Юлия Караваева - Иркутск новогодний

Иркутск новогодний
Название: Иркутск новогодний
Автор:
Жанр: Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Иркутск новогодний"

Книга представляет собой первый опыт по систематизации многочисленного разрозненного материала о праздновании Нового года в Иркутске и Иркутской области с 19 века по 60-е года 20 века. Издание не научный труд, а сборник любопытных заметок, которые будут интересны широкому кругу читателей.

Бесплатно читать онлайн Иркутск новогодний


© Юлия Караваева, 2018


ISBN 978-5-4493-7701-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Я очень люблю Новый год, это идет от моей мамы, Татьяны Владимировны Сергеевой. До сих пор помню тот вечер, когда мне было лет пять, а она приехала поздно вечером с ворохом серебряной бумаги от чая и елочными флажками. Мы сидели в темноте, и рассматривали это богатство. Флажки были необыкновенные, и почти каждый рисунок я запомнила, и сейчас могу воспроизвести в памяти все цвета, оттенки и сюжеты. До сих пор хранится у нас дедушкина «вертушка» – приспособление для вращения ёлки, которую дед Владимир Кузьмич Переломов, собрал сам. И она до сих пор крутит ёлку, хотя дедушки давно нет, а этому устройству уже, наверное, больше 60 лет. Потому все, что касалось Нового года, всегда вызывало во мне ощущение, что детство где-то тут, сказка никуда не исчезает, даже когда тебе уже далеко не пять лет, а восемь раз по пять.

Сюжеты для книжки были найдены в базе данных периодики «Хроники Приангарья» Иркутской областной государственной универсальной научной библиотеки им. И. И. Молчанова-Сибирского. Подборки «новогодних анекдотов» я делала для статей в газету «Восточно-Сибирская правда», которая никогда не отказывалась печатать материалы, имеющие явно локально-краеведческий вкус. За что спасибо главному редактору Александру Владимировичу Гимельштейну.

Частично статьи вошли в книгу неизменными кусками, частично – были дополнены и расширены новыми находками. Это не научная работа, а скорее журналистская попытка восстановить картину празднования Рождества и Нового года в Иркутске и немного – в Иркутской губернии, в 19—20 веках, до 1960-х годов. Естественно, найденные сведения не полны, а опора только на газетные источники делает картинку несколько «невзаправдашной». Но я думаю, вся история Нового года – это история рождения и ухода в небытие самых разных мифов. И пусть здесь будет такой, «газетный» Новый год. С вкраплениями воспоминаний.

Из книжки вы узнаете, кто зажег в Иркутске первый рождественский пудинг… Как тысячи человек штурмовали Общественное собрание на маскарадах, куда летел «Черепахожабль», сколько свежих гиацинтов высаживали в лютый иркутский мороз к Рождеству, как к Новому году во Дворце пионеров днями и ночами вышивали огромный портрет Сталина… Ёлка жила и живет сказками и историями. Их в этой книжке – как игрушек на ёлке.

«Не угодно ли с вертепом?»

На иркутских улицах уже темно, редко-редко покажется прохожий, мороз, снег… Ставни всюду закрыты, и тут с улицы слышится: «Тук-тук!». «Кто там?» «Не угодно ли с вертепом?». И начинались переговоры взрослых через ставни: «А сколько кукол?» – «Кукол пятьдесят, шестьдесят, одних чертей четыре штуки. Да скрипка притом, а после вертепа комедия будет». И голоса ребятишек: «Пустите, пустите, пожалуйста!», и страх – а вдруг маменьке покажется, дорого, и она отправит вертеп восвояси. По воспоминаниям жившей в Иркутске писательницы Екатерины Авдеевой-Полевой, в самом начале 19 века такие сценки на святки были обычным делом для иркутян. В «Записках и замечаниях о Сибири», вышедших в 1837 году, Авдеева-Полевая рассказывала, как чудесные «ящики о двух ярусах» путешествовали из дома в дом. На маленькой игрушечной сцене разыгрывались рождественские представления.

Двухярусные вертепы обычно были украшены разноцветными бумагами, вспоминал иркутянин Иван Калашников (в «Записках иркутского жителя» он описал Иркутск с начала 19 столетия, вплоть до 1823 года, когда сам покинул Сибирь). «Между ярусами находилось пустое пространство настолько, сколько было нужно, чтобы просунуть туда руку для вывода кукол, утвержденных на палочке…», – рассказывал он. В верхнем ярусе обычно представляли поклонение пастырей и волхвов при рождении Христа, бегство в Египет, Крещение.

Звезда из вызолоченной бумаги предшествовала выходу волхвов, сцены сопровождались пением хора. В нижнем ярусе разыгрывались сцены, связанные с историей Ирода. Включая похищение его души злым духом и отправку ее в ад в виде змеиной головы. «Когда приближалась смерть к Ироду, придворный докладывал ему: «Ваше Величество, скоро смерть будет!». Ирод бесился, вскакивал с трона…», – вспоминал Калашников. Конец Ирода сопровождался даже взрывом ракеты – она была привязана к животу куклы, чертенок поджигал ее и она с треском лопалась. Обязательной была пляска Иродианы, дочери Ирода. Исполняла она только почему-то русские плясовые под русскую же песню.

