Инесса Иванова - Инквизитору здесь не место

Инквизитору здесь не место
Название: Инквизитору здесь не место
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Детективное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Инквизитору здесь не место"

Ведьма дарит красоту и взамен лишает женщину её личной способности -умению нравиться людям, выносливости, кротости или чарующего голоса.Кто же ещё виноват в смерти несчастной, пожертвовавшей умением виртуозно лгать ради того, чтобы избавиться от следов оспин на лице? В итоге жертва потеряла всё и умерла безобразной старухой.Молодой инквизитор Криан Аларис докопается до правды, даже если ему придётся истязать ведьму, вырывая у неё секреты во имя милосердного Бога. Чтобы зла в мире стало меньше.А жертв меньше не становится. Ведьме и инквизитору приходится объединить силы, чтобы их собственные секреты остались нераскрытыми.

Бесплатно читать онлайн Инквизитору здесь не место


Пролог

Гестия

Ведьмы не отбрасывают тени. Не все, но те, кто служит злу, точно. Вот у меня тени нет, и это нисколько не печалит.

Я служу Силе лет с двенадцати, когда меня выгнали из деревни. Это самое лучшее, что произошло со мной  в детстве и отрочестве. Не считая, конечно, того момента, когда я получила дар.

– Можно? – спросил бойкий голос из-под капюшона. Вошедшая была молода, стройна, хоть и невысока, а большего под плащом не разглядеть.

– Проходите и садитесь.

Я указала на стул.

– Как ваше имя?

Девица на табурет села без опаски, а на следующем вопросе замешкалась.

– Мария.

– Это не ваше имя. Либо говорите, либо убирайтесь.

Я могла себе позволить грубость, мой дар того стоил, больше никто в Больдорской империи не обладал им в столь яркой форме. Никто, из вступивших в гильдию Добронравных магических сущностей. Женщин, в переводе на нормальный язык, но в Больдорской империи женщин не считали за полноправных, вот и придумали обидный эпитет «магическая сущность».

При этом у мужчин была гильдия Магов и ведьмаков.

– Хорошо, меня зовут Джера. Джеральдина.

Откинула капюшон и посмотрела мне в глаза. Не сказать чтобы красива, но и не безобразна. Внешность самая обычная для юга империи: темноволоса, темноглаза, смугла, но цвет кожи довольно невнятного оттенка, которые можно назвать грязным. Серо-коричневым. И всё же это не трагедия, чтобы платить ведьме и отдавать ей самое сокровенное.

С чем родилась, с чем должна была предстать перед Богом. Если он существует, как некая разумная власть, способная миловать и карать.

В Бога, как в слепой случай, как в невезение или, напротив, череду успеха, свалившихся на голову потому, что ты всё предусмотрела, я верила.

– Итак, что нужно?

Я сидела на стуле с высокой спинкой, тешила самолюбие, поигрывала браслетами на запястьях, изображала настоящую ведьму, коими пугают детей.

– Лицо обезображено следами от оспин.

– Чьё?

Девица, сидевшая передо мной, пудрилась, чтобы выбелить кожу, но никаких следов недуга, поражавшего людей, особенно юных, так же часто, как насморк, я не заметила.

– Моей госпожи. Она заплатит за услугу.

На крепкий дубовый стол, сделанный по моему заказу,  за ним я теперь вела приём посетителей, лёг мешочек с монетами. Звякнуло золото, монет сто, не меньше, такой взнос за следы от оспин был редкостью.

– Тогда пусть приходит сама. Зачем нам посредники?

Я указала рукой на дверь и встала с места. Посетительница колебалась.

– Я пришла от имени жены высокопоставленного человека. Она желала бы остаться неизвестной.

– Тогда она должна знать, – я наклонилась через стол, наши взгляды с мирянкой пересеклись, и что-то в глубине её глаз задрожало, отступило под моим натиском. Я говорила медленно, чтобы не повторять. – Я не веду дела с посредниками. В магии такое невозможно, в моей магии. Красоту нельзя подарить через чужие руки, она прилипнет к ним намертво, придётся госпоже тебя убить, чтобы забрать своё.

