, верно?
Все охотно кивнули – даже скучная разминка может стать захватывающей, если вести ее будет профессиональный футболист. После десяти минут наклонов и растяжек юных спортсменов разделили на маленькие группки для отработки владения мячом: мяч перебрасывали с ноги на ногу, затем он касался земли и подскакивал вверх – это упражнение оказалось совсем непростым. Группы состояли из мальчиков и девочек – в последнее время отношения между ними были напряженными, поэтому, тренируясь вместе, и те и другие чувствовали себя неловко. А ведь некоторые мальчишки были ее одноклассниками, подумала Кэти, – как глупо, что, выходя на поле, они становятся заклятыми врагами! Кстати, о заклятых врагах – Кэти решила сделать вид, что в упор не замечает Макса Купера (главного драчуна, бездельника и идиота в классе). Хотя на этот раз он вел себя тише воды ниже травы и слушал Гарта Оуэна с открытым ртом, будто тот рассказывал всей группе, какие лотерейные номера выиграют на этой неделе.
Кэти искусно балансировала из стороны в сторону, подбрасывая мяч, как и говорил Гарт, как вдруг заметила, что футболист наблюдает за их группой. Поймав взгляд девочки, он одобрительно кивнул:
– Очень хорошо – превосходный контроль мяча.
После этих слов он переключил внимание на других ребят, и все с завистью посмотрели на Кэти.
– Вот это да! – воскликнул Робин, одноклассник Кэти, удивленно уставившись на девочку. В команду мальчишек его приняли совсем недавно, и пока он не успел сыграть ни в одном матче. – Это было круто! Отличная работа. А я умудрился уронить мяч, как раз когда он смотрел на нашу группу.
Кэти даже покраснела от удовольствия.
– Гарт очень милый – даже не ожидала, что он такой.
Позволив ребятам еще несколько минут поупражняться с мячом, футболист крикнул:
– Отлично! Теперь поработаем над ударами, идет?
– Да-а-а-а-а! – послышался хор радостных голосов. Обычно на тренировках больше внимания уделялось укреплению обороны, разработке тактики игры и развитию умения слаженно работать в команде, от чего каждый игрок чувствовал себя важным винтиком в футбольном механизме, так что сейчас ребята были совсем не прочь от души побить по воротам.