Animal Rescue:
THE INJURED FOX CUB
by Tina Nolan
First published in Great Britain in 2007,
this edition published in 2016 by STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW
Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2016
Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2016
Images courtesy of www.shutterstock.com
Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited
и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Серия «Лапа дружбы»
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
«Гордон – чёрно-белый козлик, – напечатал Карл Харрисон. – Ему нужен дом с высоким забором и зелёными лужайками».
– Добавь в начале «очаровательный», – попросила Ева. – «Очаровательный чёрно-белый козлик». Чтобы всем захотелось взять его себе!
– Ладно, – проворчал Карл. – О-ча-ро-ва-тель-ный.
Фотографию Гордона он уже отсканировал и сохранил на компьютере. Оставалось только приложить описание.
– Что ещё? Сказать, что он хорошо ладит с пони и лошадьми?
– Точно! Например: «Составит приятную компанию пони на прогулке». Так хозяева лошадей заинтересуются.
Пока Ева и Карл трудились за компьютером в приёмной центра спасения животных «Лапа дружбы», их мама Хейди осматривала брошенного терьера Джаспера в операционной.
– Какие ужасные зубы у этого малыша! – воскликнула она, цокнув языком.
Её помощник Джоэл заглянул щенку в пасть.
– Видишь? – пожаловалась Хейди. – Сколько же на них кариеса! И дёсны больные. А ведь ему всего года три-четыре.
Джоэл кивнул.
– Да, они так скоро выпадать начнут.
– Не позволю! – твёрдо заявила Хейди. – Вставим ему микрочип, сделаем прививки и сразу займёмся зубами, пока ещё не слишком поздно!
Правда, у бело-каштанового терьера были свои планы. Он заёрзал на столе и сердито залаял.
– Ну-ну, тише, – сказал Джоэл. – Мы хотим тебе помочь!
– Тяв! – возразил Джаспер. – Тяв-тяв!
– Эй, что там у вас? – крикнул Карл. – Я своих мыслей не слышу! – он повернулся к Еве. – Что ещё написать про Гордона? Придумай что-нибудь. У тебя обычно хорошо получается.
– Ладно. Гордон – очаровательный чёрно-белый козлик, – повторила она. – У него гладкая, шелковистая шёрстка, а ещё он очень умный!
Марк – папа Евы и Карла – привёз Гордона два дня назад, и девочка сразу его полюбила.
– Хозяева с ним больше не справляются, – объяснил Марк. – Говорят, он ест всё подряд и с поля сбегал чаще, чем Гудини[1] из клеток!
Хейди покачала головой и вздохнула.
– Будет непросто найти ему новый дом! Все мечтают о тихих, ласковых пони и осликах, а не о шумных козах… а уж тем более – о козлах!
Но Ева полюбила Гордона с первого взгляда.
– Он чудесный! – произнесла она и обняла козлика за шею. Он уткнулся в неё мордочкой. – Ну как можно не захотеть взять к себе такого очаровашку?!
– Папа, почему никто не любит козликов? – спросила Ева.
Она оставила Карла в приёмной за компьютером и зашла к папе в новую конюшню: та находилась на другом конце двора. Уже вечерело, и солнце садилось над полем для гольфа, которое раскинулось за рекой.
– Потому что они жадные, шумные и своенравные, – с ухмылкой ответил папа, выкатывая тачку во двор, и подмигнул дочери.
– Ты что, не говори так! – возмутилась Ева. – Гордон расстроится!
Папа рассмеялся.
– Он ничего не поймёт! Он же козлик!
– Козлы умные, – возразила Ева. – Может, он каждое слово понимает!
– Ладно, Гордон, не дуйся! – крикнул Марк, оглянувшись через плечо. – Я всё равно тебя люблю!
– Правда?
Папа кивнул.
– Даже несмотря на то, что он меня боднул, когда я чистил его стойло.
– Да ну?!
– Ага, прямо в спину! Так-то! – Марк потёр ушибленное место.
– Ой… но он ведь не со зла, – поспешно заверила его Ева.
Ей тотчас захотелось проведать Гордона и убедиться, что он сам не пострадал. Она прошмыгнула в конюшню.
– Зато со всей силы! – крикнул ей вслед Марк, везя тачку по двору. – У меня даже синяк остался!
– Я люблю тебя, Гордон! – успокаивала Ева обиженного козлёнка. Она взглянула на свежее сено и ведро сочной зелёной капусты в углу стойла и добавила: – И папа тоже! Видишь, как вкусно он тебя кормит!
Гордон прижался к Еве. У него были красивые тёмно-карие глаза с длинными белыми ресницами и умилительная чёрная мордочка с двумя белыми полосками.
– Ты такой гладкий, как шёлковый, – заметила Ева, лаская козлика.
Она наклонилась за листом капусты. В эту самую минуту Гордон опустил голову и легонько боднул девочку в спину. Она вскрикнула и упала на чистую солому.
– Эй! Только я за тебя заступилась, а ты вон как мне отплатил!
Она выпрямилась и сердито уставилась на Гордона. Его глаза мерцали, и, казалось, будто козлик улыбается.
– Гордон! Ну ты и проказник!
Он дёрнул длинными белыми ушами и запрыгал по стойлу. Ева широко улыбнулась.
– Эх, всё равно ты мой любимчик! Что бы другие о тебе ни говорили, ты очень… милый, хоть и хулиганишь!
Ева заперла дверь конюшни и побежала по двору. В сумерках за полем для гольфа ухала сова.
– Папа, ты проверял боковую калитку? – крикнула Ева.
Ответа не последовало, и девочка решила пойти туда сама. Харрисоны каждый вечер проверяли калитку, потому что несчастных зверят обычно подбрасывали как раз после заката.
Иногда к картонной коробке прикладывали записку вроде: «Её зовут Молли, ей два месяца. Пожалуйста, позаботьтесь о ней». А внутри сидел испуганный щенок.
Но чаще всего ни записки, ни каких-либо объяснений ждать не приходилось. Харрисоны обнаруживали только брошенную кошку в корзинке, дрожащего кролика, изредка – змею. А однажды, в начале лета, им подкинули красно-синего попугая ара в клетке.
Ева открыла калитку, ведущую на узкую тропинку, и огляделась. Похоже, сегодня гостей можно не ждать. Она повернулась, чтобы идти обратно, но тут до неё донёсся тихий шорох. Ева шагнула на тропинку и прислушалась.
Может, послышалось? И никакой зверёк не звал на помощь? Девочка собралась уже закрыть калитку, когда вдруг раздался надрывный зов. Теперь Ева не сомневалась, что это животное. Причём звук шёл откуда-то с пастбища, которое раскинулось за центром спасения, и где обычно гуляли Джиневра и её жеребёнок Мерлин. Голосок был тонкий, напуганный и беспомощный.
Недолго думая, Ева побежала на зов. Она перебралась через забор и оказалась на поле соседки, Линды Брукс. Пони стояли посреди пастбища: Джиневра встревоженно поглядывала на склон холма.
– Не переживайте, сейчас я посмотрю, что там, – прошептала Ева лошадкам.
Девочка понеслась вниз по холму, но тут её из глубины сада окликнула Линда Брукс.