Глава 1
Ихтиандр долго приходил в себя. Привычная морская стихия, постепенно оказывая на него благотворное действие, в конце концов сделала свое дело. Ощущение бодрости укрепилось, и уже через некоторое время он с ужасом вспомнил тюремную бочку, в которой чуть не задохнулся.
Воду в той ржавой емкости меняли очень редко – ещё пару дней, и ему пришлось бы трудно. Ихтиандр был далёк от политики и не знал об опасности, о которой сообщил смотритель тюрьмы доктору Сальватору. Он не забыл Зуриту и теперь понимал, что хотят от него такие люди.
«Пожалуй, отец прав… надо уплывать из этих мест… Гуттиэре…» Образ любимой девушки встал перед ним. Ему не хотелось плыть. Прошло уже достаточно времени, а вокруг по-прежнему расстилалась тёмно-зелёная водная мгла. Обитатели океана спали. Тянуло в сон и Ихтиандра.
Прежде в такое время суток океан действовал на него успокаивающе, и он засыпал. Чаще всего это случалось в его подводной квартире. Но бывали случаи, когда юноша, увлёкшись игрой с Лидингом, уплывал очень далеко и, чувствуя, что не успеет вернуться домой, ночевал где-нибудь в открытом пространстве. В таком случае местом отдыха был затонувший корабль или подводное ущелье. Там, где он плавал, их было много. Выбор места для ночёвки начинался с выявления в нём спрутов. Если обнаруживал их, то перебирался на новое место. Сейчас Ихтиандр дремал в открытом океане, и мысли его были больше похожи на сновидения.
Он чувствовал приближение опасности на расстоянии и поэтому был готов к ней.
«Гуттиэре, милая, прекрасная любовь моя», – пронеслось где-то в глубине мыслей беглеца.
Ему пригрезилось, что они плывут вместе в голубовато-бирюзовой пучине океана. Нежной радостью переполнилось его сердце. Он наслаждался этим прекрасным видением, пока не почувствовал, что милый образ вдруг стал удаляться и тут же исчез. Собственный душераздирающий крик: «Гуттиэре!..» разбудил его.
Придя в себя, юноша с горечью понял, что это был только сон. Присмотревшись, он заметил, что вода стала светлее – значит, прошло еще около трёх часов.
Глаза снова стали закрываться, но в этот момент он почувствовал лёгкое колебание воды и в мгновение ощутил прилив сил. Он присмотрелся и увидел двух больших рыб. Видимость была ещё плохой, и Ихтиандр забеспокоился – кинжала не было, гарпунного ружья тоже.
«Гм-м… это же тунец…»
Окончательно собравшись с мыслями, сначала медленно, а затем все быстрее человек поплыл. Теперь он чувствовал себя хорошо. Главное – прошли колющие ощущения в боках. Проснувшиеся морские обитатели шарахались в стороны от него. Время шло, а он ещё не выполнил задание доктора Сальватора – прежде чем поднимется солнце над океаном, отправиться в путь.
Чтобы двигаться быстрее, Ихтиандр всплыл ближе к поверхности – ему необходимо было найти северное течение. Оно несёт свои воды с жаркого севера на более холодный юг. Вскоре человек почувствовал его.
Стремительность, с которой юноша несся сейчас в этой бирюзовой мгле, пришла к нему не сразу. Он помнил себя ещё маленьким ребёнком, плавающим в небольшом бассейне наперегонки с Микки. Микки – это обезьянка, которая тогда составляла компанию маленькому Ихтиандру. Он помнил также день, когда подростком впервые оказался в тёмной пещере со стеклянной стеной и, пройдя через специальную камеру, нырнул вместе с доктором Сальватором в открытый океан. Несколько недель они плавали вместе. Но в один из дней профессор сказал, что завтра Ихтиандр поплывёт один. С каждым днём прибавлялась сила, заметно изменилась скорость. Юноша играючи проплывал большие расстояния. Он подрос, и Сальватор отпускал его, не беспокоясь, что с ним что-то случится. К тому же у него был надёжный друг – дельфин, афалина Лидинг, которого спас доктор от тяжёлой раны, полученной им, видимо, во время схватки с акулами. Дельфин был прооперирован профессором и некоторое время жил в бассейне. Ихтиандр ухаживал за ним. Дружба возникла быстро и потом не раз проверялась на прочность, Лидинг чувствовал и понимал всё не хуже человека, только вот, к сожалению, не говорил. Юноша знал, что Сальватор вел исследования по изучению речи дельфинов, и поэтому надеялся когда-нибудь услышать друга.
Обычно Лидинг находился недалеко от подводной «квартиры» Ихтиандра, и стоило тому протрубить в свой рожок, как афалина появлялся один либо вместе со своими друзьями.
Эти воспоминания сплошным потоком пронеслись сейчас в его голове…
Беглец по-прежнему плыл в тёплом северном морском течении. Вода становилась светлее, а бирюзовый оттенок её менее интенсивным. Ихтиандр опаздывал. Чтобы лучше сориентироваться, он поднялся на поверхность. Первые лучи солнца уже появились из-за линии горизонта, и океан представлял такую прекрасную картину, какой он ещё не видел. Чувство свободы в родной стихии опьяняло сейчас, не поддаваясь ему, юноша осмотрелся в надежде увидеть дельфина. Тщетно – водная поверхность была пустынна.
«Рано», – решил он и, нырнув в глубину, быстро развил утерянную скорость.
А вот и знакомые очертания подводного грота, значит, он у цели. Поразмыслив, Ихтиандр решил ещё раз всплыть на поверхность и поискать Лидинга. И верно – дельфин с друзьями на этот раз плескался недалеко. Лодок вблизи не было, и юноша негромко крикнул:
– Лидинг!
Лёгкий ветерок отнёс призыв в сторону, и человек громче позвал друга. Дельфин услышал и, отделившись от сородичей, быстро поплыл навстречу. Радость, с которой они встретились, не имела границ. После бурных приветствий Лидинг захотел покатать друга и всем своим видом показывал это. Ихтиандр отрицательно качнул головой и жестами объяснил, чтобы тот остался на месте. Дельфин понял задачу. Юноша нырнул и вскоре оказался у стеклянного грота. На дне было темно. Осмотревшись, он вошёл в камеру и включил насосы. Вода была быстро откачана, и человек вошёл в грот, отделявшийся от океана мощной прозрачной перегородкой. Ихтиандр включил свет и, не заметив ничего особенного, подошёл к одной из стен, вот нажата кнопка, незаметная для постороннего взгляда, – тут же сбоку от него открылась дверца потайного сейфа. Здесь лежали запасные очки, перчатки и несколько кинжалов.