«Куклы одеты бывали царями, барынями, и вертепы важивали и нашивали семинаристы и приказные по улицам в святочные вечера…», – писал брат Екатерины Авдеевой-Полевой, журналист, драматург Николай Алексеевич Полевой, родившийся в Иркутске, и живший в нашем городе до 1811 года. Для иркутян, не имевших театра, не заведших еще «благородных домашних спектаклей», вертеп и был тем самым театром, рассказывал Николай Полевой. «Боже мой! С каким, бывало, нетерпением ждем мы святок и вертепа! С наступлением вечера, когда решено «пустить вертеп», мы, бывало, сидим у окошка и кричим от восторга, чуть только в ставень застучат…», – писал он в 1840 году в статье «Мои воспоминания о русском театре и русской драматургии. Письма к Ф.В.Булгарину». Его сестра Екатерина Авдеева-Полевая рассказывала, что обычно с вертепом бродили мальчики, иногда к ним присоединялся и скрипач, что было предметом особой гордости. «В Иркутске были двое слепых, которые играли на скрипке, и утешали не одно поколение», – вспоминала писательница. Иван Калашников помнил, что иногда вертеп сопровождали гарнизонные или казацкие певчие. «Замечательно, что все напевы были польские: одни на манер мазурок, другие – польских. Из этого можно заключить, что вертепы завезены из Польши, или еще вернее, из Киева», – писал старожил Иркутска. Польский, или малороссийский след был виден и в водевилях, что иногда давали после вертепа: часто разыгрывали сценку, когда слуга издевался над глупым и тщеславным шляхтой.

Воспоминания брата и сестры Полевых, Ивана Калашникова – крошечное окошко, открывающее нам рождественский, святочный быт иркутян первой половины 19 века. Конечно, праздник в это время был далек от светских развлечений. Иркутяне чинно постились в Рождество «до первой звезды». В Рождество обязательны были заутреня и обедня, потом семьи шли с поздравлениями к родителям, на второй день – к старшим родственникам. В первые три дня дети ходили «славить Христа», выучивали «рацейки» (колядки). «Еще было обыкновение печь из ржаной муки ягнят и овечек, иногда и пастуха. Все это давали в гостинцы детям», – вспоминала Авдеева-Полевая. В святочные дни девочкам не давали играть кукол, говорили, что «шиликун» их утащит (шиликун или шуликун – разновидность «святочной нечисти»).


С этой книгой читают
Рассказ о встрече с американским классиком во время поездки по США в 1997 году в исполнении неподражаемого Александра Бренера оборачивается гимном человеческой свободе. И одновременно панихидой по человечеству.Содержит нецензурную брань.
В предлагаемой книге отражены впечатления автора от многочисленных путешествий в Беларусь. Наблюдения над процессами, происходящими в этой стране, воплощены в форме путевых заметок и стихов. При этом образ Беларуси подан сквозь призму авторского восприятия.У прапанаванай кніге адлюстраваны ўражанні аўтара ад шматлікіх падарожжаў па Беларусі. Назіранні над працэсамі, якія адбываюцца ў гэтай краіне, увасоблены ў форме дарожных нататак і вершаў.
Пятая книга из серии "Оглянуться, чтобы понять…" рассказывает о том, каким видел В.И.Ленин будущее страны, с реализацией каких условий связывал победу социализма. Автор книги раскрывает неизвестное и неожиданное в том, что общеизвестно …
В центре сборника документалистики известного таджикского публициста Шарифа Хамдампура (Шарифа Хамдамова) – уникальное исследование, посвященное яркой и драматичной судьбе основоположника таджикской историографии Бободжона Гафурова.В книгу также вошли откровенные и содержательные интервью с известными личностями, творившими историю своих стран и оставившими потомкам немало пищи для размышлений. Это герой Афганистана Ахмадшах Масуд и бывший презид
Вася Панин – обыкновенный подросток из Санкт-Петербурга, который однажды становится свидетелем нападения на незнакомца и обладателем «Большой магической энциклопедии».Расследование затягивает Васю и его подругу Анфису Муромцеву в водоворот удивительных событий. Они узнают о параллельных мирах, силе мысли, Велесовых играх и дяде Анфисы.Ребята подозревают, что виновник происшествия – кто-то из их новых друзей. Но кто? И случайны ли новые знакомства
Не все сказки пишутся для детей, и не все сказки заканчиваются хорошо. Скорее наоборот. Вместо Бабы-Яги – белая горячка, вместо волшебного мира – бесконечный ночной кошмар.
Для медицинских специалистов и пациентов предоставлен на двух языках уникальный материал зарегистрированного медицинского научного открытия, новые механизмы природной защиты от рака на клеточном уровне, проверенные двадцатилетней практикой фундаментальные научные, прикладные основы ранней диагностики рака и противораковой иммунной коррекции, принятой мировым научным сообществом, с примерами клинических испытаний. Книга является своего рода путево
Иногда в дороге, особенно, когда едешь на большие расстояниябывает скучно, тоскливо и маятно.Время медленно тянется: неинтересные попутчики, дежурныеразговоры, за чаем в подстаканниках, и поеданием курицы…Поднять вам настроение и хоть немножко скрасить поездку, надеюсь, поможет эта книжка. В ней вы найдете анекдоты, шутки и юмор представленные в стихотворной форме с иллюстрациями....................................................................