Вздрогнула. Я распрямилась, и девица, воспользовавшись паузой в разговоре, накинула капюшон и выскользнула в коридор. Лестница заскрипела под лёгкими торопливыми шагами, и вскоре хлопнула входная дверь. Эти дурочки совсем мне её в щепки разобьют.

Надо будет завести дворецкого, как принято в правильных домах благородного сословия. Раз уж мне нельзя жить в центре столицы, раз уж мой дом помечен белым знаком, клеймом от Инквизиции, пусть в остальном он будет образцом вкуса и богатства.

– Госпожа Виндикта, ужин подавать? Кухарка говорит, давно всё стынет, – Марта просунула голову в проём двери и улыбнулась. Хорошенькая вышла служанка.

И никакого следа от кнута во всю щеку, коим её наградил пьяный муж, не осталось. Моя работа, разумеется.

– А что она приготовила?

Я была голодна всегда, приходилось сдерживаться, чтобы не растолстеть, как супруга графа С., недавно явившаяся за средством от чрезмерной полноты, да помочь я не смогла. Сделать её лицо красивым мне по силам, но не худым.

– Суп с лососьими хвостами. Говорит, так ужинают все аристократы.

– Пусть подаёт в столовую. И сами по тарелочке откушайте в людской, только смотрите, меня голодной не оставьте.

– Как можно, госпожа! Мы с Полей вашу доброту век помнить будем.

Вошла и поклонилась, как было принято.

Я нашла служанку в одном доме, куда ездила по чужой надобности, там она чистила обувь. Не побоялась и попросилась ко мне, так я и взяла. И шрам безобразный с лица стёрла, и учиться этикету в приличное поместье отправила, а через полгода получила образцовую служанку с манерами.

Взамен Марта отдала мне способность к деторождению. Большего у неё не было, да и это Марта отдала с радостью, счастье-то какое: красивой быть, грешить да не платить! А мне её плодовитость пригодится.

Не знаю, когда, но такой час настанет, я была уверена. Дорого бы я дала, чтобы об этом узнала тётка, выгнавшая сиротку из дому после смерти матери. «Дитя смесового греха не родит себе подобного, только скверну», – говорила она, как только видела меня, прячущуюся по углам.

Ошиблась. Я, дочь двоюродных брата и сестры, зачата в страсти и любви, иначе бы дар не снизошёл на меня. Грех на тех, кто губит любовь.

– Переодеваться изволите?

– Нет.

Не хочу, настроения нет.

– Пусть подадут вина. Бокал.

– Как прикажете, госпожа.

Да, всё всегда идёт так, как я прикажу. И госпожа той девицы явится за снадобьем, никуда не денется. Я подожду, это умение у меня с детства, оно моё собственное, выстраданное и намоленное. А остальные я получила в оплату услуг.

Надо будет после ужина зайти в мастерскую. Пересчитать трофеи и убедиться, что все на месте. Моя драгоценная коллекция.

Криан Аларис

– Я согласен с тобой, Криан, что зло должно быть наказано, но мы не в сказке, где есть чёрное и белое, мир вообще несовершенен, даже в Больдорской империи, – глава Святого ордена с порога показался мне стариком, державшимся за старые каноны, выдолбленные ещё на каменных табличках во времена Первой смуты. Тогда правила были обтекаемыми, чтобы примерить, наконец, враждующих и привести их к общему делу без продолжения кровопролития.

Кровь несогласных на компромисс впечаталась в камень-виктимит, из которого были сделаны эти самые таблички, и сделала их прочными на века. Да что там, на тысячелетия!

И вот несменяемый глава нашего ордена, статный и худой, ссохшийся от прожитых лет, но не потерявший живости речи и ума Верховный архимандрит захотел видеть меня, как только я прибыл в столицу и предоставил верительные грамоты в Главном департаменте.

Странно для столь сиятельной, и дело не только в лысине, особы. Старший Инквизитор – тот максимум, на который мог рассчитывать переведённый из провинции назначенец.

– Я справился о тебе. Садись напротив, разговор предстоит серьёзный. Обычно я не занимаюсь назначенцами, потому что старику, как ты верно назвал меня про себя, неприятно видеть наивность и чувствительность младости, когда они вредят выбранной стезе.


С этой книгой читают
Я должна была умереть, но судьба дала мне возможность прожить чужую жизнь. Теперь я в мире магии и имею статус невесты опального принца, чей родитель погиб при подозрительных обстоятельствах. Принц гордый, заносчивый, одержим идеей наказать убийц своего отца. Он не доверяет мне и правильно делает. Ведь та, в чьё тело я попала, игрушка в руках своего отца и дяди. Я должна погубить принца. И я должна его спасти ради себя самой.
Первая часть серии.Меня, старую деву небогатого края, заочно отдали в жёны могущественному королю соседней страны. Мой избранник немолод, две его жены скончались при таинственных обстоятельствах.Ему нужен наследник, а мне хочется познать любовь и истинную страсть. Стать пылкой любовницей и покорной женой. Для двух совершенно разных мужчин.И от них обоих мне грозит смертельная опасность.
Две книги в одном файле! Я, Хильда, Маг Северного королевства из старого и захудалого рода, должна была прожить тихую счастливую жизнь. Однако все изменилось в одночасье: моя помолвка не состоялась только потому, что глашатаи нового короля объявили о начале отбора невест для своего господина, и я по крови рода обязана быть в числе претенденток. Казалось бы, завидная участь для младшей ветви Магов, да вот беда, любая избранница, родив наследника,
В отборе невест для короля осталось всего пять участниц. Точнее, четыре участницы и одна изменница, которую мне предстоит разоблачить с помощью Тёмного Дара и Мглы. Моя семья веками хранит целое Северное королевство от опаснейшей магии: неужели я не совладаю всего лишь с одной преступницей? Силы тайного ордена растут, но даже эта опасность не так страшит меня, как пламенный взгляд короля и его особые требования…Вторая книга дилогии.
Прошло не так много времени с момента великой катастрофы. Пятьсот лет мира и процветания вновь подходят к концу. Из-за горизонта возвращаются демоны. Великую Империю Оленя терзает гражданская война и орды варваров. Кажется, что сама опора мироздания покачнулась, предвещая конец времён. И как быть простой деревенской девушке в мире, где даже само Время собирается прекратить свой бег?
Эта книга – как уютный плед, связанный из чудесных историй. Каждая история – это напоминание о том, как важна семья. Ведь именно родные помогают нам справляться с трудностями и открывать в себе что-то новое. А ещё здесь есть немного волшебства, которое делает чтение по-настоящему увлекательным!
Книга «Мои маленькие мама и папа» – это захватывающая и в то же время поучительная фэнтэзи история о мальчике, которого колдун наказывает за неуважение к своим родителям.История начинается с того, что одиннадцатилетний Аян вместе со своими родителями отправляется в далёкое селение, в котором бытуют странные легенды о колдуне по имени Сикырши. По дороге в селение отец Аяна рассказывает мальчику о том, как колдун наказывает эгоистичных и злых людей
Детективное агентство "Андерсон и компания" решит ваши проблемы эффективно и конфиденциально! Куда пропали древние магические гримуары из книжного магазина? Почему в ту же ночь скончалась пожилая соседка? Кто пытался ограбить богатого лорда во время бала-маскарада? Принцесса, алхимик с дипломом и вредный призрак во всем разберутся!
Учебное пособие состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этого же рассказа. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 1127 испанских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.
Книга о котёнке. Произведение для всех людей. Дмитрий. Воронеж. 10 лет. Ольга. Виктор. Рыжий. Суббота. День. Еда. Книга. Вечер.
- “Залетела - не хотела!” - прочитала и ошарашенно прошептала: - Это что такое? Механический голос ответил: - “Залетела - не хотела” или “Беременность с первой сцены”. Вы оказываетесь в постели героя и... - Стоп! Какая беременность? Какие герои? Вы о чем? - Второй вариант: “Запретный плод сладок” - Это что? - “Запретный плод сладок” или “Ложный инцест в деле!”. Главный герой: сводный брат, отчим, муж сестры, брат мужа… - Остановись! Это еще х
Он пришёл ко мне во сне. Сказал, что ему нужен ребёнок от меня. Подарил безумную ночь любви и странное кольцо, которое должно было воссоединить нас. Но я даже представить не могла, что скрывается за красивым сном на самом деле!